Translation of "Erhebliche zweifel" in English
Erhebliche
Zweifel
bestehen
aus
meiner
Sicht
bei
den
folgenden
Aspekten
dieser
Agrarreform.
In
my
view
the
following
aspects
of
this
agricultural
reform
give
rise
to
considerable
doubts.
Europarl v8
Dies
lässt
erhebliche
Zweifel
an
der
Lebensfähigkeit
des
TCCA-Segments
der
weiterverarbeitenden
Unternehmen
aufkommen.
This
casts
considerable
doubts
on
the
viability
of
the
TCCA
segment
of
the
processing
industry.
DGT v2019
Hier
melde
ich
erhebliche
Zweifel
an.
I
have
grave
doubts
about
that.
Europarl v8
Bezüglich
der
Verbesserung
des
Umweltzustands
im
Ostseeraum
bis
2010
bestehen
erhebliche
Zweifel.
There
are
substantial
doubts
as
regards
improvement
of
the
Baltic
Region's
environmental
status
2010.
Europarl v8
Aus
Sicht
des
Ausschusses
sind
bereits
jetzt
erhebliche
Zweifel
anzumelden.
The
Committee
itself
already
harbours
considerable
doubts.
TildeMODEL v2018
Erhebliche
Zweifel
wurden
auch
gegenüber
den
Finanzierungsmodalitäten
zum
Ausdruck
gebracht.
Considerable
doubts
were
also
expressed
on
the
funding
arrangements.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
erhebliche
Zweifel,
ob
die
einschlägigen
deutschen
Gesetze
diesem
Grundsatz
entsprechen.
We
have
serious
doubts
that
this
is
the
case
in
the
final
text
of
the
relevant
German
laws.
TildeMODEL v2018
Aber
es
wird
beim
Prozess
für
erhebliche
Zweifel
sorgen.
No.
But
it
will
produce
substantial
doubt
at
your
trial.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Leute,
die
erhebliche
Zweifel
an
einem
solchen
Urteil
haben.
Some
people
have
serious
doubts
about
this
kind
of
conviction.
EUbookshop v2
Daher
gibt
es
erhebliche
Zweifel
daran,
dass
Dunduff
Castle
je
fertiggestellt
wurde.
There
is
therefore
some
considerable
doubt
that
Dunduff
Castle
was
ever
completed.
WikiMatrix v1
Das
läßt
erhebliche
Zweifel
am
Verantwortungsbewußt
sein
der
Entscheidungsträger
in
diesem
Land
aufkommen.
That
casts
doubt
on
the
responsibility
of
those
making
the
decisions
in
that
country.
EUbookshop v2
So
bleiben
noch
erhebliche
Zweifel,
Herr
Kommissar.
So
doubts
remain,
Commissioner.
EUbookshop v2
Diana,
du
hast
erhebliche
Zweifel?
Diana
do
you
have
reasonable
doubt?
OpenSubtitles v2018
Auch
an
der
Erforderlichkeit
des
Tarifeinheitsgesetzes
bestehen
erhebliche
Zweifel.
There
are
also
substantial
doubts
with
regard
to
the
necessity
for
the
Act.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
bestehen
erhebliche
Zweifel,
ob
dieser
Rechtsschutz
tatsächlich
durchsetzbar
ist.
However,
there
are
considerable
doubts
whether
this
legal
protection
is
in
fact
enforceable.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuer
werfe
zudem
erhebliche
verfassungsrechtliche
Zweifel
auf.
In
addition
the
tax
was
raising
considerable
doubts
in
terms
of
constitutional
law.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
bestehen
erhebliche
Zweifel
an
seiner
Gültigkeit.
Against
this
background,
there
are
considerable
doubts
concerning
its
validity.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
bestehen
erhebliche
Zweifel
an
der
Methodik
des
Tests.
Moreover,
there
are
significant
doubts
regarding
the
methodology
of
the
tests.
ParaCrawl v7.1
Wir
hegen
da
erhebliche
Zweifel.
We
have
serious
doubts
about
that.
Europarl v8
Während
der
Marktuntersuchung
der
Kommission
wurden
erhebliche
Zweifel
hinsichtlich
der
Speicherung
von
Gas
im
Ausland
geäußert.
During
the
Commission’s
market
investigation,
doubts
were
expressed
concerning
the
possibility
of
storage
abroad,
DGT v2019
Er
hegt
jedoch
erhebliche
Zweifel
an
der
Erreichbarkeit
der
Programmziele
mit
den
hierfür
vorgesehenen
Haushaltsmitteln.
It
has
however
serious
doubts
about
whether
the
objectives
of
the
programme
can
be
achieved
with
the
envisaged
budgetary
provisions.
TildeMODEL v2018