Translation of "Erhebliche beeinträchtigung" in English
Dieses
umständliche
Verfahren
stellt
eine
erhebliche
Beeinträchtigung
der
Verwendung
dieser
bekannten
Verdickungsmittel
dar.
This
complicated
process
represents
a
considerable
impairment
of
the
use
of
these
known
thickeners.
EuroPat v2
Dadurch
entsteht
eine
erhebliche
Beeinträchtigung
der
Ablesbarkeit.
As
a
result,
the
readability
is
considerably
impaired.
EuroPat v2
Sie
stellen
eine
erhebliche
Beeinträchtigung
des
freien
Verkehrs
in
der
Gemeinschaft
dar.
They
constitute
a
major
barrier
to
the
movement
of
individuals
and
goods
within
the
Community.
EUbookshop v2
Eine
erhebliche
Beeinträchtigung
des
Stahlbaus
wird
durch
die
Geräuschimmission
verursacht.
Noise
immission
is
a
severe
handicap
to
steel
construction.
EUbookshop v2
Dieser
Schaden
zeigt
oft
keine
Symptome,
bis
erhebliche
Beeinträchtigung
stattgefunden
hat.
This
damage
often
shows
no
symptoms,
until
substantial
impairment
has
taken
place.
ParaCrawl v7.1
Lippen-Kiefer-Gaumenspalten
können
eine
erhebliche
Beeinträchtigung
darstellen,
sowohl
körperlich
als
auch
psychisch.
Cleft
lips
and
palates
can
be
a
severe
impediment,
both
practically
and
psychologically.
ParaCrawl v7.1
Eine
erhebliche
Beeinträchtigung
des
wirksamen
Wettbewerbs
auf
dem
Markt
für
EO
kann
deshalb
ausgeschlossen
werden.
Therefore,
a
significant
impediment
of
effective
competition
in
the
merchant
market
for
EO
can
be
ruled
out.
DGT v2019
Sie
stellen
eine
erhebliche
Beeinträchtigung
des
freien
Personen-
und
Warenverkehrs
in
der
Gemeinschaft
dar.
They
constitute
a
major
barrier
to
the
movement
of
individuals
and
goods
within
the
Community.
EUbookshop v2
Jedoch
ist
nicht
damit
zu
rechnen,
daß
sich
daraus
eine
erhebliche
Beeinträchtigung
der
Antikoagulation
ergibt.
However,
it
cannot
be
anticipated
that
the
a
substantial
impairment
of
the
anti-coagulation
would
result
from
this.
EuroPat v2
Länger
andauernde
Erkrankungen
und
Behinderungen
können
für
Studierende
eine
erhebliche
Beeinträchtigung
im
Studium
darstellen.
Lengthy
illnesses
and
disabilities
can
be
a
significant
impairment
of
your
studies.
ParaCrawl v7.1
Für
die
in
Chinas
Städten
lebenden
Menschen
bedeutet
die
hohe
Luftverschmutzung
eine
erhebliche
Beeinträchtigung
ihrer
Lebensqualität.
The
high
level
of
air
pollution
considerably
detracts
from
the
quality
of
life
of
the
people
living
in
China's
towns
and
cities.
ParaCrawl v7.1
Nimmt
der
Transitverkehr
von
Verkehrsunternehmen
der
EU
infolge
der
nach
Absatz
2
gewährten
Rechte
in
einem
Maße
zu,
dass
eine
erhebliche
Beeinträchtigung
der
Straßeninfrastruktur
und/oder
der
Flüssigkeit
des
Verkehrs
auf
den
Achsen
verursacht
wird
oder
droht,
und
treten
unter
diesen
Umständen
im
Gebiet
der
EU
nahe
der
Grenze/des
Gebiets
des
Kosovos
Probleme
auf,
so
wird
der
mit
Artikel
128
eingesetzte
Stabilitäts-
und
Assoziationsrat
mit
der
Frage
befasst.
If,
as
a
result
of
the
rights
granted
under
paragraph
2
of
this
Article,
transit
traffic
by
EU
hauliers
increases
to
such
a
degree
as
to
cause
or
threaten
to
cause
serious
harm
to
road
infrastructure
and/or
traffic
fluidity
on
the
axes,
and
under
the
same
circumstances
problems
arise
on
EU
territory
close
to
the
border/boundary
of
Kosovo,
the
matter
shall
be
submitted
to
the
SAC
in
accordance
with
Article
128
of
this
Agreement.
DGT v2019
Würde
man
die
einschlägigen
Bestimmungen
zu
einer
obligatorischen
Vorschrift
machen,
so
brächte
das
sofort
eine
erhebliche
Beeinträchtigung
der
Wettbewerbsposition
des
europäischen
Kunstmarkts
gegenüber
anderen
Märkten
mit
sich,
da
es
das
Folgerecht
außerhalb
Europas
nicht
gibt.
Rendering
this
legislation
compulsory
would
immediately
and
seriously
harm
Europe'
s
competitive
position
in
terms
of
art
compared
to
other
markets,
because
resale
right
outside
Europe
is
non-existent.
Europarl v8
Ferner
kann
kein
Zweifel
darüber
bestehen,
dass
die
Priorität,
die
die
Kommission
und
die
Europäische
Union
der
Bekämpfung
der
IUU-Fischerei
einräumen,
sowie
die
erhebliche
Beeinträchtigung
der
Fischereiressourcen
durch
Fischereifahrzeuge,
die
in
Entwicklungsländern
einer
IUU-Fischereitätigkeit
nachgehen,
unserer
höchsten
Aufmerksamkeit
bedürfen.
Furthermore,
there
can
be
no
doubt
that
the
priority
given
by
the
Commission
and
the
European
Union
to
combating
IUU
fishing,
and
the
significant
reduction
of
fish
stocks
of
developing
countries
caused
by
vessels
engaged
in
IUU
fishing
merits
our
highest
attention.
Europarl v8
Im
Sinne
dieses
Dokuments
sind
Opfer
Personen,
die
infolge
von
Handlungen
oder
Unterlassungen,
die
grobe
Verletzungen
der
internationalen
Menschenrechtsnormen
oder
schwere
Verstöße
gegen
das
humanitäre
Völkerrecht
darstellen,
einzeln
oder
gemeinsam
Schaden
erlitten
haben,
namentlich
physische
oder
psychische
Verletzungen,
seelisches
Leid,
wirtschaftliche
Verluste
oder
eine
erhebliche
Beeinträchtigung
ihrer
Grundrechte.
For
purposes
of
the
present
document,
victims
are
persons
who
individually
or
collectively
suffered
harm,
including
physical
or
mental
injury,
emotional
suffering,
economic
loss
or
substantial
impairment
of
their
fundamental
rights,
through
acts
or
omissions
that
constitute
gross
violations
of
international
human
rights
law,
or
serious
violations
of
international
humanitarian
law.
MultiUN v1
Belästigungen
aus
Gründen
der
Rasse
oder
der
ethnischen
Herkunft
können
eine
erhebliche
Beeinträchtigung
der
Rechte
der
Betroffenen
im
beruflichen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Leben
bedeuten
und
sind
als
Diskriminierung
anzusehen.
Harassment
on
grounds
of
racial
or
ethnic
origin
seriously
undermines
people's
rights
in
professional,
economic
and
social
spheres
and
should
be
deemed
to
constitute
discrimination.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
des
möglicherweise
anwendbaren
Fusionskontrollsystems
und
unter
Anerkennung
der
Tatsache,
dass
der
Verkauf
einer
unterstützten
notleidenden
Bank
sowohl
zur
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
beitragen
als
auch
eine
verstärkte
Konsolidierung
des
Finanzsektors
zur
Folge
haben
kann,
sollte
ein
solcher
Verkauf,
wenn
er
prima
facie
eine
erhebliche
Beeinträchtigung
des
wirksamen
Wettbewerbs
zur
Folge
hätte,
nicht
genehmigt
werden,
es
sei
denn,
die
Wettbewerbsverzerrungen
werden
durch
geeignete,
mit
der
Beihilfe
einhergehende
Abhilfemaßnahmen
aufgefangen.
Furthermore,
without
prejudice
to
the
merger
control
system
that
may
be
applicable,
and
while
recognising
that
the
sale
of
an
aided
ailing
bank
to
a
competitor
can
both
contribute
to
the
restoration
of
long-term
viability
and
result
in
increased
consolidation
of
the
financial
sector,
where
such
a
sale
would
result
prima
facie
in
a
significant
impediment
of
effective
competition,
it
should
not
be
allowed
unless
the
distortions
of
competition
are
addressed
by
appropriate
remedies
accompanying
the
aid.
DGT v2019
Beim
Markt
für
Online-Rechte
ist
daher
davon
auszugehen,
dass
der
angemeldete
Zusammenschluss
wegen
der
von
den
beteiligten
Unternehmen
eingegangenen
Verpflichtungen
keine
erhebliche
Beeinträchtigung
des
wirksamen
Wettbewerbs
im
Gemeinsamen
Markt
oder
in
einem
wesentlichen
Teil
desselben
zur
Folge
hat.
It
can
therefore
be
concluded
that,
on
the
basis
of
the
commitments
submitted
by
the
Parties,
the
notified
concentration
will
not
lead
to
a
significant
impediment
of
effective
competition
in
the
common
market
or
in
a
substantial
part
of
it
on
the
market
for
online
rights.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
sich
bei
der
Genehmigung
eines
Programms
dazu
entschließen,
Zwischenzahlungen
an
die
betreffende
Priorität
dieses
Programms
bis
zum
zufriedenstellenden
Abschluss
der
in
Absatz
2
genannten
Maßnahmen
gegebenenfalls
teilweise
oder
vollständig
auszusetzen,
um
eine
erhebliche
Beeinträchtigung
der
wirksamen
und
effizienten
Verwirklichung
der
spezifischen
Ziele
der
betreffenden
Priorität
zu
verhindern.
The
Commission
may
decide,
when
adopting
a
programme,
to
suspend
all
or
part
of
interim
payments
to
the
relevant
priority
of
that
programme
pending
the
completion
of
actions
referred
to
in
paragraph
2
where
necessary
to
avoid
significant
prejudice
to
the
effectiveness
and
efficiency
of
the
achievement
of
the
specific
objectives
of
the
priority
concerned.
DGT v2019
In
Anbetracht
der
angespannten
Marktlage
und
der
strengen
Bedingungen,
die
Portugal
dem
Bankensektor
infolge
der
Ereignisse,
die
zur
Unterzeichnung
der
Vereinbarung
führten,
auferlegte,
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
diese
Liquiditätslinien
eine
erhebliche
Beeinträchtigung
des
Umfangs
bedeuten,
in
dem
das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Unternehmen
mit
anderen
Marktteilnehmern,
die
keine
staatlichen
Beihilfen
erhalten
haben,
auf
dem
Markt
wird
konkurrieren
können.
Given
the
tense
situation
in
the
market
and
the
tight
conditions
imposed
upon
the
banking
sector
by
Portugal
as
a
result
of
the
events
leading
to
the
signature
of
the
MoU,
the
Commission
considers
that
these
liquidity
lines
would
significantly
affect
the
extent
to
which
the
combined
entity
will
be
able
to
compete
on
the
market
with
other
players
that
have
not
received
state
aid.
DGT v2019
Die
Kommission
gelangte
zu
dem
Schluss,
dass
der
geplante
Zusammenschluss
keine
erhebliche
Beeinträchtigung
des
wirksamen
Wettbewerbs
im
EWR
oder
in
einem
wesentlichen
Teil
desselben
zur
Folge
hätte.
The
Commission
has
concluded
that
the
proposed
transaction
would
not
significantly
impede
effective
competition
within
the
EEA
or
a
significant
part
of
it.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kam
zu
dem
Ergebnis,
dass
das
Vorhaben
keine
erhebliche
Beeinträchtigung
des
wirksamen
Wettbewerbs
im
Europäischen
Wirtschaftsraum
(EWR)
oder
in
einem
wesentlichen
Teil
desselben
zur
Folge
haben
würde.
The
Commission
concluded
that
the
operation
would
not
significantly
impede
effective
competition
in
the
European
Economic
Area
(EEA)
or
in
any
substantial
part
of
it.
TildeMODEL v2018
Nach
Prüfung
des
Vorhabens
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
keine
erhebliche
Beeinträchtigung
des
wirksamen
Wettbewerbs
im
Europäischen
Wirtschaftsraum
(EWR)
bzw.
in
einem
wesentlichen
Teil
desselben
zu
erwarten
ist.
After
examining
the
operation,
the
Commission
concluded
that
the
transaction
would
not
significantly
impede
effective
competition
in
the
European
Economic
Area
(EEA)
or
any
substantial
part
of
it.
TildeMODEL v2018
Nach
Prüfung
des
Vorhabens
ist
die
Kommission
zu
dem
Schluss
gelangt,
dass
die
Übernahme
keine
erhebliche
Beeinträchtigung
des
wirksamen
Wettbewerbs
im
Europäischen
Wirtschaftsraum
(EWR)
bzw.
in
einem
wesentlichen
Teil
desselben
zur
Folge
haben
wird.
After
examining
the
case,
the
Commission
concluded
that
the
transaction
would
not
significantly
impede
effective
competition
in
the
European
Economic
Area
(EEA)
or
in
a
substantial
part
of
it.
TildeMODEL v2018