Translation of "Erhebliche verletzung" in English

Sein erfolgreicher Karrierestart wurde 2004 durch eine erhebliche Verletzung (Kreuzbandriss) unterbrochen.
He suffered a serious knee injury (cruciate ligament) in 2004.
Wikipedia v1.0

Jede Verletzung der Geheimhaltungspflicht stellt eine erhebliche Verletzung des Vertrages dar.
Any breach of the Duty of Confidentiality constitutes a substantial breach of contract.
CCAligned v1

Für die Frauen bedeutete diese Prozedur eine erhebliche Verletzung ihres Schamgefühls.
For the women, this procedure meant a serious violation of their sense of shame.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine erhebliche Verletzung.
It's a significant injury.
OpenSubtitles v2018

Bei dieser Einrichtung tritt bezüglich aller drei Meßachsen eine erhebliche Verletzung des Komparatoriprinzips auf.
In this arrangement, there is a considerable violation of the comparative principle with respect to all three measurement axes.
EuroPat v2

Folter ist eine erhebliche Verletzung der menschlichen Würde und ein Verbrechen nach internationalem Recht.
Torture is a serious violation of the inherent dignity of the human being and a crime under international law.
ParaCrawl v7.1

Daher gibt eine erhebliche Verletzung in dringenden Fällen den Vertragsparteien das Recht, geeignete Maßnahmen zu ergreifen.
Therefore a material breach in urgent cases does give the parties the right to take appropriate measures.
Europarl v8

Ein Verbot des Zugangs zum Internet für einzelne Personen stellt hingegen meiner Ansicht nach eine erhebliche Verletzung der Meinungs- und Informationsfreiheit dar und ist alles andere als angemessen.
Forbidding individuals to access the Internet is in my opinion a gross violation of freedom of expression and information and is anything but proportionate.
Europarl v8

Absatz 4 besagt, dass falsche Angaben oder Auslassungen in den von Irak vorgelegten Erklärungen eine weitere erhebliche Verletzung der Verpflichtungen Iraks darstellen.
Paragraph 4 states that false statements or omissions in the declarations submitted by Iraq shall constitute a further material breach of Iraq's obligations.
Europarl v8

Beabsichtigt die Kommission, die Regierung der Slowakei aufzufordern, eine gründliche Untersuchung einzuleiten und Maßnahmen gegen diese Praktiken der Zwangssterilisierung zu treffen, die eine erhebliche Verletzung der Menschenrechte sind?
Will the Commission ask the Slovak Government to launch a searching investigation and adopt measures to put a stop to the practice of enforced sterilisation, which constitutes a serious infringement of human rights
Europarl v8

Bei dieser Art von Diabetes gibt es häufig Zuordnungsprobleme, sofern er nicht auf eine erhebliche Verletzung des Pankreas zurückzuführen ist.
Onset of this type of diabetes often poses problems of imputability, except where it is the result of major pancreatic lesions.
TildeMODEL v2018

Dazu gehören die regelmäßige Übermittlung statistischer Angaben, die Vorlage von Jahresberichten und andere einschlägige Überprüfungsmaßnahmen wie die Entsendung von Überprüfungsmissionen in die teilnehmenden Länder, wenn glaubhafte Hinweise auf eine erhebliche Verletzung des internationalen Zertifikationssystems vorliegen.
These tools include regular statistical reporting, annual reports and other compliance verification measures, such as review missions to participants where ‘credible indications of significant non-compliance’ have been detected.
TildeMODEL v2018

Jede illegale Nutzung des geistigen Eigentums der Firma würde eine erhebliche Verletzung unserer Rechte an geistigem Eigentum darstellen (einschließlich Urheberrecht und Recht an Datenbankzugriff).
Any illegal use of the Company’s intellectual property shall form a substantial breach of our rights to intellectual property (including copyright and right to access to data base).
CCAligned v1

Die erhebliche Verletzung schließt ein, ohne darauf beschränkt zu sein, die Nichtzahlung der Lizenzgebühren bei Fälligkeit, Verstöße gegen geistige Eigentumsrechte Quarks, die Benutzung der Quark Produkte oder von Bestandteilen der Quark Produkte im Widerspruch zur aktuell lizenzierten Konfiguration oder an einem nicht genehmigten Ort.
Material breach shall include, without limitation, failure to pay the License Fees when due, violation of Quark's intellectual property rights, use of the Quark Products or Quark Product Components contrary to the Currently Licensed Configuration or at an unauthorised location.
ParaCrawl v7.1

Die Produkte der eyeV GmbH sind ausdrücklich nicht für die Verwendung als kritische Komponenten in lebenserhaltenden Geräten oder Anwendungen zugelassen, bei denen eine erhebliche Verletzung des Benutzers zu erwarten ist.
The products of eyeV GmbH are expressly not approved for use as critical components in life-sustaining devices or applications where a significant injury to the user is to be expected.
CCAligned v1

Jede Verletzung der Klauseln 4.2.1, 4.8, 11, 12, 29.3, 32.3, 32.4, 32.5, 32.6, 32.7 und 33.2 gilt als erhebliche Verletzung.
18.3 Any breach of clauses 4.2.1, 4.8, 11, 12, 29.3, 32.3, 32.4, 32.5, 32.6, 32.7 and 32.2 are considered material breaches.
CCAligned v1

Im 2009, jedoch, ArcelorMittal suspendierte seine senegalesische Operationen, wenn die Stahlpreise gesunken, führt zu dem, was fand das Gericht eine erhebliche Verletzung des Abkommens,.
In 2009, however, ArcelorMittal suspended its Senegalese operations when steel prices dropped, leading to what the tribunal found to be a material breach of the agreement.
ParaCrawl v7.1

In einer Anzeige gegen den eigenen Arbeitgeber oder einen seiner Repräsentanten kann eine erhebliche Verletzung einer arbeitsvertraglichen Nebenpflicht durch den Arbeitnehmer liegen, die den betroffenen Arbeitgeber zu einer fristgemäßen Kündigung berechtigen kann.
Bringing charges against one's own employer or a representative thereof can lead to a serious breach of contractual secondary obligations by the employee, in which case the employer may be justified to give the employee due notice.
ParaCrawl v7.1

Sein Ergebnis ist eine Vielzahl von Verstößen gegen das normale Funktionieren der verschiedenen lebenswichtigen Systeme des Körpers, gibt es eine erhebliche Verletzung der Stoffwechselprozesse.
Its result is a variety of violations of the normal functioning of various vital systems of the body, there is a significant violation of the metabolic processes.
ParaCrawl v7.1

Die Nichteinhaltung dieser Grundsätze stellt eine erhebliche Verletzung vertraglicher Verpflichtungen dar und berechtigt uns, die Zusammenarbeit mit sofortiger Wirkung zu beenden.
Any failure to comply with these principles shall constitute a major violation of contractual obligations and shall entitle us to terminate our collaboration with immediate effect.
ParaCrawl v7.1

Jede Verletzung einer Obliegenheit, die in diesem Abschnitt 13 enthalten ist, stellt eine erhebliche Verletzung des Vertrages dar und berechtigt die andere Partei zur Kündigung des Vertrages mit sofortiger Wirkung unbeschadet sonstiger Rechte oder Rechtsmittel, die laut Vertrag oder Gesetz zur Verfügung stehen.
Any violation of an obligation contained in this Clause 13 is a material breach of the Contract and entitles the other Party to terminate the Contract with immediate effect and without prejudice to any further rights or remedies available thereunder or at law.
ParaCrawl v7.1

Als "gefährliche Arbeiten" werden solche Tätigkeiten bezeichnet, bei denen die arbeitende Person Gefährdungsfaktoren ausgesetzt ist, die eine erhebliche Verletzung oder Beeinträchtigung der Gesundheit bewirken können.
As "hazardous work" such activities are called, where the working person is exposed to risk factors, a significant injury or damage can cause to health.
ParaCrawl v7.1

Die Nichteinhaltung der in dieser Nutzungsrichtlinie festgelegten Bestimmungen stellt eine erhebliche Verletzung unserer Nutzungsbedingungen dar, die die Nutzung unserer Website regeln, und kann zur Ergreifung einer der – oder aller – folgenden Maßnahmen führen:
Failure to comply with this acceptable use policy constitutes a material breach of the terms of useupon which you are permitted to use our site, and may result in our taking all or any of the following actions:
ParaCrawl v7.1