Translation of "Ergibt sich wie folgt" in English
Die
Funktionsweise
der
Prinzipschaltung
ergibt
sich
wie
folgt:
The
method
of
operation
of
the
basic
circuit
is
as
follows:
EuroPat v2
Die
Aufschlüsselung
der
Abnahme
nach
Zeitspannen
ergibt
sich
wie
folgt:
The
breakdown
of
consumption
by
period
is
as
follows
(in
percent):
EUbookshop v2
Die
Montage
und
anschließende
Halterung
des
Hörers
9
ergibt
sich
wie
folgt:
The
assembly
and
subsequent
mounting
of
the
earphone
9
derives
in
the
following
way.
EuroPat v2
Die
Funktion
der
erfindungsgemäßen
Fördervorrichtung
32
ergibt
sich
demnach
wie
folgt.
The
operation
of
the
conveyor
arrangement
32
of
this
invention
is
as
follows:
EuroPat v2
Die
Arbeitsweise
der
Schaltvorrichtung
nach
der
Erfindung
ergibt
sich
wie
folgt:
The
method
of
operation
of
the
shift
device
according
to
the
invention
is
as
follows:
EuroPat v2
Die
Funktion
der
erfindungsgemäßen
Sicherungsvorrichtung
ergibt
sich
wie
folgt.
The
operation
of
the
securing
arrangement
according
to
the
invention
takes
place
as
follows.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
die
Zusammenwirkung
wie
folgt.
The
co-operation
results
as
follows.
EuroPat v2
Der
zeitliche
Ablauf
ergibt
sich
wie
folgt:
The
sequence
in
time
is
as
follows:
EuroPat v2
Eine
Definition
von
nachhaltigem
Tourismus
ergibt
sich
daraus
wie
folgt:
The
upshot
is
the
following
definition
of
sustainable
tourism:
EUbookshop v2
Deren
Zusammensetzung
ergibt
sich
wie
folgt:
Their
composition
is
produced
as
follows:
EuroPat v2
Die
Wirkungsweise
der
vorbeschriebenen
Anordnung
ergibt
sich
wie
folgt.
The
mode
of
operation
of
the
above-described
layout
is
as
follows.
EuroPat v2
Die
Rangliste
ergibt
sich
wie
folgt:
The
final
ranking
is
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Die
Energie
jeder
Impulshälfte
ergibt
sich
wie
folgt:
The
energy
of
each
pulse
half
results
as
follows:
EuroPat v2
Die
Funktion
ergibt
sich
wie
folgt:
Functioning
is
as
follows:
EuroPat v2
Die
Position
der
Person
i
ergibt
sich
dann
wie
folgt:
The
position
of
the
person
i
is
then
defined
as
follows:
EuroPat v2
Eine
besonders
vorteilhafte
qualitative
und
quantitative
Zusammensetzung
ergibt
sich
wie
folgt:
A
particularly
advantageous
qualitative
and
quantitative
composition
is
as
follows:
EuroPat v2
Die
Funktionsweise
der
Kupplungsanordnung
10
ergibt
sich
wie
folgt.
The
method
of
functioning
of
the
clutch
arrangement
10
is
as
follows.
EuroPat v2
Eine
Übereinstimmung
der
derart
bestimmten
Kommunikationsschlüssel
ergibt
sich
wie
folgt.
A
match
of
the
thus
determined
communication
keys
results
as
follows.
EuroPat v2
Der
Reaktionsmechanismus
ergibt
sich
dann
wie
folgt:
The
reaction
mechanism
then
presents
as
follows:
EuroPat v2
Die
Funktion
dieser
Schaltung
ergibt
sich
wie
folgt.
This
circuit
operates
as
follows.
EuroPat v2
Es
ergibt
sich
das
Vorgehen
wie
folgt.
The
procedure
is
as
follows.
EuroPat v2
Der
typische
Verlauf
dieser
Schlupfkurve
ergibt
sich
wie
folgt:
The
typical
extent
of
this
slip
curve
is
produced
as
follows:
EuroPat v2
Die
Funktionsweise
der
Vorrichtung
1
ergibt
sich
wie
folgt:
The
apparatus
1
operates
as
follows:
EuroPat v2
Die
Funktionsweise
vorstehend
beschriebener
Schaltungen
ergibt
sich
wie
folgt.
The
operating
principle
of
the
circuits
described
in
the
foregoing
is
as
follows.
EuroPat v2
Die
Arbeitsweise
dieser
Kolben-Zylindereinheit
ergibt
sich
demzufolge
wie
folgt:
The
mode
of
operation
of
this
piston-cylinder
unit
is
thus
as
follows:
EuroPat v2
Die
Platzierungen
auf
der
Rangliste
für
die
vier
Aufgaben
ergibt
sich
wie
folgt:
The
ranking
on
the
leaderboard
will
be
determined
as
follows:
CCAligned v1
Die
Produktsumme
(PS)
ergibt
sich
wie
folgt:
Product
sum
(PS)
is
derived
as
follows:
CCAligned v1
Die
minimale
Anzahl
ergibt
sich
wie
folgt:
The
minimum
numbers
are
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Der
Kehrwert
des
minimalen
Lenkradius
ergibt
sich
wie
folgt:
The
inverse
of
the
minimum
turning
radius
is
calculated
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Der
Rollwiderstand
ergibt
sich
wie
folgt:
The
bounding
box
is
made
up
as
follows:
ParaCrawl v7.1