Translation of "Ernsthaften verletzungen" in English

Gibt es keine ernsthaften Verletzungen, sollten Sie vier Mal angreifen.
Unless there is a serious wound, you should do it four times.
OpenSubtitles v2018

Mein Check-up ergab keine ernsthaften Verletzungen.
My preliminary med-scan doesn't indicate any serious injury.
OpenSubtitles v2018

Sie ist bewusstlos, aber sie hat keine ernsthaften Verletzungen.
She's unconscious, but there's no serious damage.
OpenSubtitles v2018

Leichtsinn kann schnell zu ernsthaften Verletzungen führen.
Carelessness can easily lead to serious injuries.
ParaCrawl v7.1

Es gab keine ernsthaften Verletzungen und kein Feuer.
There was no serious personal injury and no fire struck.
ParaCrawl v7.1

Das Bein durchstrecken, kann zu ernsthaften Verletzungen am Knie führen.
Straightening your leg all the way can cause serious damage to the knee.
ParaCrawl v7.1

Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
A moment of inattention while op- erating power tools may result in seri- ous personal injury.
ParaCrawl v7.1

Dieser Draht kann zu ernsthaften Verletzungen führen und hat große psychologische Wirkung.
Due to the serious injuries it can cause, this wire has a strong psychological effect on people.
ParaCrawl v7.1

Es wurden keine ernsthaften Verletzungen gemeldet.
No serious injuries were reported.
ParaCrawl v7.1

Trotz der ernsthaften Verletzungen wurde sie wieder der Folter ausgesetzt.
Despite the injury, she was later exposed to more severe torture.
ParaCrawl v7.1

Verschluckte Magnete können zu ernsthaften Verletzungen oder Infektionen führen.
Swallowed magnets can cause complications leading to serious infections and death.
ParaCrawl v7.1

Nach der ärztlichen Untersuchung stand fest, dass sie keine ernsthaften Verletzungen davontrug.
It turned out after the examination that she has no big injuries, but her spirit was damaged.
ParaCrawl v7.1

Es wurden jedoch bisher keine ernsthaften Verletzungen gemeldet.
However, no injuries have been reported so far.
ParaCrawl v7.1

Der damals 64-jährige Künstler erlitt einen Kopfstoß, entging jedoch dank schwerem Polizeischutz ernsthaften Verletzungen.
The then 64-year-old artist was head-butted, but escaped serious injury thanks to heavy police protection.
News-Commentary v14

Grey, wir haben einen Kerl mit ernsthaften Verletzungen, und Callie kommt mit einer Amputation.
Grey, we've got a guy with severe crush injuries, and Callie's come in with a field amputation.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte nur mit den ganzen ernsthaften Verletzungen die reinkommen, möchte sie das ich übernehme.
I just thought with all the more serious injuries coming in,you'd want me to take over.
OpenSubtitles v2018

Einmal festgehakt sind die Früchte schwer entfernbar und die Haken können zu ernsthaften Verletzungen führen.
These barbs are also difficult to remove and can cause serious injury.
ParaCrawl v7.1

Sie sollen den Betroffenen keine ernsthaften Verletzungen zufügen, sondern sie von kriminellen Handlungen abhalten.
They must not inflict serious injuries to persons, but prevent them from committing criminal acts.
EuroPat v2

Bei vielen Sportarten ist der Schutz vor ernsthaften Verletzungen durch plötzliche Zusammenstöße ein Muss.
In many sports, protection from sudden collision is a must in order to avoid serious injury.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung einer Tastatur oder Maus kann zu ernsthaften Verletzungen oder körperlichen Störungen führen.
Use of a keyboard or mouse may be linked to serious injuries or disorders.
ParaCrawl v7.1

Kettenschuss setzt sowohl die Maschinenführer als auch Umstehende der Gefahr von ernsthaften Verletzungen oder Tod aus.
Chain shot exposes both machine operators and bystanders to a risk of serious injury or death.
ParaCrawl v7.1

Die Nichtbeachtung sämtlicher Warnhinweise und Anweisungen kann zu Sachschäden, ernsthaften Verletzungen und zum Tod führen.
Failure to follow warnings and instructions can result in death, serious burns or other injury, and property damage.
ParaCrawl v7.1

Zudem wurde ein Fallmodel entwickelt, um das Potenzial von ernsthaften Verletzungen durch Absturz abzuschätzen.
In addition, a fall model was developed to estimate the potential for serious injury as a consequence of falling.
ParaCrawl v7.1

Wieso soll es so ungeheuer schwer sein, Mechanismen zu finden, um bei ernsthaften Verletzungen der Menschenrechte die Zusammenarbeit unter Hinweis auf Artikel 2 zeitweilig oder bei Bedarf auch ständig auszusetzen?
What is so terribly difficult about finding mechanisms for temporarily or, if necessary, permanently breaking off cooperation, with reference to Article 2, when serious human rights violations are carried out?
Europarl v8

Doch wie der Kommissar sehr gut weiß, hat der Handel mit Tieren immer dann, wenn er nicht wirksam geregelt und kontrolliert wird, zu ernsthaften Verletzungen des Gemeinschaftsrechts geführt.
But, as the Commissioner well knows, trade in animals, if it is not effectively handled, has led to the perpetuation of some serious abuses in the Community in recent years.
Europarl v8

Die Europäische Union wird sich dann schneller und effektiver für die Verteidigung der Menschenrechte einsetzen können, wenn sie die Möglichkeit hat, im Falle von ernsthaften Verletzungen der Grundrechte in Drittländern die wirtschaftliche Zusammenarbeit auszusetzen.
The European Union will be able to act more quickly and effectively to defend human rights if it has the option of suspending economic cooperation in the event of serious infringements of fundamental rights in third countries.
Europarl v8

Die Krankheit verursacht gewöhnlich Anfälle, sodass die Betroffenen gelegentlich ins Feuer, in scharfe Gegenstände oder Teiche/Flüsse fallen, was entweder zum Tode oder zu ernsthaften Verletzungen führt.
The disease usually leads to seizures and at times this makes them fall into fire, sharp objects or in ponds/rivers, leading to death or severe injuries.
GlobalVoices v2018q4

Nach wiederholten Stürzen während der Tour de France 2014, die zu sehr ernsthaften Verletzungen führten, gab Andy Schleck am 9. Oktober 2014 mit 29 Jahren das Ende seiner Profikarriere bekannt.
Following a number of falls - the last in the 2014 Tour de France - and excessive injuries, Andy Schleck announced the end of his professional career on 9 October 2014, at the age of 29.
ELRA-W0201 v1

Feines Sägemehl und anderes Kleinpartikelsubstrat sollte vermieden werden, da es — besonders bei Schlangen — zu ernsthaften Verletzungen des Mauls oder zu inneren Verletzungen oder Darmverstopfung führen kann.
Fine sawdust and any other small-particle substrate should be avoided, as this may cause serious mouth or internal injuries or bowel obstruction, particularly in snakes.
DGT v2019