Translation of "Ernsthaft nachdenken" in English
Vielleicht
müssen
wir
sogar
über
Mindestprojektsummen
ernsthaft
nachdenken.
Perhaps
we
should
even
seriously
consider
setting
a
minimum
project
amount.
Europarl v8
Darüber
sollten
Sie,
Herr
Kommissionspräsident,
ernsthaft
nachdenken.
That
is
something,
Mr
Barroso,
that
you
need
to
think
very
seriously
about.
Europarl v8
Ich
denke,
die
Kommission
sollte
da
sehr
ernsthaft
darüber
nachdenken.
I
think
the
Commission
should
consider
this
very
seriously.
Europarl v8
Wir
müssen
sehr
ernsthaft
darüber
nachdenken,
Herr
Präsident.
We
need
to
think
very
seriously
about
this,
Mr
President.
Europarl v8
Hoffentlich
werden
die
Kolleginnen
und
Kollegen
ernsthaft
darüber
nachdenken.
I
hope
that
fellow
MEPs
will
give
this
matter
serious
thought.
Europarl v8
Über
diese
Frage
müssen
wir
ernsthaft
nachdenken.
That
is
an
issue
we
must
seriously
reflect
on.
Europarl v8
Meine
Studenten
sagten,
dass
ich
ernsthaft
über
Schutzmassnahmen
nachdenken
solle.
My
students
said
that
I
should
really
seriously
consider
getting
some
protection.
TED2013 v1.1
Ich
schlage
vor,
dass
Sie
ernsthaft
darüber
nachdenken.
I
suggest
you
give
it
a
serious
thought.
OpenSubtitles v2018
An
Ihrer
Stelle
würde
ich
ernsthaft
darüber
nachdenken.
If
I
were
you,
I'd
think
seriously
about
it.
OpenSubtitles v2018
Tja,
ich
müsste
erst
mal
ernsthaft
darüber
nachdenken.
I
suppose
I'd
have
to
give
it
some
serious
thought.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
werde
ich
nach
dieser
Woche...
mal
ernsthaft
darüber
nachdenken.
But
after
this
week,
I'm
gonna
give
it
some
serious
thought.
OpenSubtitles v2018
Sollte
das
Bedürfnis
entstehen,
müssen
wir
ernsthaft
darüber
nachdenken.
If
the
need
arises,
we
must
give
that
serious
consideration.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
solltest
wirklich
ernsthaft
darüber
nachdenken,
zu
mir
zu
kommen.
But
I
think
you
should
put
some
serious
thought
in
coming
with
me.
Why?
OpenSubtitles v2018
Tja
du
sollest
ernsthaft
darüber
nachdenken,
die
Lizenz
zurückzugeben.
Yeah,
well,
you
need
to
seriously
think
about
giving
that
license
back.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
ernsthaft
drüber
nachdenken,
dein
Leben
zu
ändern,
Baby.
Now
you
should
really
consider
changing
up
your
lifestyle,
buddy.
OpenSubtitles v2018
Falls
nicht,
sollten
Sie
ernsthaft
darüber
nachdenken,
Websteroids
zu
entfernen.
If
it
does
not
–
you
should
seriously
think
about
getting
Websteroids
deleted.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
nach
Indien
reist
solltest
du
ernsthaft
darüber
nachdenken:
When
travelling
to
India
you
should
seriously
think
about:
CCAligned v1
Folglich
hoffen
wir,
dass
Sie
über
Ihre
Zukunft
ernsthaft
nachdenken.
Consequently,
we
hope
that
you
can
give
serious
considerations
to
your
future.
ParaCrawl v7.1
In
den
kommenden
zwei
Wochen
muss
die
Opposition
nun
ernsthaft
über
sich
nachdenken.
The
opposition
must
now
reflect
seriously
on
its
position
in
the
next
two
weeks.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
sollten
Sie
ernsthaft
über
Berechtigungen
nachdenken.
At
this
stage,
you
should
strongly
consider
the
question
of
permissions.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
müssen
wir
ernsthaft
darüber
nachdenken,
welchen
Sinn
der
Gerichtshof
überhaupt
noch
hat.
Otherwise,
we
will
have
to
seriously
consider
whether
this
Court
actually
still
has
a
purpose
at
all.
Europarl v8
Es
gibt
sie
nicht
in
allen
Staaten,
doch
man
sollte
ernsthaft
darüber
nachdenken.
This
does
not
exist
in
all
countries,
but
should
be
seriously
considered.
Europarl v8
Und
ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
wir
über
jeden
Beitrag
ernsthaft
nachdenken
werden.
I
can
promise
you
that
we
give
serious
consideration
to
each
of
them.
Europarl v8
Wir
müssen
ernsthaft
darüber
nachdenken,
welche
Botschaft
unser
Parlament
zu
diesem
kritischen
Zeitpunkt
vermitteln
will.
We
have
to
reflect
seriously
on
what
message
our
Parliament
will
send
at
this
critical
moment.
Europarl v8
Die
Regierungen
der
EU-Mitgliedstaaten
müssen
jetzt
ernsthaft
darüber
nachdenken,
was
da
in
Dänemark
passiert
ist.
EU
Member
State
governments
must
now
seriously
reflect
on
what
has
happened
in
Denmark.
Europarl v8
Es
wird
Zeit,
dass
wir
ernsthaft
darüber
nachdenken,
wie
wir
die
Europäer
mobiler
machen.
It’s
time
to
start
thinking
seriously
about
how
to
make
Europeans
move.
News-Commentary v14