Translation of "Erscheint nicht" in English

Diese Debatte jetzt einzuleiten, erscheint uns als nicht opportun.
It seems to us inappropriate to launch into this debate at the moment.
Europarl v8

Und dies erscheint mir nicht als die beste Politik zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit.
And I do not consider this to be the best policy to fight unemployment.
Europarl v8

Frau Präsidentin, die Summe von 100 Mio. EUR erscheint nicht ausreichend.
Madam President, EUR 100 million does not seem to be a sufficient sum.
Europarl v8

Aus kultureller Sicht erscheint mir das nicht ganz richtig.
I do not think, culturally, that that is the right thing to do.
Europarl v8

Es erscheint mir nicht opportun, hier im Niederländischen einen Belgizismus einzuführen.
Mr President, I do not believe it is a good thing to introduce a Belgicism in Dutch here.
Europarl v8

Eine zusätzliche Veterinärbescheinigung für derartige Sendungen erscheint nicht notwendig.
Additional animal health certification for such consignments should not be necessary.
DGT v2019

Es erscheint nicht unbedingt sinnvoll, Robben eine Sonderbehandlung zukommen zu lassen.
There is something not strictly rational about singling out seals for special treatment.
Europarl v8

Mir erscheint das noch nicht einmal klug.
In my opinion this does not seem even advisable.
Europarl v8

Nun, diese Nulloption erscheint nicht klar in dem Entwurf des Rates.
This zero option does not appear clearly within the Council's plan.
Europarl v8

Eine weitere Präzisierung erscheint mir hier nicht notwendig.
I do not see any need for further clarification here.
Europarl v8

Dies erscheint aber nicht im Protokoll.
However, my name was not on the attendance register.
Europarl v8

Das erscheint mir wirklich nicht vernünftig.
Clearly, that does not seem sensible.
Europarl v8

Der Präsident der Kommission erscheint gewöhnlich nicht zu dieser Fragestunde.
The President of the Commission does not usually attend this Question Time.
Europarl v8

Dies erscheint nicht sehr demokratisch und erschwert oft das Miteinander und die Akzeptanz.
This does not seem very democratic and often impedes cooperation and acceptance.
Europarl v8

Dieser Vorschlag erscheint uns nicht angemessen.
We do not think this proposal is suitable.
Europarl v8

Die Bürokratisierung der Freiheit erscheint mir nicht als der richtige Weg.
Making freedom bureaucratic does not strike me as the right way forward.
Europarl v8

Erscheint es Ihnen nicht unlogisch, dass ein privater Projektleiter die Umweltverträglichkeitsprüfung durchführt?
Do you not find it illogical that a private project manager is carrying out the environmental impact assessment?
Europarl v8

Eine Neuberwertung von Aspartam erscheint mir überhaupt nicht problematisch.
A re-evaluation of aspartame does not seem to be in the least embarrassing.
Europarl v8

Und das erscheint mir nicht richtig.
And that doesn't seem right.
TED2013 v1.1

Eine Dosisanpassung von CellCept erscheint nicht erforderlich.
Dose adjustment of CellCept does not appear to be necessary.
EMEA v3

Eine Dosisanpassung von Myfenax erscheint nicht erforderlich.
Dose adjustment of Myfenax does not appear to be necessary.
EMEA v3

Eine stufenweise Reduktion der Dosis oder ihrer Häufigkeit erscheint nicht vorteilhaft.
Gradual reduction of dose or frequency does not appear to be beneficial.
EMEA v3

Eine Dosisanpassung von Myclausen erscheint nicht erforderlich.
Dose adjustment of Myclausen does not appear to be necessary.
ELRC_2682 v1

Das erscheint mir nicht sehr gerecht.
It doesn't seem very fair.
Tatoeba v2021-03-10