Translation of "Erscheint mir sinnvoll" in English

Dies erscheint mir sinnvoll, wirksam und begrüßenswert.
This strikes me as sensible, effective and much to be welcomed.
Europarl v8

Das erscheint mir nicht sehr sinnvoll.
That doesn't really seem like it makes a lot of sense to me.
TED2013 v1.1

Das erscheint mir nicht besonders sinnvoll, aber...
This don't make no sense to me in any particular, but...
OpenSubtitles v2018

Der Plan erscheint mir nur betrunken sinnvoll.
The only time this plan makes any sense to me is when I'm drunk.
OpenSubtitles v2018

Es erscheint mir sinnvoll, nicht allzu große Erwartungen zu wecken.
It seems to me advisable not to arouse too great expectations.
EUbookshop v2

Mir erscheint es sinnvoll, die Erweiterung Land für Land zu erörtern.
To get down to business, let mc say that the Socialist Group is broadly satisfied, because the general outcome seems to us to be positive.
EUbookshop v2

Ja, nachdem was passiert ist, erscheint mir das sinnvoll.
Yeah, after what happened, it just seems like the thing to do.
OpenSubtitles v2018

Das Bügeleisen erscheint mir eingeschränkt sinnvoll.
Well, the ironing machine seems to make some sense.
ParaCrawl v7.1

Eine langzeitige Gabe erscheint mir aber nicht sinnvoll.
A long-term intake, however, does not seem sensible to me.
ParaCrawl v7.1

Es erscheint mir wenig sinnvoll, vor der Abstimmung Erklärungen über unser Stimmverhalten abzugeben.
I do not see how we can give explanations of vote when the vote has not taken place.
Europarl v8

Die Vorstellung, dass die Europäische Zentralbank diese Aufgabe übernimmt, erscheint mir sinnvoll.
The idea that it is the European Central Bank that should do it seems to me a good one.
Europarl v8

Ein Verband erscheint mir sinnvoll.
A syndicate makes sense to me.
OpenSubtitles v2018

Hogan, wissen Sie, ich glaube, Ihre Theorie über Williams erscheint mir langsam sinnvoll.
You know, Hogan, I think your theory about Williams is beginning to make sense to me.
OpenSubtitles v2018

Es erscheint mir wenig sinnvoll, darüber zu streiten, wer der Schlimmere von beiden ist.
It seems to me to be hardly worth arguing as to which is the worst.
EUbookshop v2

Schließlich erscheint es mir nicht sinnvoll - und das ist eine Anregung für die Fortführung der Diskussion -, die Rüstungsindustrie völlig von der Luft- und Raumfahrtindustrie zu trennen.
Finally, I believe it is inappropriate - and this is a suggestion that can be considered during the further course of the debate - to separate the defence industry completely from the aerospace industry.
Europarl v8

Das erscheint mir nicht sinnvoll, da innerhalb eines Eigenfinanzierungssystems Freistellungen nicht mehr länger zu rechtfertigen sind.
This would seem to me to be inappropriate because exemptions can no longer be justified within a self-financing system.
Europarl v8

Es erscheint mir sinnvoll, jene Bereiche, in denen die Gesetze des Marktes nicht funktionieren, nicht dem Merkantilismus auszuliefern.
I believe it is rational not to surrender to mercantilism the areas where market logic does not operate.
Europarl v8

Mir ist klar, dass wir dies genau unter die Lupe nehmen müssen, und es erscheint mir auch sinnvoll, diese Mittel in die Reserve einzustellen und erst dann wieder freizugeben, wenn wir uns über die Programme für diese Anlage Klarheit verschafft haben.
It is clear to me that we should examine this carefully, and it also seems to make sense to me to place this money in the reserve and not to release it until we have clarity about the programmes pertaining to this plant.
Europarl v8

Angesichts der Funktion der Städte als Entwicklungsbereiche für Wissen und Wirtschaftstätigkeit erscheint es mir sinnvoll, der Frage nachzugehen, welche Rolle die Städte bei der Verwirklichung der Ziele von Lissabon spielen.
Given the role of cities as development areas for knowledge and economic activity, it strikes me as useful to contemplate the specific impact cities have on attaining the Lisbon objectives.
Europarl v8

Es erscheint mir daher wenig sinnvoll, jetzt eine Sitzung des Landwirtschaftsausschusses abzuhalten, nur um uns gegenseitig irgendetwas zu erzählen.
I pointed in particular to the settlement policy as an obstacle to the development of the trust between part­ners which must exist before meaningful discussions can be held.
EUbookshop v2

Zur Eröffnung der Debatte erscheint es mir sinnvoll zu versuchen, eine Systematik in die Argumente für und gegen die Todesstrafe zu bringen.
It is a good sign that, despite the serious economic situation, the Community has been able to resist the temptation to introduce protectionist measures.
EUbookshop v2

Ich weiß, aber ich habe es mir überlegt, und die ganze Steiner-Idee erscheint mir allmählich sinnvoll.
I know, but eh... you know, I've been thinking abut it and the whole Steiner package is starting to make sense to me.
OpenSubtitles v2018

Zunächst erscheint es mir höchst sinnvoll, drei im Vorschlag der Kommission nicht berücksichtigte Bereiche unverzüglich aufzunehmen, nämlich Olivenöl, Leinen und Hanf sowie Tabak.
It seems to me that there is therefore every advantage in immediately integrating into the system three sectors which are not included in the Commission proposal. These are oil, flax and hemp and tobacco.
Europarl v8

Inzwischen erscheint es mir nicht sinnvoll, in Erwartung einer einheitlichen und globalen Regelung unzusammenhängende Maßnahmen zu treffen.
Indeed, thanks to concerted action by the United States and other industrial powers, the downward slide of the American dollar has taken place in an orderly fashion without any erratic move-
EUbookshop v2

Vor diesem Hintergrund erscheint es mir sinnvoll, die einheitliche Währung in den Kontext der jüngsten geschichtlichen Entwicklungen und der Perspektiven des Aufbaus Europas zu stellen.
For the first time a European decision has implications which will affect each citizen directly, which he can immediately recognize and which are truly tangible.
EUbookshop v2