Translation of "Erscheint wie" in English
Manchmal
erscheint
dies
fast
wie
ein
Spiel
oder
wie
Heuchelei.
Sometimes,
this
almost
seems
like
a
game
or
hypocrisy.
Europarl v8
Mir
erscheint
jeder
Frühjahrsgipfel
wie
eine
unablässige
Neuauflage
des
Delors-Weißbuchs.
Every
Spring
Summit
seems
to
me
like
a
non-stop
re-run
of
the
Delors
White
Paper.
Europarl v8
Die
gegenwärtige
Erweiterung
erscheint
mir
wie
eine
Flucht
nach
vorn.
At
present,
enlargement
seems
reminiscent
of
lemmings
rushing
to
the
sea.
Europarl v8
Da
ist
Frost-Nixon,
wo
Frost
genauso
wichtig
erscheint
wie
Nixon.
That's
Frost-Nixon,
where
Frost
seems
to
be
as
important
as
Nixon
in
that
process.
TED2013 v1.1
Doch
aus
heutiger
Sicht
erscheint
Kennedys
Präsidentschaft
wie
ein
Höhepunkt
amerikanischen
Prestiges.
But,
seen
from
today’s
perspective,
Kennedy’s
presidency
seems
like
a
high
point
of
American
prestige.
News-Commentary v14
Der
afrikanische
Kontinent
erscheint
wie
die
neue
weltweite
Grenze
digitaler
Entwicklung.
The
African
continent
appears
to
be
the
new
global
frontier
of
digital
development.
GlobalVoices v2018q4
Und
dieses
Missverhältnis
erscheint
mir
wie
ein
intellektuelles
und
moralische
Rätsel.
And
that
disparity
struck
me
as
this
incredible
intellectual
and
moral
puzzle.
TED2020 v1
Rückblickend
erscheint
diese
Anschuldigung
wie
blanke
Heuchelei.
In
retrospect,
the
charge
seems
like
rank
hypocrisy.
News-Commentary v14
Wenn
du
beschleunigst,
wie
erscheint
dir
dann
die
Landschaft?
But
I...
Tell
me,
when
you
accelerate,
what
does
it
look
like
to
you?
OpenSubtitles v2018
Er
erscheint
mir
wie
ein
Trugbild,
hinter
dem
sich
die
Hölle
versteckt.
To
me
it
seems
that
it's
only
an
outer
shell
and
that
hell
is
hiding
behind
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sie
erscheint
wöchentlich,
genau
wie
Life.
I
think
it
comes
out
every
week,
you
know,
like
Life.
OpenSubtitles v2018
Es
erscheint
nicht
natürlich,
wie
er
sich
aufführt.
Honestly,
it's
not
natural,
the
way
he
carries
on.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr,
Sir,
die
Fahrt
erscheint
mir
wie
ein
Traum.
Do
you
know,
sir,
that
sailing
seems
like
a
dream.
OpenSubtitles v2018
Und
für
mich
erscheint
es
wie
ein
Desaster.
And
for
me,
this
appears
to
be
a
disaster.
OpenSubtitles v2018
Er
erscheint
und
verschwindet
wie
ein
Geist.
Appeared
and
disappeared
like
a
ghost.
OpenSubtitles v2018
Der
Troll-Unterricht
erscheint
vielleicht
wie
eine
lästige
Pflicht...
The
training
of
troll
history
might
seem
like
a
minor
duty,
Master
Jim,
but...
OpenSubtitles v2018
Da
erscheint
der
Immobilienmarkt
wie
vergebliche
Mühe.
Makes
real
estate
look
like
a
fool's
errand.
OpenSubtitles v2018
Einem
Primitivling
erscheint
moderne
Technik
wie
Magie.
To
the
primitive
mind,
advanced
technology
can
seem
like
magic.
OpenSubtitles v2018
Erscheint
mir
nicht
wie
ein
besonders
schlauer
Plan.
Doesn't
seem
like
a
very
smart
plan.
OpenSubtitles v2018
Uns
erscheint
es
wie
eine
Kugel.
Now,
to
us,
it's
a
sphere.
OpenSubtitles v2018
Alan
erscheint
nicht
wie
der
Typ,
der
Ratschläge
von
einer
Frau
annimmt.
Alan
doesn't
seem
like
the
type
to
take
guidance
from
a
woman.
OpenSubtitles v2018
Es
erscheint
mir
wie
eine
alte
Geschichte.
It-it-it
just
seems
like
ancient
history.
OpenSubtitles v2018
Es
erscheint
dir
sicher
wie
eine
Verschwendung
von
guter
Butter.
It
sure
seems
like
a
waste
of
good
butter.
OpenSubtitles v2018
Es
erscheint
mir
wie
ein
Zeichen.
It
seems
like
it's
a
sign.
OpenSubtitles v2018
Das
erscheint
trotzdem
wie
unheimlicher,
Undercover-Doppelagenten
Mist.
It
still
seems
like
creepy,
undercover,
double
agent
crap.
OpenSubtitles v2018
Das
junge
Opfer
erscheint
wie
aus
dem
Nichts.
A
little
boy
suddenly
appears.
OpenSubtitles v2018