Translation of "Erhebliche verletzung" in English
Sein
erfolgreicher
Karrierestart
wurde
2004
durch
eine
erhebliche
Verletzung
(Kreuzbandriss)
unterbrochen.
He
suffered
a
serious
knee
injury
(cruciate
ligament)
in
2004.
Wikipedia v1.0
Jede
Verletzung
der
Geheimhaltungspflicht
stellt
eine
erhebliche
Verletzung
des
Vertrages
dar.
Any
breach
of
the
Duty
of
Confidentiality
constitutes
a
substantial
breach
of
contract.
CCAligned v1
Für
die
Frauen
bedeutete
diese
Prozedur
eine
erhebliche
Verletzung
ihres
Schamgefühls.
For
the
women,
this
procedure
meant
a
serious
violation
of
their
sense
of
shame.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
erhebliche
Verletzung.
It's
a
significant
injury.
OpenSubtitles v2018
Bei
dieser
Einrichtung
tritt
bezüglich
aller
drei
Meßachsen
eine
erhebliche
Verletzung
des
Komparatoriprinzips
auf.
In
this
arrangement,
there
is
a
considerable
violation
of
the
comparative
principle
with
respect
to
all
three
measurement
axes.
EuroPat v2
Folter
ist
eine
erhebliche
Verletzung
der
menschlichen
Würde
und
ein
Verbrechen
nach
internationalem
Recht.
Torture
is
a
serious
violation
of
the
inherent
dignity
of
the
human
being
and
a
crime
under
international
law.
ParaCrawl v7.1
Daher
gibt
eine
erhebliche
Verletzung
in
dringenden
Fällen
den
Vertragsparteien
das
Recht,
geeignete
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Therefore
a
material
breach
in
urgent
cases
does
give
the
parties
the
right
to
take
appropriate
measures.
Europarl v8
Ein
Verbot
des
Zugangs
zum
Internet
für
einzelne
Personen
stellt
hingegen
meiner
Ansicht
nach
eine
erhebliche
Verletzung
der
Meinungs-
und
Informationsfreiheit
dar
und
ist
alles
andere
als
angemessen.
Forbidding
individuals
to
access
the
Internet
is
in
my
opinion
a
gross
violation
of
freedom
of
expression
and
information
and
is
anything
but
proportionate.
Europarl v8
Absatz
4
besagt,
dass
falsche
Angaben
oder
Auslassungen
in
den
von
Irak
vorgelegten
Erklärungen
eine
weitere
erhebliche
Verletzung
der
Verpflichtungen
Iraks
darstellen.
Paragraph
4
states
that
false
statements
or
omissions
in
the
declarations
submitted
by
Iraq
shall
constitute
a
further
material
breach
of
Iraq's
obligations.
Europarl v8
Beabsichtigt
die
Kommission,
die
Regierung
der
Slowakei
aufzufordern,
eine
gründliche
Untersuchung
einzuleiten
und
Maßnahmen
gegen
diese
Praktiken
der
Zwangssterilisierung
zu
treffen,
die
eine
erhebliche
Verletzung
der
Menschenrechte
sind?
Will
the
Commission
ask
the
Slovak
Government
to
launch
a
searching
investigation
and
adopt
measures
to
put
a
stop
to
the
practice
of
enforced
sterilisation,
which
constitutes
a
serious
infringement
of
human
rights
Europarl v8
Bei
dieser
Art
von
Diabetes
gibt
es
häufig
Zuordnungsprobleme,
sofern
er
nicht
auf
eine
erhebliche
Verletzung
des
Pankreas
zurückzuführen
ist.
Onset
of
this
type
of
diabetes
often
poses
problems
of
imputability,
except
where
it
is
the
result
of
major
pancreatic
lesions.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehören
die
regelmäßige
Übermittlung
statistischer
Angaben,
die
Vorlage
von
Jahresberichten
und
andere
einschlägige
Überprüfungsmaßnahmen
wie
die
Entsendung
von
Überprüfungsmissionen
in
die
teilnehmenden
Länder,
wenn
glaubhafte
Hinweise
auf
eine
erhebliche
Verletzung
des
internationalen
Zertifikationssystems
vorliegen.
These
tools
include
regular
statistical
reporting,
annual
reports
and
other
compliance
verification
measures,
such
as
review
missions
to
participants
where
‘credible
indications
of
significant
non-compliance’
have
been
detected.
TildeMODEL v2018
Jede
illegale
Nutzung
des
geistigen
Eigentums
der
Firma
würde
eine
erhebliche
Verletzung
unserer
Rechte
an
geistigem
Eigentum
darstellen
(einschließlich
Urheberrecht
und
Recht
an
Datenbankzugriff).
Any
illegal
use
of
the
Company’s
intellectual
property
shall
form
a
substantial
breach
of
our
rights
to
intellectual
property
(including
copyright
and
right
to
access
to
data
base).
CCAligned v1
Die
erhebliche
Verletzung
schließt
ein,
ohne
darauf
beschränkt
zu
sein,
die
Nichtzahlung
der
Lizenzgebühren
bei
Fälligkeit,
Verstöße
gegen
geistige
Eigentumsrechte
Quarks,
die
Benutzung
der
Quark
Produkte
oder
von
Bestandteilen
der
Quark
Produkte
im
Widerspruch
zur
aktuell
lizenzierten
Konfiguration
oder
an
einem
nicht
genehmigten
Ort.
Material
breach
shall
include,
without
limitation,
failure
to
pay
the
License
Fees
when
due,
violation
of
Quark's
intellectual
property
rights,
use
of
the
Quark
Products
or
Quark
Product
Components
contrary
to
the
Currently
Licensed
Configuration
or
at
an
unauthorised
location.
ParaCrawl v7.1
Die
Produkte
der
eyeV
GmbH
sind
ausdrücklich
nicht
für
die
Verwendung
als
kritische
Komponenten
in
lebenserhaltenden
Geräten
oder
Anwendungen
zugelassen,
bei
denen
eine
erhebliche
Verletzung
des
Benutzers
zu
erwarten
ist.
The
products
of
eyeV
GmbH
are
expressly
not
approved
for
use
as
critical
components
in
life-sustaining
devices
or
applications
where
a
significant
injury
to
the
user
is
to
be
expected.
CCAligned v1
Jede
Verletzung
der
Klauseln
4.2.1,
4.8,
11,
12,
29.3,
32.3,
32.4,
32.5,
32.6,
32.7
und
33.2
gilt
als
erhebliche
Verletzung.
18.3
Any
breach
of
clauses
4.2.1,
4.8,
11,
12,
29.3,
32.3,
32.4,
32.5,
32.6,
32.7
and
32.2
are
considered
material
breaches.
CCAligned v1
Im
2009,
jedoch,
ArcelorMittal
suspendierte
seine
senegalesische
Operationen,
wenn
die
Stahlpreise
gesunken,
führt
zu
dem,
was
fand
das
Gericht
eine
erhebliche
Verletzung
des
Abkommens,.
In
2009,
however,
ArcelorMittal
suspended
its
Senegalese
operations
when
steel
prices
dropped,
leading
to
what
the
tribunal
found
to
be
a
material
breach
of
the
agreement.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Anzeige
gegen
den
eigenen
Arbeitgeber
oder
einen
seiner
Repräsentanten
kann
eine
erhebliche
Verletzung
einer
arbeitsvertraglichen
Nebenpflicht
durch
den
Arbeitnehmer
liegen,
die
den
betroffenen
Arbeitgeber
zu
einer
fristgemäßen
Kündigung
berechtigen
kann.
Bringing
charges
against
one's
own
employer
or
a
representative
thereof
can
lead
to
a
serious
breach
of
contractual
secondary
obligations
by
the
employee,
in
which
case
the
employer
may
be
justified
to
give
the
employee
due
notice.
ParaCrawl v7.1
Sein
Ergebnis
ist
eine
Vielzahl
von
Verstößen
gegen
das
normale
Funktionieren
der
verschiedenen
lebenswichtigen
Systeme
des
Körpers,
gibt
es
eine
erhebliche
Verletzung
der
Stoffwechselprozesse.
Its
result
is
a
variety
of
violations
of
the
normal
functioning
of
various
vital
systems
of
the
body,
there
is
a
significant
violation
of
the
metabolic
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
Nichteinhaltung
dieser
Grundsätze
stellt
eine
erhebliche
Verletzung
vertraglicher
Verpflichtungen
dar
und
berechtigt
uns,
die
Zusammenarbeit
mit
sofortiger
Wirkung
zu
beenden.
Any
failure
to
comply
with
these
principles
shall
constitute
a
major
violation
of
contractual
obligations
and
shall
entitle
us
to
terminate
our
collaboration
with
immediate
effect.
ParaCrawl v7.1
Jede
Verletzung
einer
Obliegenheit,
die
in
diesem
Abschnitt
13
enthalten
ist,
stellt
eine
erhebliche
Verletzung
des
Vertrages
dar
und
berechtigt
die
andere
Partei
zur
Kündigung
des
Vertrages
mit
sofortiger
Wirkung
unbeschadet
sonstiger
Rechte
oder
Rechtsmittel,
die
laut
Vertrag
oder
Gesetz
zur
Verfügung
stehen.
Any
violation
of
an
obligation
contained
in
this
Clause
13
is
a
material
breach
of
the
Contract
and
entitles
the
other
Party
to
terminate
the
Contract
with
immediate
effect
and
without
prejudice
to
any
further
rights
or
remedies
available
thereunder
or
at
law.
ParaCrawl v7.1
Als
"gefährliche
Arbeiten"
werden
solche
Tätigkeiten
bezeichnet,
bei
denen
die
arbeitende
Person
Gefährdungsfaktoren
ausgesetzt
ist,
die
eine
erhebliche
Verletzung
oder
Beeinträchtigung
der
Gesundheit
bewirken
können.
As
"hazardous
work"
such
activities
are
called,
where
the
working
person
is
exposed
to
risk
factors,
a
significant
injury
or
damage
can
cause
to
health.
ParaCrawl v7.1
Die
Nichteinhaltung
der
in
dieser
Nutzungsrichtlinie
festgelegten
Bestimmungen
stellt
eine
erhebliche
Verletzung
unserer
Nutzungsbedingungen
dar,
die
die
Nutzung
unserer
Website
regeln,
und
kann
zur
Ergreifung
einer
der
–
oder
aller
–
folgenden
Maßnahmen
führen:
Failure
to
comply
with
this
acceptable
use
policy
constitutes
a
material
breach
of
the
terms
of
useupon
which
you
are
permitted
to
use
our
site,
and
may
result
in
our
taking
all
or
any
of
the
following
actions:
ParaCrawl v7.1