Translation of "Erscheint plausibel" in English

Auf den ersten Blick erscheint das durchaus plausibel.
At first glance, it seems plausible.
News-Commentary v14

Im aktuellen wirtschaftlichen Umfeld erscheint dies plausibel zu sein.
Moreover, based on the progress made so far, it appears realistic that the bank can meet its target of completing 92 % of the restructuring (in terms of total loan volume) by year-end 2012.
DGT v2019

Die Rückführung des Defizits auf 2,3 % des BIP erscheint weitgehend plausibel.
The deficit debt adjustment at 2,3 % of GDP is largely explained,
DGT v2019

Der im Programm gegebene Ausblick auf die gesamtwirtschaftliche Entwicklung erscheint plausibel.
This macro-economic outlook looks plausible.
TildeMODEL v2018

Wenn eine Differentialsperre nicht plausibel erscheint, erfolgt deren Deaktivierung.
If a differential lock does not appear plausible, it will be deactivated.
EuroPat v2

Die Verformungsfigur des rechten Modells erscheint hingegen plausibel.
However, the deformation of the right model seems plausible.
ParaCrawl v7.1

Damit Krieg als Lösung plausibel erscheint, müssen diese Standpunkte ausgeblendet bleiben.
In order to have war seem a plausible solution, the above mentioned alternatives need to be ignored.
ParaCrawl v7.1

Dieses Vorbringen erscheint plausibel, denn die Pfandbriefbank wurde bewusst von wertgeminderten Vermögenswerten befreit.
That submission seems plausible, given that Pfandbriefbank has deliberately been released from impaired assets.
DGT v2019

Damit erscheint Mercys Einbruchsgeschichte plausibel.
Making Mercy's story that he tried to rob the place seems almost plausible.
OpenSubtitles v2018

Den Forschern erscheint das Risiko plausibel, daß sich der Arbeitsmarkt in drei Teile auseinanderentwickelt.
A special new health problem in the Asian region proved to be sudden death for which there seems to be no explana­tion.
EUbookshop v2

Es erscheint nun plausibel, dass die Bloch-Wände bei ihrer Verschiebung Kohlenstoffatome und/oderVersetzungen mitnehmen.
It then appears plausible that the Bloch walls take along carbon atoms and/or other dislocations with their displacement.
EuroPat v2

Dass Schnecken auch auf minimale Schwankungen im Magnetfeld des Gartenbodens reagieren, erscheint mir plausibel.
They must be responding to extremely small variations in the geomagnetic field, but that also seems plausible.
ParaCrawl v7.1

Was für den Konsumenten anschaulich und plausibel erscheint, hat jedoch keine wissenschaftliche Basis.
What seems rather plausible and clear for the consumer, however, is not validated by the scientific community.
ParaCrawl v7.1

Der Rückschluß, das Öl dürfte aus der 1788er Versteigerung stammen, erscheint plausibel.
The conclusion of the oil originating from the 1788 sale seems plausible.
ParaCrawl v7.1

Welch letztere Frage schon unter dem Aspekt des überschaubaren Zeitrahmens des Procederes gleichwohl weniger plausibel erscheint.
Which latter question nevertheless seems less plausible just in terms of the negligible timeframe of the procedure.
ParaCrawl v7.1

Das erscheint insofern plausibel, als viele Ärzte (vorwiegend männliche) ihr Handwerkszeug gerne weiterentwickeln.
As many gynaecologists tend to further develop their ‘tools’ this assumption appears quite plausible.
ParaCrawl v7.1

Falls sich die britischen Wähler für einen Austritt entscheiden, was zunehmend plausibel erscheint, würde dies zu einer schwerwiegenden Destabilisierung der EU – und einem Auseinanderbrechen des Vereinigtes Königreichs – führen.
If, as seems increasingly plausible, British voters chose to leave, the result would be a profoundly destabilized EU – and a shattered UK.
News-Commentary v14

Zudem war Irvine kein erfahrener Bergsteiger, sondern ein Anfänger, und es erscheint nicht plausibel, dass Mallory seinen neuen Freund derartig in Gefahr gebracht hätte und zum Gipfel stieg, ohne an eine sichere Rückkehr zu denken.
Finally, Irvine was not an experienced climber and it is considered unlikely that Mallory had put his friend into such danger or would have aimed for the summit without calculating the risks.
Wikipedia v1.0

Diese derzeitige offizielle Doktrin der meisten hochentwickelten Länder enthält mindestens fünf wichtige Denkfehler, die größtenteils unbeachtet bleiben, weil die Geschichte als solche so plausibel erscheint.
This, the official doctrine of most developed countries today, contains at least five major fallacies, which pass largely unnoticed, because the narrative is so plausible.
News-Commentary v14

Sie erscheint jedoch plausibel, wenn man die Informationen berücksichtigt, die bei den fünf besuchten Verwendern, darunter ein mittelständisches Unternehmen, eingeholt wurden.
Even taking into account post-IP data, the Union industry is still in an injurious situation: the small profits during the period January – May 2015 cannot compensate for the four consecutive years of high-end losses.
DGT v2019

Es erscheint ihm plausibel, daß die vom "Comité des Sages" geforderte flexible Handhabung der Gruppenfrei­stellung unter dem Blickwinkel der Verhinderung von Preiskartellen ein schwieriges Unterfangen ist.
It recognizes that the request for "flexibility" from the Committee of Wise Men is difficult in terms of avoiding a price cartel.
TildeMODEL v2018

Es erscheint ihr plausibel, daß die vom "Comité des Sages" geforderte flexible Handhabung der Gruppenfrei­stellung unter dem Blickwinkel der Verhinderung von Preiskartellen ein schwieriges Unterfangen ist.
It recognizes that the request for "flexibility" from the Committee of Wise Men is difficult in terms of avoiding a price cartel.
TildeMODEL v2018

Die zentrale Annahme einer mittelfristigen Konjunkturverlangsamung erscheint plausibel, wenn man das rasche Wachstum der finnischen Wirtschaft in letzter Zeit und die in einigen Bereichen bereits erkennbaren Kapazitätsengpässe berücksichtigt.
The central characteristic of a medium-term slowing down in the economy appears plausible, taking into account the rapid recent growth of the Finnish economy and the strains on capacity already evident in certain areas.
TildeMODEL v2018