Translation of "Erscheint" in English
Im
Gegenteil,
ihre
Gültigkeit
erscheint
offenkundig.
On
the
contrary,
their
importance
is
obvious
to
us
all.
Europarl v8
Dabei
erscheint
es
dringend
geboten,
die
Vermittlung
unserer
Kultur
zu
unterstützen.
In
the
meantime
it
is
extremely
important
to
support
the
spread
of
our
culture.
Europarl v8
Daher
erscheint
das
Ergreifen
zusätzlicher
Sanktionen
unvermeidlich
oder
gar
wünschenswert.
Consequently,
the
prospect
of
additional
sanctions
seems
inevitable,
or
even
desirable.
Europarl v8
Das
mehrstufige
Konzept
des
Fahrplans
erscheint
uns
letztlich
ein
guter
Lösungsansatz
zu
sein.
It
is
true
that
the
roadmap's
step-by-step
approach
ultimately
seemed
to
us
to
be
a
good
solution.
Europarl v8
Bitte
lassen
Sie
uns
wissen,
ob
das
machbar
erscheint.
Please
do
let
us
know
if
that
seems
feasible.
Europarl v8
Eine
Neubewertung
der
Gesamtstruktur
der
Finanzierungsinstrumente
für
die
Außenhilfe
erscheint
angemessen.
A
reassessment
of
the
overall
structure
of
external
funding
instruments
appears
to
be
appropriate.
Europarl v8
Gravierendes
betrügerisches
Verhalten
von
gerichtlich
angeordneten
Auflösungen
auszuschließen,
erscheint
uns
ziemlich
schwach.
To
exclude
important
fraudulent
behaviour
from
winding-up
orders
seems
to
us
to
be
rather
weak.
Europarl v8
Der
Gemeinsame
Standpunkt
erscheint
mir
als
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
The
common
position
seems
to
me
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Diese
Initiative
erscheint
in
einem
Kontext
der
Haushaltsstrenge
völlig
unangebracht.
This
initiative
appears
totally
inopportune
in
a
context
of
budget
austerity.
Europarl v8
Die
Zusammenlegung
dieser
Netze
erscheint
als
Selbstverständlichkeit.
The
amalgamation
of
these
networks
seems
a
logical
next
step.
Europarl v8
Schließlich
erscheint
auch
Artikel
12
der
Kommission
unnötig
restriktiv.
Finally,
paragraph
12
also
seems
to
the
Commission
to
be
too
restrictive.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
erscheint
mir
die
Lage
der
Frauen
in
Afghanistan
besonders
verabscheuungswürdig.
In
this
respect,
the
situation
of
women
in
Afghanistan
seems
to
me
particularly
detestable.
Europarl v8
Und
im
Augenblick
erscheint
mir
Ihre
Sicht
der
Dinge
doch
noch
sehr
poetisch.
And
in
my
view
your
vision
is
too
poetic,
at
least
at
the
moment.
Europarl v8
Ihr
Redebeitrag
erscheint
mir
bösartig
und
demagogisch,
ich
weise
ihn
entschieden
zurück.
Your
remarks
seem
to
me
to
be
deliberate
and
demagogic,
and
I
do
not
accept
them
at
all.
Europarl v8
Das
erscheint
mir
doch
das
Mindeste.
I
think
that
is
the
least
I
can
do.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
eine
Überlegung
anzustellen,
die
mir
wesentlich
erscheint.
Allow
me
some
thoughts
on
what
I
believe
is
essential.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
erscheint
auch
der
Nutzen
dieses
Änderungsantrags
fragwürdig.
For
this
reason,
the
point
of
such
an
amendment
also
appears
debatable.
Europarl v8
Dann
erscheint
mir
diese
Diskussion
mehr
als
notwendig
zu
sein.
This
debate
seems
long
overdue.
Europarl v8
Soviel
zur
Form,
die
mir
wichtig
erscheint.
On
a
rhetorical
note,
then,
a
matter
that
seems
to
me
to
be
important.
Europarl v8
Es
erscheint
mir
angebracht,
dies
noch
einmal
zu
unterstreichen.
I
think
this
is
a
point
worth
emphasising.
Europarl v8
Änderungsantrag
Nr.
45
erscheint
mir
in
diesem
Zusammenhang
durchaus
annehmbar.
In
this
context,
Amendment
No
45
seems
to
me
to
be
quite
acceptable.
Europarl v8
Die
vom
Parlament
für
Getreide
angenommene
Senkung
von
0
%
erscheint
uns
unrealistisch.
The
reduction
of
0
%
approved
by
Parliament
for
cereals
seems
unrealistic.
Europarl v8
Das
erscheint
mir
doch
etwas
merkwürdig.
That
seems
a
little
strange
to
me.
Europarl v8
Wir
haben
einen
weiteren
Punkt,
der
uns
sehr
wichtig
erscheint.
There
is
another
aspect
we
consider
very
important.
Europarl v8
Genauso
erscheint
auch
an
den
beiden
Landrovern
das
Logo
der
Europäischen
Union.
The
European
Union's
logo
is
also
painted
on
the
two
Land
Rovers.
Europarl v8
Die
im
Bericht
Fantuzzi
behandelte
Förderung
von
Produkten
erscheint
mir
außerordentlich
bedeutend.
The
promotion
of
products
as
indicated
in
the
Fantuzzi
report
is
extremely
important.
Europarl v8
Diese
Debatte
jetzt
einzuleiten,
erscheint
uns
als
nicht
opportun.
It
seems
to
us
inappropriate
to
launch
into
this
debate
at
the
moment.
Europarl v8