Translation of "Erneute diskussion" in English
Daher
wurde
eine
erneute
Diskussion
auf
dieser
Liste
begonnen.
Hence,
another
discussion
was
started
on
that
list.
ParaCrawl v7.1
Auch
eine
erneute
Diskussion
über
die
Kofinanzierung
der
Direktzahlungen
halte
ich
für
den
falschen
Weg.
Renewed
discussions
about
co-financing
the
direct
payments
are
in
my
view
the
wrong
approach.
TildeMODEL v2018
Diese
Ergebnisse
lösten
in
Bayern
eine
erneute
Diskussion
über
die
Gefährlichkeit
dieses
Parasiten
aus.
These
results
now
caused
renewed
debate
in
Bavaria,
too,
on
the
danger
presented
by
the
parasite.
ParaCrawl v7.1
Sven
Luther
begann
eine
erneute
Diskussion
über
binäre
Objekte
in
Kerneltreibern
ohne
eine
explizite
Urheberrechtsangabe.
Sven
Luther
started
a
new
discussion
about
binary
blobs
in
kernel
drivers
without
an
explicit
copyright
notice.
ParaCrawl v7.1
Die
erneute
Diskussion
über
die
Institutionen
und
ihre
Funktionsweise
wird
daher
zu
einer
besonders
wichtigen
Aufgabe
des
Europäischen
Parlaments.
It
is
going
through
a
period
of
evolution,
and
a
lot
of
balances
are
being
undermined.
So
it
is
becoming
one
of
the
European
Parliament's
essential
tasks
to
debate
the
institutions
and
the
way
they
work.
Europarl v8
Meines
Erachtens
ist
dies
auch
der
richtige
Zeitpunkt
für
eine
erneute
Diskussion
über
die
Einrichtung
einer
europäischen
Katastrophenschutztruppe,
die
in
solchen
Fällen
Unterstützung
bietet.
I
also
believe
that
it
is
the
right
time
for
us
to
raise
for
discussion
again
the
provision
of
backup
from
a
European
civil
protection
force.
Europarl v8
Das
einzig
Neue,
das
eine
erneute
Diskussion
rechtfertigen
würde,
sind
die
Neuwahlen,
deren
genauer
Termin
noch
nicht
feststeht,
sie
sind
für
etwa
Ende
Mai/Anfang
Juni
geplant.
The
new
important
element
which
would
justify
further
statements
of
opinion
is
the
start
of
an
electoral
process,
the
exact
dates
of
which
have
not
been
decided
but
are
expected
to
be
at
the
end
of
May,
beginning
of
June.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
jetzt
der
Zeitpunkt
für
eine
erneute
Diskussion
über
Atomwaffen
und
deren
tatsächliche
Beseitigung
in
sämtlichen
Ländern
ohne
jegliche
Ausnahme
gekommen.
I
believe
the
time
has
come
to
resume
the
debate
on
nuclear
weapons
and
their
permanent
destruction
in
every
country,
without
exception.
Europarl v8
Um
jegliche
erneute
Diskussion
zu
vermeiden,
bei
der
die
Gefahr
bestünde,
daß
das
jetzt
gefundene
prekäre
Gleichgewicht
zerstört
und
die
Richtlinie
extrem
verzögert,
ja
sogar
sine
die
verschoben
wird,
hatten
wir
daher
vorgeschlagen,
den
Gemeinsamen
Standpunkt
ohne
Abänderung
anzunehmen.
That
is
why,
in
order
to
avoid
opening
up
new
discussions
which
might
risk
breaking
this
fragile
balance
and
might
delay
unduly,
even
postpone
sine
dia
this
directive,
we
have
requested
that
it
be
adopted
without
amendment.
Europarl v8
Ich
habe
gegen
die
Entschließung
gestimmt,
weil
ich
der
Meinung
bin,
dass
der
Zeitpunkt
für
eine
erneute
Diskussion
über
ein
Abgeordnetenstatut
denkbar
schlecht
ist.
I
voted
against
the
resolution,
believing
as
I
do
that
this
is
the
worst
conceivable
time
for
us
to
resume
a
debate
on
the
Members'
Statute.
Europarl v8
Der
uns
vom
Rat
zugesandte
Gemeinsame
Standpunkt
wurde
natürlich
vom
Ausschuss
untersucht,
und
wir
beschlossen
zunächst,
uns
ausschließlich
auf
die
vom
Parlament
in
erster
Lesung
vorgelegten
Änderungsanträge
zu
berufen,
um
eine
erneute
Diskussion
von
Punkten,
die
bei
vorangegangenen
Gesprächen
bereits
abschließend
behandelt
worden
waren,
zu
vermeiden
und
den
erforderlichen
Zeitaufwand
nicht
zu
erhöhen.
The
common
position
which
the
Council
sent
to
us
was,
of
course,
examined
by
the
committee,
and
we
decided
in
the
first
place
to
base
ourselves
solely
on
Parliament's
amendments
at
first
reading,
above
all
so
as
to
avoid
reopening
the
debate
on
points
already
settled
in
the
earlier
discussions,
which
would
have
prolonged
the
time
required.
Europarl v8
Es
hat
sich
auch
gezeigt,
dass
das
erneute
Entfachen
der
Diskussion
über
spezifische
Aspekte
des
Verfassungstextes
nur
dazu
führt,
dass
gegensätzliche
Standpunkte
wiederholt
werden,
und
nicht
dazu,
das
sich
neue
Formen
des
Konsenses
abzeichnen.
It
also
became
apparent
that
reopening
debate
on
specific
aspects
of
the
draft
treaty
leads
only
to
the
reiteration
of
conflicting
positions,
and
not
to
the
emergence
of
new
consensus.
Europarl v8
Abschließend
–
und
ich
wäre
an
Ihrer
Meinung
interessiert,
da
ich
das
Gefühl
habe,
dass
das
Parlament
in
dieser
Frage
ein
wichtiger
Verbündeter
der
Kommission
sein
wird
–
kann
ich
Ihnen
versichern,
dass
es
meine
Absicht
ist,
vor
Ablauf
der
Amtszeit
dieser
Kommission
und
mit
Sicherheit
vor
Ablauf
der
Amtszeit
dieses
Parlaments
mit
einem
neuen
Vorschlag
aufzuwarten
und
eine
erneute
Diskussion
zu
führen.
Finally
–
and
I
would
be
interested
to
hear
your
comments
as
I
feel
that
Parliament
will
be
a
significant
ally
of
the
Commission
in
this
matter
–
I
can
assure
you
that
my
intention
is,
before
the
end
of
this
Commission's
term
and
definitely
before
the
end
of
this
Parliament's
term,
to
come
back
with
a
new
proposal
and
have
a
new
discussion.
Europarl v8
Ich
denke
daher,
dass
die
Lösung
eine
erneute
Diskussion
sein
kann,
wenn
die
Länder,
die
diesem
Vorschlag
am
feindlichsten
gegenüberstehen,
Bereitschaft
dazu
zeigen.
I
feel
therefore
that
the
solution
lies
in
a
fresh
debate
when
the
societies
that
are
most
hostile
to
this
proposal
show
that
they
are
ready.
Europarl v8
Im
Jahr
1998
entstand
eine
erneute
Diskussion,
als
der
damalige
Kunsthallenleiter
Thomas
Kellein
eine
Annäherung
an
das
Haus
Oetker
suchte
und
den
Namen
wieder
hervorhob.
The
discussion
was
revived
in
1998
when
the
then-director,
Thomas
Kellein,
sought
to
strengthen
ties
with
the
Oetkers
and
resurrected
the
Kaselowsky
name.
Wikipedia v1.0
Der
freie
Zugang
zu
und
die
Erschwinglichkeit
von
Arzneimitteln
machen
eine
erneute
Diskussion
über
die
miteinander
verwobenen
Fragestellungen
rund
um
die
großen
Preisdifferenzen
zwischen
Arzneimitteln
in
Europa,
die
Zugänglichkeit,
den
Parallelhandel
und
den
Grundsatz
der
Nicht-Extraterritorialität
erforderlich.
Free
access
and
affordability
of
medicines
require
a
renewed
discussion
on
the
interconnected
issues
around
huge
price
differences
between
drugs
across
Europe,
accessibility,
parallel
trade
and
the
principle
of
non-extraterritoriality.
TildeMODEL v2018
Im
Rat
wurden
in
der
Gruppe
der
Finanzreferenten
im
Oktober
eine
erste
und
im
November
eine
erneute
Diskussion
geführt,
die
jedoch
zu
keinem
Ergebnis
führten.
In
the
Council,
the
Financial
Counsellors
working
group
had
a
first
exchange
of
views
in
October
and
again
in
November
without
arriving
at
any
conclusions.
TildeMODEL v2018
Er
weist
nachdrücklich
darauf
hin,
daß
diese
Vorschläge
nicht
zum
Vorwand
genommen
werden
dürfen,
um
eine
erneute
Diskussion
über
die
bei
der
Verabschiedung
des
Rahmenprogramms
festgelegten
Forschungsprioritäten
und
die
Ausgewogenheit
zwischen
den
einzelnen
spezifischen
Programmen
in
Gang
zu
setzen,
was
im
übrigen
damit
auch
nicht
bezweckt
wird.
It
stresses
that
these
proposals
must
not
serve
as
a
pretext
for
reopening
a
debate
on
the
research
priorities
established
when
the
framework
programme
was
adopted
or
the
balance
between
the
various
specific
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
erneute
Diskussion
im
Rahmen
der
Überarbeitung
der
"Eurovignette"-Richtlinie
ist
zu
begrüßen,
doch
darf
dabei
nicht
vergessen
werden,
dass
der
Grundsatz
der
Internalisierung
der
externen
Kosten
allgemein
auf
alle
Verkehrsarten
Anwendung
finden
muss.
It
would
be
desirable
to
re-open
the
debate
on
the
revision
of
the
"Eurovignette"
directive,
though
it
should
be
borne
in
mind
that
the
principle
of
the
internalisation
of
external
costs
should
be
comprehensively
applied
to
all
modes
of
transport.
TildeMODEL v2018
So
sollte
die
Regierungskonferenz
die
für
die
Zusammensetzung
der
Kommission
vorgeschlagene
Lösung,
die
im
Lichte
der
tatsächlichen
Funktionsweise
der
Kommission
nicht
praktikabel
erscheint,
einer
erneuten
Prüfung
unterziehen
und
ändern,
was
aber
durchaus
ohne
erneute
Diskussion
anderer
institutioneller
Fragen
möglich
ist.
For
example,
the
approach
advocated
for
the
composition
of
the
Commission,
which
does
not
appear
to
be
viable
in
the
light
of
the
way
the
Commission
really
operates,
should
be
reexamined
and
modified
by
the
IGC,
but
without
reopening
other
institutional
themes.
TildeMODEL v2018
Das
war
nicht
der
Inhalt
der
Frage,
aber
im
Hinblick
auf
das
letztgenannte
Problem
möchte
ich,
ohne
mich
in
eine
erneute
Diskussion
hier
einzulassen,
die
über
die
Auswirkungen
des
Beitritts
Spaniens
zur
Gemeinschaft
später
folgen
wird,
darauf
aufmerksam
machen,
daß
wir
in
unserer
Mitteilung
an
den
Rat
und
das
Parlament
auf
eine
Reihe
von
schwierigen
Fragen
hinweisen,
die
der
Lösung
bedürfen,
damit
diese
wünschenswerte
Erweiterung
der
Gemeinschaft
in
einer
für
beide
Seiten
zu
friedenstellenden
Weise
stattfindet.
That
was
not
the
question
but,
without
entering
into
a
new
debate
on
this
point,
I
would
point
out
that,
in
our
communication
to
the
Council
and
Parliament,
we
drew
attention
to
a
number
of
difficulties
which
must
be
dealt
with
before
this
welcome
enlargement
of
the
Community
takes
place
on
mutually
acceptable
terms.
EUbookshop v2
Er
warnte
jedoch
auch,
daß
die
Arbeit
der
kommenden
zwei
Monate
zeigen
könnte,
daß
die
Mitgliedstaaten
keinen
Appetit
auf
eine
erneute
Diskussion
zusätzlicher
Finanzierungsmittel
haben,
so
daß
dann
die
Task
Forces
ihre
Tätigkeit
ohne
zusätzliche
Finanzierung
fortsetzen
müßten.
He
warned
however
that
the
next
couple
of
months'
work
might
show
that
Member
States
had
no
appetite
for
further
discussion
on
the
additional
funding,
and
the
task
forces
would
have
to
continue
their
work
without
additional
funding.
EUbookshop v2
Die
Idee
des
Panels
war,
dass
durch
die
erneute
Diskussion
und
Promotion
von
ÖPP-Modellen
in
Serbien,
in
erster
Linie
die
lokalen
Selbstverwaltungen
ermutigt
werden.
The
idea
of
the
very
panel
was
to
give
additional
encouragement
primarily
to
local
autonomies
through
resumed
debate
and
promotion
of
PPP
model
in
Serbia.
ParaCrawl v7.1
Die
rückläufige
US-Arbeitslosenquote
hat
eine
erneute
Diskussion
über
den
Zeitpunkt,
ab
dem
die
US-Notenbank
ihre
Geldpolitik
wieder
verschärfen
wird,
sowie
über
das
Tempo
ausgelöst,
in
dem
ein
solcher
Prozess
wohl
erfolgen
wird.
The
declining
unemployment
rate
in
the
US
has
renewed
the
debate
on
the
timing
and
pace
of
monetary
tightening
by
the
Fed.
ParaCrawl v7.1