Translation of "Zweifel äußern" in English

Ich wage aber, leise Zweifel daran zu äußern.
I venture, however, to express a degree of doubt on this issue.
Europarl v8

Einige externe Interessengruppen äußern Zweifel insbesondere an der Leitungsstruktur der Supply Chain Initiative.
Some external stakeholders expressed doubts, in particular regarding the governance structure of the SCI.
TildeMODEL v2018

Einige Redner äußern Zweifel, ob dieser Vorschlag für KMU überhaupt praktikabel sei.
Some speakers expressed their doubt as to whether this proposal is viable for SMEs at all.
TildeMODEL v2018

Wir haben das Recht, Zweifel zu äußern.
No. We are entitled to raise reasonable doubt.
OpenSubtitles v2018

Und wenn er Zweifel äußern würde, stünde sein Wort gegen ihres.
And if he did express his doubts, it would only be his word against hers.
OpenSubtitles v2018

Er rief mich danach an, um seine Zweifel zu äußern.
He called me afterwards to voice some concerns.
OpenSubtitles v2018

Deutsche Zeitungen beurteilen die Auswirkungen dieser Verzögerungen und äußern Zweifel am Ratifizierungsprozess .
German papers on Wednesday assess the impact of these delays and doubts on the ratification process.
ParaCrawl v7.1

Sie loben eines Tages und äußern Zweifel an einem anderen Tag.
They praise one day and express doubts on another day.
ParaCrawl v7.1

Es gibt auch Wissenschaftler und Politiker, die Zweifel am Klimawandel äußern.
There are also scientists and politicians who say they doubt climate change.
ParaCrawl v7.1

Dennoch möchte ich einige Bemerkungen anbringen und ebenso wie Frau Doyle einige Zweifel äußern.
Nevertheless, I would like to make a few observations and, like Mrs Doyle, I have a number of doubts.
Europarl v8

Die belgische und die italienische Regierung äußern Zweifel an der Zulässigkeit des vorliegenden Vorabentscheidungsersuchens.
The Belgian and Italian Governments express doubts as to the admissibility of the present request for a preliminary ruling.
EUbookshop v2

Insofern möchte ich abschließend meine Zweifel äußern, ob die Kommission ihr im Weißbuch gestecktes Ziel über die Umweltverträglichkeit überhaupt erreichen kann.
And so in conclusion I wish to voice my doubts as to whether the Commission can ever achieve the aim it has formulated in the White Paper by environmentally compatible means.
Europarl v8

Ich wurde nicht von der Tabakindustrie manipuliert, und ich glaube nicht, daß dies auf Frau Palacio Vallelersundi zutrifft, und alle anderen, die Einwände gegen die Richtlinie erhoben haben, sollten nach dem Grundsatz "Im Zweifelsfalle für den Angeklagten" das Recht haben, ihre Zweifel zu äußern, ohne daß ihnen gleich vorgeworfen wird, sie sprächen lediglich im Namen der Tabakindustrie.
I am not, and I do not think Mrs Palacio Vallelersundi was, and anybody else who has objected to the directive ought to be given the benefit of the doubt and allowed to voice their doubts without being accused, as I say, of being somebody who is simply speaking on behalf of the tobacco industry.
Europarl v8

Gestatten Sie mir jedoch, einige Zweifel zu äußern, die ausgeräumt werden müssen, bevor der Fonds eingerichtet wird.
Allow me to express some doubts, which we have to dispel before we set up this fund.
Europarl v8

Gestatten Sie mir also, meinerseits Zweifel zu äußern, ob überhaupt der Wille besteht, die Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu berücksichtigen.
Therefore allow me, in turn, to express doubts over the desire to take the opinion of the European Parliament into account.
Europarl v8

Ich werde für ihn stimmen, jedoch muss ich im Hinblick auf die Annahmen, die dieser Debatte zugrunde liegen, einige Zweifel äußern.
I shall vote for it, but I express some doubts about the underlying suppositions of this debate.
Europarl v8

Die Kultmentalität lehnt kritische Gedanken ab. Das macht es schwerer, Zweifel zu äußern, wenn jeder um dich herum bedingungsloses Vertrauen demonstriert.
The cult environment discourages critical thinking, making it hard to voice doubts when everyone around you is modeling absolute faith.
TED2020 v1

Im Gegensatz dazu ist es noch nie jemandem eingefallen - egal in welcher Gesellschaftsordnung - Zweifel daran zu äußern, dass Krebs eine Krankheit ist.
By contrast, no one - whatever a society's characteristics - has ever seriously questioned whether cancer is a disease.
News-Commentary v14

Die iranischen Hardliner äußern Zweifel daran, dass der Westen seine Sanktionen jemals aufheben wird, und ihre westlichen Kollegen setzen alles daran, diese Annahme zu bestätigen.
Iran’s hardliners play up doubts that the West will ever agree to lift the sanctions, while their Western counterparts will do whatever they can to support that presumption.
News-Commentary v14

Arbeitgeberverbände und medizinische Kreise äußern Zweifel, ob dies für den Niederfrequenzbereich sinnvoll wäre, da es hier schwierig sein könnte, Auswirkungen festzustellen.
Employers’ organisations and the medical profession raise doubts as to whether this is reasonable for the low frequency range, where it might be difficult to detect effects.
TildeMODEL v2018

Abgesehen davon, dass sich das Vorbringen des Sachverständigen der französischen Behörden darauf beschränkt, Zweifel zu äußern, und daher nicht entscheidend ist, stellt die Kommission fest, dass nichts in Erwägung 100 nahe legt, dass nur explizite Bürgschaften nicht nichtig sind.
The French authorities’ expert merely expresses doubt, so his argument is not decisive, and the Commission notes that it is not suggested in this paragraph 110 of the Constitutional Council’s decision that guarantees given expressly do not lapse whereas implied guarantees do.
DGT v2019

Die niederländischen Behörden äußern Zweifel an den Kriterien, die die Kommission in der Einleitungsentscheidung für die Bewertung des IRR verwendet hat.
The Dutch authorities question the Commission’s assessment regarding the benchmarks used for the assessment of the IRR in the opening decision.
DGT v2019

Nach einer solchen Veröffentlichung hat die Kommission 90 Tage Zeit, um sogenannte „erhebliche Zweifel" zu äußern und damit die Untersuchung fortzusetzen.
The Commission has 90 days after such a publication in which it can raise serious doubts and so continue its investigation into a case.
TildeMODEL v2018

Der EWSA wird aller Voraussicht nach seine Zweifel daran äußern, dass sich durch den Einsatz von Sicherheitsscannern die größtmögliche Luftsicherheit gewährleisten lasse.
The EESC is likely to express its doubts about security scanners' ability to achieve maximum aviation security.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig möchte ich aber Zweifel äußern an dem Sinn dieser sich jährlich wiederholenden Debatten mit sich jährlich wiederholenden Forderungen.
I just want to say that in the matter of competition policy the Socialist Group attaches particular importance to three areas.
EUbookshop v2