Translation of "Ermächtigung zur" in English
Einige
Mitgliedstaaten
haben
eine
Verlängerung
der
Ermächtigung
zur
Gewährung
dieser
Ausnahme
beantragt.
Some
Member
States
have
requested
an
extension
of
the
authorisation
to
provide
for
that
derogation.
DGT v2019
Die
Ermächtigung
zur
Zulassung
von
Ausnahmen
gemäß
Absatz
1
gilt
für:
The
authorisation
to
provide
for
derogations
referred
to
in
paragraph
1
shall
apply:
DGT v2019
Der
Rat
hat
einen
Beschluss
zur
Ermächtigung
der
Kommission
angenommen,
The
Council
adopted
a
decision
authorising
the
Commission
to
open
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
die
Entscheidung
zur
Ermächtigung
Belgiens,
Dänemarks,
Italiens,
The
Council
adopted
a
Decision
authorizing
Belgium,
Denmark,
Italy,
TildeMODEL v2018
Der
Rat
nahm
einen
Beschluss
zur
Ermächtigung
der
Kommission
an,
The
Council
adopted
a
Decision
authorising
the
Commission
to
open
TildeMODEL v2018
Am
18.
Juli
genehmigte
der
Rat
einen
Beschluß
zur
Ermächtigung
der
Kommission,
On
18
July
the
Council
adopted
a
Decision
authorizing
the
Commission
to
take
part,
on
behalf
of
the
Community,
in
negotiations
within
the
World
Tourism
EUbookshop v2
Die
Ermächtigung
und
Verpflichtung
zur
Erhebung
der
Umlagen
kann
entsprechend
angepaßt
werden.
The
authorisation
and
requirement
to
impose
the
levies
may
be
adjusted
accordingly.
EUbookshop v2
Die
Ermächtigung
und
Verpflichtung
zur
Erhebung
der
Umlagen
kann
entsprechend
angepaßt
werden.
Vie
authorization
and
requirement
to
impose
the
levies
may
be
adjusted
accordingly.
EUbookshop v2
Die
Ermächtigung
pflichtung
zur
Erhebung
der
Umlagen
kann
entsprechend
werden.
The
authorization
and
requirement
to
impose
the
levies
may
be
adjusted
accordingly.
EUbookshop v2
Die
Ermächtigung
und
Verpflichtung
zur
Erhebung
der
Umlagen
kann
entsprechend
angepaJJt
werden.
Vie
authorization
and
requirement
to
impose
the
levies
may
be
adjusted
accordingly.
EUbookshop v2
Der
Bundespräsident
hat
jedoch
die
Ermächtigung
zur
Verfolgung
zu
erteilen.
The
President
has
the
power
to
pardon.
WikiMatrix v1
Die
US-Regierung
ersuchte
dennoch
bei
Führern
des
Kongresses
um
eine
Ermächtigung
zur
Intervention.
However,
President
Washington
instead
requested
instructions
from
Congress
on
how
to
proceed.
WikiMatrix v1
Es
ist
möglich
eine
Ermächtigung
zur
Aufbewahrung
der
Asche
im
eigenen
Haus
anzufordern.
First
of
all,
it
is
possible
to
apply
for
authorization
to
keep
the
ashes
in
one's
home.
CCAligned v1
Sie
dürfen
anderen
Personen
keine
Erlaubnis
oder
Ermächtigung
zur
Nutzung
Ihres
Accounts
erteilen.
You
must
not
authorise
or
permit
any
other
person
to
use
your
account.
ParaCrawl v7.1
Die
derzeit
bestehende
Ermächtigung
zur
Ausgabe
von
Schuldverschreibungen
soll
aufgehoben
werden.
The
current
authorization
to
issue
bonds
shall
be
cancelled.
ParaCrawl v7.1
Die
Ermächtigung
zur
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
wird
vom
Datenschutzbeauftragten
erteilt.
Authorisation
to
process
personal
data
is
granted
byÂ
the
DPO.
ParaCrawl v7.1
Die
Ermächtigung
kann
bis
zur
Entscheidung
des
Schiedsgerichts
erteilt
werden.
The
parties
may
so
authorize
the
arbitral
tribunal
up
to
the
time
of
its
decision.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nein,
zitieren
Gesetz
oder
eine
Regel
zur
Ermächtigung
einstweiligen
Berufung:
If
no,
cite
statute
or
rule
authorizing
interlocutory
appeal:
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
den
Rat
in
Kürze
um
die
Ermächtigung
zur
Aushandlung
einer
solchen
Vereinbarung
ersuchen.
The
Commission
will
soon
request
from
the
Council
the
authorisation
to
negotiate
such
an
agreement.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
nahm
einen
Beschluss
zur
Ermächtigung
der
Kommission
an,
Verhandlungen
zu
eröffnen
über:
The
Council
adopted
a
Decision
authorising
the
Commission
to
negotiate:
TildeMODEL v2018
Die
Ermächtigung
zur
Einleitung
einer
verstärkten
Zusammenarbeit
wird
mit
einem
Europäischen
Beschluss
des
Ministerrates
erteilt.
Authorisation
to
proceed
with
enhanced
cooperation
shall
be
granted
by
a
Europeandecision
of
the
Council
of
Ministers.
EUbookshop v2