Translation of "Äußern über" in English

Alle folgenden Redner äußern sich positiv über die Sondierungsstellungnahme.
The following speakers all spoke in favour of the exploratory opinion.
TildeMODEL v2018

Drei Viertel der Europäer äußern sich besorgt über die Dopingproblematik.
Concern continues to mount over the problem of doping.
TildeMODEL v2018

Mehrere äußern sich über die Krise in Palästina.
Several spoke of the Palestine crisis.
GlobalVoices v2018q4

Das Europäische Parlament und Nichtregierungsorganisationen äußern sich besorgt über die Zahl der UV.
The European Parliament and nongovernmental organizations have expressed their concern about the number of such agreements.
EUbookshop v2

Sie äußern sich zynisch über Politik.
They're cynical about politics.
OpenSubtitles v2018

Klasse einen realistischen Berufswunsch äußern können und über die relevanten Ausbildungsberufe Bescheid wissen.
Class can express a realistic career choice and are aware of the relevant occupations assessment.
ParaCrawl v7.1

Äußern Sie sich über den Sinn oder Un-Sinn dessen, was wir vorschlagen.
Comment on the meaning we suggest, whether it makes sense or is nonsense.
ParaCrawl v7.1

Österreichische Unternehmen äußern sich kritisch über Bankhäuser.
Austrian companies voice their concern about banks.
ParaCrawl v7.1

Sie äußern sich medienwirksam über etwas, wovon sie nichts verstehen.
They speak in the media about something they have never studied.
ParaCrawl v7.1

Wie äußern sich Übersetzer über Telelingua?
What do translators say about Telelingua?
ParaCrawl v7.1

Händler äußern ihre Ansichten über Foren.
Traders are expressing their views on forums.
ParaCrawl v7.1

Manche äußern auch Zweifel über die Qualität der beiden resultierenden produzierten Haarschäfte.
Some experts express doubt over the quality of both the resulting hair shafts.
ParaCrawl v7.1

Kunden die mit Zapain Erfahrungen gemacht haben äußern sich begeistern über dieses Schmerzmittel.
Customers who have used Zapain are very positive about this painkiller.
ParaCrawl v7.1

Wie äußern sich Imker über Varroa?
What do beekeepers say about Varroa?
ParaCrawl v7.1

Auch Vertreter der katholischen Kirche äußern sich besorgt über die derzeitigen sozialen Konflikte.
The Church also expressed its concern about the persistence of social conflict.
ParaCrawl v7.1

Tänzer ihres Ensembles äußern sich über Pina Bausch.
Dancers from her ensemble speak about Pina Bausch.
ParaCrawl v7.1

Kritische Stimmen äußern, dass Berichte über Nachhaltigkeit nicht zwingend alle Probleme lösen.
As many critics have cited, reporting on sustainability does not necessarily solve every problem.
ParaCrawl v7.1

Natürlich kann sich das Parlament erst hierzu äußern, wenn es über die notwendige Sachkenntnis verfügt.
It is clear that Parliament will not be able to decide on this issue without full knowledge of the facts.
Europarl v8

Alle EU­Mitgliedstaaten äußern Besorgnis über die gefährlichen Spannungen, die sich aus zunehmender sozialer Aus­grenzung ergeben.
All EU Member States express concern about the dangerous tensions that result from the spread of social exclusion.
EUbookshop v2

Die EU wird auch den Wunsch äußern, Verhandlungen über ein Kooperationsabkommen im Zollbereich aufzunehmen.
The EU will also express its desire to start negotiations on a customs cooperation agreement.
TildeMODEL v2018

Die Redner äußern ihre Skepsis über Medien, politische Korrektheit und die "abgehobene Elite".
The speakers utter their scepticism about the media, political correctness, and the "out-of-touch elite."
ParaCrawl v7.1

Kirchen und Menschenrechtsorganisationen aus aller Welt äußern sich besorgt über die Lage der Menschenrechte in Papua ...
Churches and Human Rights Organisations express concern about human rights in Papua ...
CCAligned v1