Translation of "Erhebt den anspruch" in English
Das
Ihnen
vorliegende
Programm
erhebt
den
Anspruch,
realistisch
und
pragmatisch
zu
sein.
This
programme
aspires
to
be
a
realistic
and
practical
one.
TildeMODEL v2018
Diese
Übersicht
der
genannten,
verschiedenen
Komplementärwährungen
erhebt
nicht
den
Anspruch
auf
Vollständigkeit.
This
overview
of
various
complementary
currencies
does
not
claim
to
be
complete.
ParaCrawl v7.1
Diese
Liste
erhebt
nicht
den
Anspruch
von
Vollständigkeit
oder
Aktualität.
This
list
does
not
claim
to
be
complete
or
current.
ParaCrawl v7.1
Doch
welches
Modell
erhebt
den
Anspruch
die
beste
GLOCK
Pistole
zu
sein?
But
which
model
is
the
best
GLOCK
pistol
for
you?
ParaCrawl v7.1
Diese
Liste
erhebt
nicht
den
Anspruch,
vollständig
zu
sein.
This
list
does
not
raise
the
requirement
to
be
complete.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhebt
nicht
den
Anspruch
vollständig
zu
sein.
It
does
not
claim
to
be
inclusive.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufzählung
ist
nur
beispielhaft
und
erhebt
nicht
den
Anspruch
auf
Vollständigkeit.
This
list
is
given
only
by
way
of
example
and
does
not
claim
to
be
comprehensive.
EuroPat v2
Diese
Liste
erhebt
nicht
den
Anspruch
auf
Vollständigkeit
und
wird
regelmäßig
erweitert.
This
list
does
not
claim
to
be
exhaustive
and
is
regularly
extended.
CCAligned v1
Diese
Aufzählung
erhebt
nicht
den
Anspruch
auf
Vollständigkeit.
This
listing
makes
no
claim
to
completeness.
EuroPat v2
Diese
Liste
erhebt
nicht
den
Anspruch
auf
Vollständigkeit.
This
list
is
not
exhaustive.
We
do
not
provide
any
warranties
for
accuracy
and
completeness.
CCAligned v1
Diese
Liste
in
Deutschland
vorhandener
Dampfspeicherlokomotiven
erhebt
nicht
den
Anspruch
auf
Vollständigkeit.
This
list
of
preserved
steam
locomotives
in
Germany
makes
no
claim
to
being
complete.
WikiMatrix v1
Die
Aufzählung
erhebt
nicht
den
Anspruch
auf
das
komplette
Programm
der
Aufarbeitung.
It
does
not
presume
to
fully
and
definitively
fulfil
the
whole
overhauling
services.
CCAligned v1
Die
Stadt
München
erhebt
den
Anspruch,
Radlhauptstadt
sein
zu
wollen.
The
city
of
Munich
aspires
to
being
called
bicycle
capital.
ParaCrawl v7.1
Heidelberg
erhebt
den
Anspruch,
alle
qualitäts-
und
umweltrelevanten
Prozesse
kontinuierlich
zu
verbessern.
Heidelberg's
goal
is
to
continuously
improve
all
processes
related
to
quality
and
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Devan
erhebt
den
Anspruch
der
absoluten
Einzigartigkeit
seiner
Technologie.
Devan
claims
their
technology
is
truly
unique.
ParaCrawl v7.1
Keine
der
benannten
Tests,
Maßnahmen
oder
Empfehlungen
erhebt
den
Anspruch
auf
Vollständigkeit.
None
of
the
designated
tests,
measures
or
recommendations
lays
the
claim
on
completeness.
ParaCrawl v7.1
Nein,
dieser
Newsletter
erhebt
nicht
den
Anspruch,
die
Welt
zu
verändern.
No,
this
newsletter
does
not
purport
to
change
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswahl
der
Künstlerinitiativen
bei
subvision
erhebt
nicht
den
Anspruch
repräsentativ
zu
sein.
With
our
selection
of
artists’
initiatives,
subvision
does
not
claim
to
be
representative.
ParaCrawl v7.1
Die
Auflistung
der
Indizes
erhebt
nicht
den
Anspruch
auf
Vollständigkeit.
The
listing
of
the
indices
lays
no
claim
to
completeness.
ParaCrawl v7.1
Der
Islam
erhebt
den
Anspruch,
der
wahre
Weg
zu
Gott
zu
sein.
Islam
claims
to
be
the
true
way
to
God.
ParaCrawl v7.1
Diese
Auflistung
erhebt
nicht
den
Anspruch
auf
Vollständigkeit,
der
Antragsteller
kann
auch
andere
Faktoren
berücksichtigen.
This
list
is
not
exhaustive:
the
applicant
may
refer
to
other
factors.
DGT v2019
Dieser
Film,
der
am
Vortag
des
2.Weltkriegs
spielt,
erhebt
nicht
den
Anspruch
einer
Moralstudie.
The
action
of
this
movie
takes
place
prior
to
W.Wil.
It
does
not
claim
to
be
a
study
of
the
morals
of
that
period.
OpenSubtitles v2018
Auch
eine
kommunistische
Partei
erhebt
für
sich
den
Anspruch,
eine
sozialistische
Partei
zu
sein.
That
of
itself
would
be
a
sufficient
reason
for
joining
a
Socialist
party.
WikiMatrix v1
Die
Öffentlichkeit
erhebt
den
Anspruch,
über
die
Kosten
und
Erträge
staatlicher
Maßnahmen
informiert
zu
werden.
The
main
reason
is
that
there
is
a
deeply
rooted
mistrust
in
State
control
and
regulation.
The
public
expects
tobe
informed
on
costs
and
returns
on
State
policies.
EUbookshop v2