Translation of "Errechnet sich wie folgt" in English

Der Raumheizungs-Jahresnutzungsgrad im Betriebszustand errechnet sich wie folgt:
F(5) is a correction factor accounting for a negative contribution to the energy efficiency index by energy consumption of a permanent pilot flame, expressed in %.
DGT v2019

Der Korrekturfaktor für den Hilfsstromverbrauch F(4) errechnet sich wie folgt:
From 1 January 2022, if F(3) is not zero the technical documentation shall include the relevant information on emissions at minimum heat output.
DGT v2019

Der Gewichtungsfaktor bezüglich der Referenzbeschleunigung awot ref errechnet sich wie folgt:
The weighting ratio in relation to the reference acceleration awot ref is calculated by:
TildeMODEL v2018

Die während der jährlichen Auktion für Jahreskapazität anzubietende Kapazität errechnet sich wie folgt:
During the annual yearly capacity auction network users shall be able to participate in one or several concurrent auctions in relation to each interconnection point in order to apply for standard capacity products.
DGT v2019

Der Verdünnungsfaktor errechnet sich wie folgt:
The dilution factor shall be calculated as follows:
DGT v2019

Der Multiplikator der aus dem Programmbeitrag finanzierten Garantie errechnet sich wie folgt:
The size of the target portfolio partially covered by the guarantee shall be based on the ex-ante assessment findings justifying the support to the financial instrument (Article 37 of Regulation (EU) No 1303/2013) and take into account the revolving approach of the instrument (if applicable).
DGT v2019

Der Wert F errechnet sich wie folgt:
Calculate the F value, as follows:
DGT v2019

Der Wert t errechnet sich wie folgt:
Calculate the t value, as follows:
DGT v2019

Das in Artikel 104 Absatz 2 genannte Risikomodul Nichtlebensversicherung errechnet sich wie folgt:
The non-life underwriting risk module set out in Article 104(2) shall be equal to the following:
TildeMODEL v2018

Das in Artikel 104 Absatz 3 genannte Risikomodul Lebensversicherung errechnet sich wie folgt:
The life underwriting risk module set out in Article 104(3) shall be equal to the following:
TildeMODEL v2018

Das in Artikel 104 Absatz 4 genannte Risikomodul Krankenversicherung errechnet sich wie folgt:
The special health underwriting risk module set out in Article 104(4) shall be equal to the following:
TildeMODEL v2018

Das in Artikel 104 Absatz 5 genannte Risikomodul Marktrisiken errechnet sich wie folgt:
The market risk module, set out in Article 104(5) shall be equal to the following:
TildeMODEL v2018

Das in Artikel 105 Absatz 3 genannte Risikomodul Lebensversicherung errechnet sich wie folgt:
The life underwriting risk module set out in Article 105(3) shall be equal to the following:
TildeMODEL v2018

Das in Artikel 105 Absatz 2 genannte Risikomodul Nichtlebensversicherung errechnet sich wie folgt:
The non-life underwriting risk module set out in Article 105(2) shall be equal to the following:
TildeMODEL v2018

Das in Artikel 105 Absatz 4 genannte Risikomodul Krankenversicherung errechnet sich wie folgt:
The special health underwriting risk module set out in Article 105(4) shall be equal to the following:
TildeMODEL v2018

Der Raumheizungs-Jahresnutzungsgrad im Betriebszustand, ?son, errechnet sich wie folgt:
For the purposes of compliance and verification of compliance with the requirements of this Regulation, measurements and calculations shall be made using harmonised standards the reference numbers of which have been published for this purpose in the Official Journal of the European Union, or using other reliable, accurate and reproducible methods that take into account the generally recognised state-of-the-art methods.
DGT v2019

Bei Einzelraumheizgeräten für gasförmige oder flüssige Brennstoffe errechnet er sich wie folgt:
For commercial local space heaters the auxiliary electricity use correction factor is calculated as follows:
DGT v2019

Bei gewerblich genutzten Einzelraumheizgeräten errechnet sich der Korrekturfaktor wie folgt:
This correction factor takes into account the permanent pilot flame power requirement.
DGT v2019

Die Kapitalanforderung für das Aktienrisiko errechnet sich wie folgt:
Qualifying infrastructure corporate equities shall comprise equity investments in infrastructure entities that meet the criteria set out in Article 164b.’;
DGT v2019

Die Sollbeschleunigung aurban errechnet sich wie folgt:
Due to the definition of the reference point for the vehicle the length of the vehicle (lveh) is considered differently in the formula below.
DGT v2019

Der abgezinste Emissionsbetrag errechnet sich wie folgt:
The discounted issue amount is:
DGT v2019

Der Prozentsatz der Zuteilung errechnet sich wie folgt:
The percentage of allotment is:
DGT v2019

Der Prozentsatz der Zuteilung zum marginalen Zinssatz errechnet sich wie folgt:
The percentage of allotment at the marginal interest rate is:
DGT v2019