Translation of "Erschwerte bedingungen" in English
Das
sind
erschwerte
Bedingungen
und
Palmen
in
Kreuzberg.
Complicated
conditions
and
palm
trees
in
Kreuzberg.
ParaCrawl v7.1
Beim
Untertagebau
herrschen
erschwerte
Bedingungen.
In
underground
mining
particularly
difficult
conditions
prevail.
ParaCrawl v7.1
Beide
Preisträger
kommen
aus
dem
außereuropäischen
Raum
und
haben
ebenfalls
erschwerte
Bedingungen
zu
übrwinden.
Both
winners
came
from
outside
of
Europe
and
had
strong
success
in
the
face
of
difficult
conditions.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Auslegung
der
fallend
oder
ansteigend
betriebenen
Bandanlagen
gelten
erschwerte
Bedingungen,
die
mit
zunehmender
Bandneigung
an
Bedeutung
gewinnen:
The
sitting
of
dipping
or
rising
belt
installations
involve
more
difficult
conditions,
which
become
more
pronounced
with
increased
belt
inclination:
EUbookshop v2
Neben
den
Mitgliedern
des
SWR
Sinfonieorchesters,
die
mit
150
Probentagen
im
Jahr
die
häufigsten
Mieter
sind,
beklagten
sich
auch
die
Berliner
Philharmoniker
bei
ihrem
ersten
Gastauftritt
über
erschwerte
Bedingungen.
Not
only
the
members
of
the
Southwest
German
Radio
Symphony
Orchestra,
who
are
frequent
tenants
with
150
rehearsals
per
year,
but
also
the
Berlin
Philharmonic,
during
their
first
guest
appearance,
complained
about
poor
conditions.
WikiMatrix v1
Darüber
hinaus
wurden
folgende
erschwerte
Bedingungen
gewählt,
die
im
Versuchsteil
als
Methode
5
bezeichnet
werden:
Last:
500
N,
Starttemperatur:
50
°C,
Zeit:
25
Minuten.
Moreover,
the
following
more
onerous
conditions
were
selected,
which
are
identified
in
the
test
part
as
method
5:
Load:
500
N,
starting
temperature:
50°
C.,
time:
25
minutes.
EuroPat v2
Erschwerte
Bedingungen
sowohl
für
das
Einlegen
der
Scheibe
ins
Werkzeug
als
auch
für
das
Umspritzen,
das
unter
gleichmäßigem
Druck
erfolgen
muss.
This
makes
for
more
critical
conditions
both
when
inserting
the
glass
in
the
mold
and
during
overmolding
itself,
during
which
the
pressure
has
to
be
kept
uniform.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
hat
den
Auftragnehmer
rechtzeitig
über
den
besonderen
Ausführungsrahmen
des
Dolmetscherauftrages
zu
unterrichten,
wobei
erschwerte
Bedingungen
oder
bestimmte
Leistungen
–
nach
Absprache
–
eventuell
gesondert
in
Rechnung
gestellt
werden
(z.
B.
Aufnahme
auf
Tonträger,
Filmvorführungen
etc.).
The
customer
shall
inform
the
contractor
in
good
time
of
the
particular
scope
of
the
interpreting
assignment,
whereby
aggravated
conditions
or
specific
performance
–
to
be
arranged
–
may
be
invoiced
separately
(e.g.
recording
on
audio
equipment,
film
showings
etc.).
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
besonders
vorteilhaft,
wenn
der
Behälter
an
seinem
vorgesehenen
Standort
hergestellt
wird,
weil
auf
einer
solchen
Baustelle
in
der
Regel
erschwerte
Bedingungen
für
das
Herstellen
einer
dichten
Verbindung
herrschen.
This
connection
is
particularly
advantageous
if
the
container
is
produced
at
the
site
provided
for
it,
because,
as
a
rule,
the
conditions
existing
at
such
a
construction
site
for
producing
a
tight
seal
are
difficult.
EuroPat v2
Um
den
Aufenthalt
von
Menschen
in
der
Windenergieanlage
zu
ermöglichen,
ohne
dass
durch
das
Tragen
von
Atemgeräten
erschwerte
Bedingungen
geschaffen
werden,
ist
die
Windenergieanlage
in
einer
bevorzugten
Weiterbildung
der
Erfindung
mit
verschließbaren
Lüftungsöffnungen
im
Turm
und/oder
der
Gondel
ausgestattet.
In
order
to
permit
people
to
be
present
in
the
wind
power
installation
without
involving
conditions
which
are
made
more
difficult
by
virtue
of
wearing
breathing
equipment,
a
preferred
development
of
the
invention
provides
that
the
wind
power
installation
is
provided
with
closable
ventilation
openings
in
the
pylon
and/or
the
pod.
EuroPat v2
Auch
diesen
beiden
Gruppen
hat
der
Tag
sehr
gut
gefallen,
selbst
wenn
bei
dem
ein
oder
anderen
Kollegen
durch
ein
ausgefallenes
ABS
oder
noch
vorhandener
Sommerreifen
trotz
kalter
Temperaturen
durchaus
erschwerte
Bedingungen
herrschten.
These
two
groups
also
liked
the
day
very
much,
even
if
one
or
the
other
colleague
was
quite
difficult
due
to
a
failed
ABS
or
still
existing
summer
tyres
despite
cold
temperatures.
ParaCrawl v7.1
Erschwerte
Bedingungen
für
die
Gründung
ergaben
sich
aus
der
Lage
des
Gebäudes
über
einem
oberflächennahen
U-Bahn
Tunnel.
The
location
of
the
building
above
a
city-metro
tunnel
close
to
the
surface
made
the
foundation
of
the
building
difficult.
ParaCrawl v7.1
Da
beispielsweise
beim
Einsatz
eines
Funk
Thermometersin
Gebäuden
auch
erschwerte
Bedingungen
für
die
Funkübertragungen,
wie
Stahlbeton,
Metalltüren
und
ähnlichem,
mit
einzukalkulieren
sind,
werden
zur
Erhöhung
der
Reichweite
Repeater
eingesetzt.
As
radio
transmittance,
e.
g.
from
radio
thermometers,
in
buildings
has
to
allow
for
difficulties
such
as
metal
doors,
armored
concrete,
etc.
repeaters
are
used
to
increase
the
range
of
coverage.
ParaCrawl v7.1
Das
Volumen
gliedert
sich
in
zwei
Baukörper
mit
den
Nutzungen
Büro
und
Wohnen.
Erschwerte
Bedingungen
für
die
Gründung
ergaben
sich
aus
der
Lage
des
Gebäudes
über
einem
oberflächennahen
U-Bahn
Tunnel.
Die
großteils
zweigeschossigen
16
Wohneinheiten
werden
über
Laubengänge
auf
der
Nordseite
des
Gebäudes
erschlossen,
so
dass
sie
sich
mit
ihren
Terrassen
und
Loggien
in
der
Hauptsache
nach
Süden
orientieren.
The
location
of
the
building
above
a
city-metro
tunnel
close
to
the
surface
made
the
foundation
of
the
building
difficult.
The
16
largely
two-storey
housing
units
are
accessed
through
passages
from
the
north
of
the
building
so
that
the
terraces
and
loggias
are
mainly
oriented
towards
the
south.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigt,
wie
hart
Wissenschaftler
selbst
unter
erschwerten
Bedingungen
arbeiten.
This
is
the
hardworking
scientist
under
harsh
conditions.
TED2013 v1.1
Es
wird
betont,
der
Berichterstatter
habe
unter
erschwerten
Bedingungen
gearbeitet.
Stress
was
laid
on
the
very
difficult
conditions
under
which
the
rapporteur
had
worked.
TildeMODEL v2018
Es
sind
die
hier
beschäftigten
Personen,
die
unter
erschwerten
Bedingungen
arbeiten.
The
people
working
in
this
area
operate
under
difficult
conditions.
EUbookshop v2
Zuverlässiges
Einlesen
ist
auch
unter
erschwerten
Bedingungen
möglich.
Reliable
reading
is
also
possible
under
challenging
conditions.
ParaCrawl v7.1
Oftmals
ist
das
Getriebe
sowie
das
jeweils
eingesetzte
Automatikgetriebeöl
erschwerten
Bedingungen
ausgesetzt:
The
gearbox
and
the
automatic
transmission
fluidused
are
often
exposed
to
difficult
conditions:
ParaCrawl v7.1
Das
sorgt
für
überlegene
Leistung
und
Traktion
auch
unter
erschwerten
Bedingungen.
This
ensures
superior
performance
and
traction
even
under
difficult
conditions.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
unter
erschwerten
Bedingungen
gewährleistet
sie
beste
Lichtverhältnisse
an
der
Behandlungsstelle.
It
ensures
the
best
lighting
conditions
at
the
treatment
site,
especially
in
difficult
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Kleinsteuerungen
der
Baureihe
SmartController
sind
für
den
Einsatz
unter
erschwerten
Bedingungen
ausgelegt.
The
mini
controllers
of
the
SmartController
series
are
designed
for
use
in
harsh
conditions.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
für
den
Einsatz
unter
erschwerten
Bedingungen
ausgelegt.
They
are
designed
for
use
in
harsh
conditions.
ParaCrawl v7.1
Es
bietet
optimale
Schmierkraft,
selbst
unter
erschwerten
Bedingungen.
It
provides
optimum
lubrication,
even
under
difficult
conditions.
ParaCrawl v7.1
Diese
bewährte
Industriekamera
ist
für
den
zuverlässigen
Einsatz
unter
erschwerten
Bedingungen
geradezu
prädestiniert.
This
proven
industrial
camera
was
predestined
for
the
task,
thanks
to
its
reliable
use
under
difficult
conditions.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
funktioniert
das
MRT
selbst
unter
erschwerten
Bedingungen
tadellos.“
This
makes
the
MRI
work
without
fault
even
under
the
most
difficult
conditions.”
ParaCrawl v7.1
Das
Steuerungssystem
ecomatmobile
Basic
ist
für
den
Einsatz
unter
erschwerten
Bedingungen
ausgelegt.
The
control
system
ecomatmobile
Basic
is
designed
for
use
in
harsh
conditions.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
für
solche
erschwerten
mechanischen
Bedingungen
sind
Schleppkabel.
One
example
of
such
more
difficult
mechanical
conditions
is
trailing
cables.
EuroPat v2
Dies
ist
innerhalb
des
Geflechts
10
nicht
oder
nur
unter
erschwerten
Bedingungen
möglich.
This
is
not
possible
or
is
possible
only
under
difficult
conditions
within
the
braiding
10
.
EuroPat v2
Es
ist
zur
Schmierung
von
Flugzeug-Kolbenmotoren
unter
erschwerten
Bedingungen
geeignet.
It
is
suitable
for
the
lubrication
of
aircraft
piston
engines
under
difficult
conditions.
CCAligned v1
Schutz
unter
erschwerten
Bedingungen
–
komfortabel
gemacht.
Protection
under
difficult
conditions
–
without
compromising
comfort.
CCAligned v1
Möchten
Sie
Ihr
Fahrzeug
beim
Fahren
unter
erschwerten
Bedingungen
vor
Bagatellschäden
schützen?
Want
to
protect
your
truck
from
minor
damage
when
driving
in
tough
conditions?
ParaCrawl v7.1
Gefechtstechniken
und
körperliche
Wiederstandskraft
unter
erschwerten
Bedingungen
zu
trainieren.
To
train
combat
techniques
and
physical
stamina
under
difficult
conditions.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
die
oftmals
erschwerten
Bedingungen
für
Forschung
in
den
jeweiligen
Ländern
berücksichtigt.
Account
is
also
taken
of
the
frequently
difficult
conditions
for
conducting
research
in
the
respective
countries.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
erschwerten
Bedingungen
konnte
Rako
die
Inbetriebnahme
in
nur
fünf
Tagen
umsetzen.
Despite
the
difficult
conditions
Rako
was
able
to
get
the
application
operating
within
just
five
days.
ParaCrawl v7.1