Translation of "Bedingungen stellen" in English

Sie stellen Bedingungen für die Gewährung von Hilfe durch die Europäische Union.
They provide for conditions linked to the granting of Union assistance.
Europarl v8

Daraus ergibt sich implizit, dass wir keine weiteren Bedingungen stellen werden.
This implies that we shall not be setting any more conditions.
Europarl v8

Es wird höchste Zeit, diesen ausländischen Profiteuren präzise Bedingungen zu stellen.
It is high time that clear conditions were imposed on these foreign profiteers.
Europarl v8

Die Politik muss breit gefächert sein, und sie muss Bedingungen stellen.
It needs to be a diverse policy, and one that imposes conditions.
Europarl v8

Wir könnten noch viele andere Bedingungen stellen.
There are many other conditions we could perhaps apply.
Europarl v8

Die Bedingungen, die wir stellen, sollten diese Faktoren berücksichtigen.
The conditions that we impose should take account of these factors.
Europarl v8

Derartige Bedingungen stellen deshalb Hemmnisse für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer dar.
Such conditions therefore represent obstacles to workers' freedom of movement.
DGT v2019

Ihr habt Mut, dem König Bedingungen zu stellen?
How dare you to make conditions to a king?
OpenSubtitles v2018

Dann wagt Ihr auch noch, Bedingungen zu stellen?
And to impose conditions too! On me, the Princess!
OpenSubtitles v2018

Du tötest einen meiner Soldaten und wagst dann, mir Bedingungen zu stellen?
You kill one of my soldiers and then have the gall to dictate terms to me?
OpenSubtitles v2018

Die Darlehen werden zu marktüblichen Bedingungen gewährt und stellen keine staatlichen Beihilfen dar.
The loans are granted on market terms and do not constitute state aid.
TildeMODEL v2018

Ich glaube nicht, dass ihr Bedingungen stellen könnt.
I don't think you get conditions.
OpenSubtitles v2018

Weder die Weltbank noch der Internationale Währungsfonds stellen Bedingungen an Beihilfen.
No such conditions are imposed on the aid by the World Bank or the IMF.
Europarl v8

Orry ist zu höflich, um Bedingungen zu stellen.
Maybe Stanley and Isabel won't go to Mont Royal if Virgilia does.
OpenSubtitles v2018

Und fügen Sie hinzu, dass wir keinerlei Bedingungen stellen.
State that we are not asking for any terms or conditions.
OpenSubtitles v2018

Bei rechtlichen Fusionen kann das Finanzministerium bestimmte Bedingungen stellen.
In the case of a statutory merger, the Ministry of Finance can make conditions.
EUbookshop v2

Sie können jede Bedingungen stellen, die Sie wollen.
Impose whatever conditions you wish.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten keine Zugeständnisse machen, sondern Bedingungen stellen.
It's not about making concessions but establishing conditions.
OpenSubtitles v2018

Hast du das Gefühl, dass du hier Bedingungen stellen kannst?
You're not in a position to be dictating terms.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du tatsächlich, du könntest Bedingungen stellen?
You're in no position to ask
OpenSubtitles v2018

Andere Länder können durchaus Bedingungen stellen!
It can impose conditions!
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Bedingungen stellen Sie ein höheres Risiko bei bestimmten Verfahren:
The following conditions put you at greater risk during certain procedures:
CCAligned v1