Translation of "Ernsthaft nachdenken" in English

Vielleicht müssen wir sogar über Mindestprojektsummen ernsthaft nachdenken.
Perhaps we should even seriously consider setting a minimum project amount.
Europarl v8

Darüber sollten Sie, Herr Kommissionspräsident, ernsthaft nachdenken.
That is something, Mr Barroso, that you need to think very seriously about.
Europarl v8

Ich denke, die Kommission sollte da sehr ernsthaft darüber nachdenken.
I think the Commission should consider this very seriously.
Europarl v8

Wir müssen sehr ernsthaft darüber nachdenken, Herr Präsident.
We need to think very seriously about this, Mr President.
Europarl v8

Hoffentlich werden die Kolleginnen und Kollegen ernsthaft darüber nachdenken.
I hope that fellow MEPs will give this matter serious thought.
Europarl v8

Über diese Frage müssen wir ernsthaft nachdenken.
That is an issue we must seriously reflect on.
Europarl v8

Meine Studenten sagten, dass ich ernsthaft über Schutzmassnahmen nachdenken solle.
My students said that I should really seriously consider getting some protection.
TED2013 v1.1

Ich schlage vor, dass Sie ernsthaft darüber nachdenken.
I suggest you give it a serious thought.
OpenSubtitles v2018

An Ihrer Stelle würde ich ernsthaft darüber nachdenken.
If I were you, I'd think seriously about it.
OpenSubtitles v2018

Tja, ich müsste erst mal ernsthaft darüber nachdenken.
I suppose I'd have to give it some serious thought.
OpenSubtitles v2018

Allerdings werde ich nach dieser Woche... mal ernsthaft darüber nachdenken.
But after this week, I'm gonna give it some serious thought.
OpenSubtitles v2018

Sollte das Bedürfnis entstehen, müssen wir ernsthaft darüber nachdenken.
If the need arises, we must give that serious consideration.
OpenSubtitles v2018

Aber du solltest wirklich ernsthaft darüber nachdenken, zu mir zu kommen.
But I think you should put some serious thought in coming with me. Why?
OpenSubtitles v2018

Tja du sollest ernsthaft darüber nachdenken, die Lizenz zurückzugeben.
Yeah, well, you need to seriously think about giving that license back.
OpenSubtitles v2018

Du solltest ernsthaft drüber nachdenken, dein Leben zu ändern, Baby.
Now you should really consider changing up your lifestyle, buddy.
OpenSubtitles v2018

Falls nicht, sollten Sie ernsthaft darüber nachdenken, Websteroids zu entfernen.
If it does not – you should seriously think about getting Websteroids deleted.
ParaCrawl v7.1

Wenn du nach Indien reist solltest du ernsthaft darüber nachdenken:
When travelling to India you should seriously think about:
CCAligned v1

Folglich hoffen wir, dass Sie über Ihre Zukunft ernsthaft nachdenken.
Consequently, we hope that you can give serious considerations to your future.
ParaCrawl v7.1

In den kommenden zwei Wochen muss die Opposition nun ernsthaft über sich nachdenken.
The opposition must now reflect seriously on its position in the next two weeks.
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle sollten Sie ernsthaft über Berechtigungen nachdenken.
At this stage, you should strongly consider the question of permissions.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten müssen wir ernsthaft darüber nachdenken, welchen Sinn der Gerichtshof überhaupt noch hat.
Otherwise, we will have to seriously consider whether this Court actually still has a purpose at all.
Europarl v8

Es gibt sie nicht in allen Staaten, doch man sollte ernsthaft darüber nachdenken.
This does not exist in all countries, but should be seriously considered.
Europarl v8

Und ich kann Ihnen versichern, dass wir über jeden Beitrag ernsthaft nachdenken werden.
I can promise you that we give serious consideration to each of them.
Europarl v8

Wir müssen ernsthaft darüber nachdenken, welche Botschaft unser Parlament zu diesem kritischen Zeitpunkt vermitteln will.
We have to reflect seriously on what message our Parliament will send at this critical moment.
Europarl v8

Die Regierungen der EU-Mitgliedstaaten müssen jetzt ernsthaft darüber nachdenken, was da in Dänemark passiert ist.
EU Member State governments must now seriously reflect on what has happened in Denmark.
Europarl v8

Es wird Zeit, dass wir ernsthaft darüber nachdenken, wie wir die Europäer mobiler machen.
It’s time to start thinking seriously about how to make Europeans move.
News-Commentary v14