Übersetzung für "Erscheint wie" in Englisch

Manchmal erscheint dies fast wie ein Spiel oder wie Heuchelei.
Sometimes, this almost seems like a game or hypocrisy.
Europarl v8

Mir erscheint jeder Frühjahrsgipfel wie eine unablässige Neuauflage des Delors-Weißbuchs.
Every Spring Summit seems to me like a non-stop re-run of the Delors White Paper.
Europarl v8

Die gegenwärtige Erweiterung erscheint mir wie eine Flucht nach vorn.
At present, enlargement seems reminiscent of lemmings rushing to the sea.
Europarl v8

Da ist Frost-Nixon, wo Frost genauso wichtig erscheint wie Nixon.
That's Frost-Nixon, where Frost seems to be as important as Nixon in that process.
TED2013 v1.1

Doch aus heutiger Sicht erscheint Kennedys Präsidentschaft wie ein Höhepunkt amerikanischen Prestiges.
But, seen from today’s perspective, Kennedy’s presidency seems like a high point of American prestige.
News-Commentary v14

Der afrikanische Kontinent erscheint wie die neue weltweite Grenze digitaler Entwicklung.
The African continent appears to be the new global frontier of digital development.
GlobalVoices v2018q4

Und dieses Missverhältnis erscheint mir wie ein intellektuelles und moralische Rätsel.
And that disparity struck me as this incredible intellectual and moral puzzle.
TED2020 v1

Rückblickend erscheint diese Anschuldigung wie blanke Heuchelei.
In retrospect, the charge seems like rank hypocrisy.
News-Commentary v14

Wenn du beschleunigst, wie erscheint dir dann die Landschaft?
But I... Tell me, when you accelerate, what does it look like to you?
OpenSubtitles v2018

Er erscheint mir wie ein Trugbild, hinter dem sich die Hölle versteckt.
To me it seems that it's only an outer shell and that hell is hiding behind it.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, sie erscheint wöchentlich, genau wie Life.
I think it comes out every week, you know, like Life.
OpenSubtitles v2018

Es erscheint nicht natürlich, wie er sich aufführt.
Honestly, it's not natural, the way he carries on.
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr, Sir, die Fahrt erscheint mir wie ein Traum.
Do you know, sir, that sailing seems like a dream.
OpenSubtitles v2018

Und für mich erscheint es wie ein Desaster.
And for me, this appears to be a disaster.
OpenSubtitles v2018

Er erscheint und verschwindet wie ein Geist.
Appeared and disappeared like a ghost.
OpenSubtitles v2018

Der Troll-Unterricht erscheint vielleicht wie eine lästige Pflicht...
The training of troll history might seem like a minor duty, Master Jim, but...
OpenSubtitles v2018

Da erscheint der Immobilienmarkt wie vergebliche Mühe.
Makes real estate look like a fool's errand.
OpenSubtitles v2018

Einem Primitivling erscheint moderne Technik wie Magie.
To the primitive mind, advanced technology can seem like magic.
OpenSubtitles v2018

Erscheint mir nicht wie ein besonders schlauer Plan.
Doesn't seem like a very smart plan.
OpenSubtitles v2018

Uns erscheint es wie eine Kugel.
Now, to us, it's a sphere.
OpenSubtitles v2018

Alan erscheint nicht wie der Typ, der Ratschläge von einer Frau annimmt.
Alan doesn't seem like the type to take guidance from a woman.
OpenSubtitles v2018

Es erscheint mir wie eine alte Geschichte.
It-it-it just seems like ancient history.
OpenSubtitles v2018

Es erscheint dir sicher wie eine Verschwendung von guter Butter.
It sure seems like a waste of good butter.
OpenSubtitles v2018

Es erscheint mir wie ein Zeichen.
It seems like it's a sign.
OpenSubtitles v2018

Das erscheint trotzdem wie unheimlicher, Undercover-Doppelagenten Mist.
It still seems like creepy, undercover, double agent crap.
OpenSubtitles v2018

Das junge Opfer erscheint wie aus dem Nichts.
A little boy suddenly appears.
OpenSubtitles v2018