Translation of "Zweifel äußern" in English
Ich
wage
aber,
leise
Zweifel
daran
zu
äußern.
I
venture,
however,
to
express
a
degree
of
doubt
on
this
issue.
Europarl v8
Einige
externe
Interessengruppen
äußern
Zweifel
insbesondere
an
der
Leitungsstruktur
der
Supply
Chain
Initiative.
Some
external
stakeholders
expressed
doubts,
in
particular
regarding
the
governance
structure
of
the
SCI.
TildeMODEL v2018
Einige
Redner
äußern
Zweifel,
ob
dieser
Vorschlag
für
KMU
überhaupt
praktikabel
sei.
Some
speakers
expressed
their
doubt
as
to
whether
this
proposal
is
viable
for
SMEs
at
all.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
das
Recht,
Zweifel
zu
äußern.
No.
We
are
entitled
to
raise
reasonable
doubt.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
er
Zweifel
äußern
würde,
stünde
sein
Wort
gegen
ihres.
And
if
he
did
express
his
doubts,
it
would
only
be
his
word
against
hers.
OpenSubtitles v2018
Er
rief
mich
danach
an,
um
seine
Zweifel
zu
äußern.
He
called
me
afterwards
to
voice
some
concerns.
OpenSubtitles v2018
Deutsche
Zeitungen
beurteilen
die
Auswirkungen
dieser
Verzögerungen
und
äußern
Zweifel
am
Ratifizierungsprozess
.
German
papers
on
Wednesday
assess
the
impact
of
these
delays
and
doubts
on
the
ratification
process.
ParaCrawl v7.1
Sie
loben
eines
Tages
und
äußern
Zweifel
an
einem
anderen
Tag.
They
praise
one
day
and
express
doubts
on
another
day.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
auch
Wissenschaftler
und
Politiker,
die
Zweifel
am
Klimawandel
äußern.
There
are
also
scientists
and
politicians
who
say
they
doubt
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
möchte
ich
einige
Bemerkungen
anbringen
und
ebenso
wie
Frau
Doyle
einige
Zweifel
äußern.
Nevertheless,
I
would
like
to
make
a
few
observations
and,
like
Mrs Doyle,
I
have
a
number
of
doubts.
Europarl v8
Die
belgische
und
die
italienische
Regierung
äußern
Zweifel
an
der
Zulässigkeit
des
vorliegenden
Vorabentscheidungsersuchens.
The
Belgian
and
Italian
Governments
express
doubts
as
to
the
admissibility
of
the
present
request
for
a
preliminary
ruling.
EUbookshop v2
Insofern
möchte
ich
abschließend
meine
Zweifel
äußern,
ob
die
Kommission
ihr
im
Weißbuch
gestecktes
Ziel
über
die
Umweltverträglichkeit
überhaupt
erreichen
kann.
And
so
in
conclusion
I
wish
to
voice
my
doubts
as
to
whether
the
Commission
can
ever
achieve
the
aim
it
has
formulated
in
the
White
Paper
by
environmentally
compatible
means.
Europarl v8
Ich
wurde
nicht
von
der
Tabakindustrie
manipuliert,
und
ich
glaube
nicht,
daß
dies
auf
Frau
Palacio
Vallelersundi
zutrifft,
und
alle
anderen,
die
Einwände
gegen
die
Richtlinie
erhoben
haben,
sollten
nach
dem
Grundsatz
"Im
Zweifelsfalle
für
den
Angeklagten"
das
Recht
haben,
ihre
Zweifel
zu
äußern,
ohne
daß
ihnen
gleich
vorgeworfen
wird,
sie
sprächen
lediglich
im
Namen
der
Tabakindustrie.
I
am
not,
and
I
do
not
think
Mrs
Palacio
Vallelersundi
was,
and
anybody
else
who
has
objected
to
the
directive
ought
to
be
given
the
benefit
of
the
doubt
and
allowed
to
voice
their
doubts
without
being
accused,
as
I
say,
of
being
somebody
who
is
simply
speaking
on
behalf
of
the
tobacco
industry.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
jedoch,
einige
Zweifel
zu
äußern,
die
ausgeräumt
werden
müssen,
bevor
der
Fonds
eingerichtet
wird.
Allow
me
to
express
some
doubts,
which
we
have
to
dispel
before
we
set
up
this
fund.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
also,
meinerseits
Zweifel
zu
äußern,
ob
überhaupt
der
Wille
besteht,
die
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
zu
berücksichtigen.
Therefore
allow
me,
in
turn,
to
express
doubts
over
the
desire
to
take
the
opinion
of
the
European
Parliament
into
account.
Europarl v8
Ich
werde
für
ihn
stimmen,
jedoch
muss
ich
im
Hinblick
auf
die
Annahmen,
die
dieser
Debatte
zugrunde
liegen,
einige
Zweifel
äußern.
I
shall
vote
for
it,
but
I
express
some
doubts
about
the
underlying
suppositions
of
this
debate.
Europarl v8
Die
Kultmentalität
lehnt
kritische
Gedanken
ab.
Das
macht
es
schwerer,
Zweifel
zu
äußern,
wenn
jeder
um
dich
herum
bedingungsloses
Vertrauen
demonstriert.
The
cult
environment
discourages
critical
thinking,
making
it
hard
to
voice
doubts
when
everyone
around
you
is
modeling
absolute
faith.
TED2020 v1
Im
Gegensatz
dazu
ist
es
noch
nie
jemandem
eingefallen
-
egal
in
welcher
Gesellschaftsordnung
-
Zweifel
daran
zu
äußern,
dass
Krebs
eine
Krankheit
ist.
By
contrast,
no
one
-
whatever
a
society's
characteristics
-
has
ever
seriously
questioned
whether
cancer
is
a
disease.
News-Commentary v14
Die
iranischen
Hardliner
äußern
Zweifel
daran,
dass
der
Westen
seine
Sanktionen
jemals
aufheben
wird,
und
ihre
westlichen
Kollegen
setzen
alles
daran,
diese
Annahme
zu
bestätigen.
Iran’s
hardliners
play
up
doubts
that
the
West
will
ever
agree
to
lift
the
sanctions,
while
their
Western
counterparts
will
do
whatever
they
can
to
support
that
presumption.
News-Commentary v14
Arbeitgeberverbände
und
medizinische
Kreise
äußern
Zweifel,
ob
dies
für
den
Niederfrequenzbereich
sinnvoll
wäre,
da
es
hier
schwierig
sein
könnte,
Auswirkungen
festzustellen.
Employers’
organisations
and
the
medical
profession
raise
doubts
as
to
whether
this
is
reasonable
for
the
low
frequency
range,
where
it
might
be
difficult
to
detect
effects.
TildeMODEL v2018
Abgesehen
davon,
dass
sich
das
Vorbringen
des
Sachverständigen
der
französischen
Behörden
darauf
beschränkt,
Zweifel
zu
äußern,
und
daher
nicht
entscheidend
ist,
stellt
die
Kommission
fest,
dass
nichts
in
Erwägung
100
nahe
legt,
dass
nur
explizite
Bürgschaften
nicht
nichtig
sind.
The
French
authorities’
expert
merely
expresses
doubt,
so
his
argument
is
not
decisive,
and
the
Commission
notes
that
it
is
not
suggested
in
this
paragraph
110
of
the
Constitutional
Council’s
decision
that
guarantees
given
expressly
do
not
lapse
whereas
implied
guarantees
do.
DGT v2019
Die
niederländischen
Behörden
äußern
Zweifel
an
den
Kriterien,
die
die
Kommission
in
der
Einleitungsentscheidung
für
die
Bewertung
des
IRR
verwendet
hat.
The
Dutch
authorities
question
the
Commission’s
assessment
regarding
the
benchmarks
used
for
the
assessment
of
the
IRR
in
the
opening
decision.
DGT v2019
Nach
einer
solchen
Veröffentlichung
hat
die
Kommission
90
Tage
Zeit,
um
sogenannte
„erhebliche
Zweifel"
zu
äußern
und
damit
die
Untersuchung
fortzusetzen.
The
Commission
has
90
days
after
such
a
publication
in
which
it
can
raise
serious
doubts
and
so
continue
its
investigation
into
a
case.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
wird
aller
Voraussicht
nach
seine
Zweifel
daran
äußern,
dass
sich
durch
den
Einsatz
von
Sicherheitsscannern
die
größtmögliche
Luftsicherheit
gewährleisten
lasse.
The
EESC
is
likely
to
express
its
doubts
about
security
scanners'
ability
to
achieve
maximum
aviation
security.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
möchte
ich
aber
Zweifel
äußern
an
dem
Sinn
dieser
sich
jährlich
wiederholenden
Debatten
mit
sich
jährlich
wiederholenden
Forderungen.
I
just
want
to
say
that
in
the
matter
of
competition
policy
the
Socialist
Group
attaches
particular
importance
to
three
areas.
EUbookshop v2