Translation of "Bedingungen stellen" in English
Sie
stellen
Bedingungen
für
die
Gewährung
von
Hilfe
durch
die
Europäische
Union.
They
provide
for
conditions
linked
to
the
granting
of
Union
assistance.
Europarl v8
Daraus
ergibt
sich
implizit,
dass
wir
keine
weiteren
Bedingungen
stellen
werden.
This
implies
that
we
shall
not
be
setting
any
more
conditions.
Europarl v8
Es
wird
höchste
Zeit,
diesen
ausländischen
Profiteuren
präzise
Bedingungen
zu
stellen.
It
is
high
time
that
clear
conditions
were
imposed
on
these
foreign
profiteers.
Europarl v8
Die
Politik
muss
breit
gefächert
sein,
und
sie
muss
Bedingungen
stellen.
It
needs
to
be
a
diverse
policy,
and
one
that
imposes
conditions.
Europarl v8
Wir
könnten
noch
viele
andere
Bedingungen
stellen.
There
are
many
other
conditions
we
could
perhaps
apply.
Europarl v8
Die
Bedingungen,
die
wir
stellen,
sollten
diese
Faktoren
berücksichtigen.
The
conditions
that
we
impose
should
take
account
of
these
factors.
Europarl v8
Derartige
Bedingungen
stellen
deshalb
Hemmnisse
für
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
dar.
Such
conditions
therefore
represent
obstacles
to
workers'
freedom
of
movement.
DGT v2019
Ihr
habt
Mut,
dem
König
Bedingungen
zu
stellen?
How
dare
you
to
make
conditions
to
a
king?
OpenSubtitles v2018
Dann
wagt
Ihr
auch
noch,
Bedingungen
zu
stellen?
And
to
impose
conditions
too!
On
me,
the
Princess!
OpenSubtitles v2018
Du
tötest
einen
meiner
Soldaten
und
wagst
dann,
mir
Bedingungen
zu
stellen?
You
kill
one
of
my
soldiers
and
then
have
the
gall
to
dictate
terms
to
me?
OpenSubtitles v2018
Die
Darlehen
werden
zu
marktüblichen
Bedingungen
gewährt
und
stellen
keine
staatlichen
Beihilfen
dar.
The
loans
are
granted
on
market
terms
and
do
not
constitute
state
aid.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
ihr
Bedingungen
stellen
könnt.
I
don't
think
you
get
conditions.
OpenSubtitles v2018
Weder
die
Weltbank
noch
der
Internationale
Währungsfonds
stellen
Bedingungen
an
Beihilfen.
No
such
conditions
are
imposed
on
the
aid
by
the
World
Bank
or
the
IMF.
Europarl v8
Orry
ist
zu
höflich,
um
Bedingungen
zu
stellen.
Maybe
Stanley
and
Isabel
won't
go
to
Mont
Royal
if
Virgilia
does.
OpenSubtitles v2018
Und
fügen
Sie
hinzu,
dass
wir
keinerlei
Bedingungen
stellen.
State
that
we
are
not
asking
for
any
terms
or
conditions.
OpenSubtitles v2018
Bei
rechtlichen
Fusionen
kann
das
Finanzministerium
bestimmte
Bedingungen
stellen.
In
the
case
of
a
statutory
merger,
the
Ministry
of
Finance
can
make
conditions.
EUbookshop v2
Sie
können
jede
Bedingungen
stellen,
die
Sie
wollen.
Impose
whatever
conditions
you
wish.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
keine
Zugeständnisse
machen,
sondern
Bedingungen
stellen.
It's
not
about
making
concessions
but
establishing
conditions.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
das
Gefühl,
dass
du
hier
Bedingungen
stellen
kannst?
You're
not
in
a
position
to
be
dictating
terms.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du
tatsächlich,
du
könntest
Bedingungen
stellen?
You're
in
no
position
to
ask
OpenSubtitles v2018
Andere
Länder
können
durchaus
Bedingungen
stellen!
It
can
impose
conditions!
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Bedingungen
stellen
Sie
ein
höheres
Risiko
bei
bestimmten
Verfahren:
The
following
conditions
put
you
at
greater
risk
during
certain
procedures:
CCAligned v1