Translation of "Äußern über" in English
Alle
folgenden
Redner
äußern
sich
positiv
über
die
Sondierungsstellungnahme.
The
following
speakers
all
spoke
in
favour
of
the
exploratory
opinion.
TildeMODEL v2018
Drei
Viertel
der
Europäer
äußern
sich
besorgt
über
die
Dopingproblematik.
Concern
continues
to
mount
over
the
problem
of
doping.
TildeMODEL v2018
Mehrere
äußern
sich
über
die
Krise
in
Palästina.
Several
spoke
of
the
Palestine
crisis.
GlobalVoices v2018q4
Das
Europäische
Parlament
und
Nichtregierungsorganisationen
äußern
sich
besorgt
über
die
Zahl
der
UV.
The
European
Parliament
and
nongovernmental
organizations
have
expressed
their
concern
about
the
number
of
such
agreements.
EUbookshop v2
Sie
äußern
sich
zynisch
über
Politik.
They're
cynical
about
politics.
OpenSubtitles v2018
Klasse
einen
realistischen
Berufswunsch
äußern
können
und
über
die
relevanten
Ausbildungsberufe
Bescheid
wissen.
Class
can
express
a
realistic
career
choice
and
are
aware
of
the
relevant
occupations
assessment.
ParaCrawl v7.1
Äußern
Sie
sich
über
den
Sinn
oder
Un-Sinn
dessen,
was
wir
vorschlagen.
Comment
on
the
meaning
we
suggest,
whether
it
makes
sense
or
is
nonsense.
ParaCrawl v7.1
Österreichische
Unternehmen
äußern
sich
kritisch
über
Bankhäuser.
Austrian
companies
voice
their
concern
about
banks.
ParaCrawl v7.1
Sie
äußern
sich
medienwirksam
über
etwas,
wovon
sie
nichts
verstehen.
They
speak
in
the
media
about
something
they
have
never
studied.
ParaCrawl v7.1
Wie
äußern
sich
Übersetzer
über
Telelingua?
What
do
translators
say
about
Telelingua?
ParaCrawl v7.1
Händler
äußern
ihre
Ansichten
über
Foren.
Traders
are
expressing
their
views
on
forums.
ParaCrawl v7.1
Manche
äußern
auch
Zweifel
über
die
Qualität
der
beiden
resultierenden
produzierten
Haarschäfte.
Some
experts
express
doubt
over
the
quality
of
both
the
resulting
hair
shafts.
ParaCrawl v7.1
Kunden
die
mit
Zapain
Erfahrungen
gemacht
haben
äußern
sich
begeistern
über
dieses
Schmerzmittel.
Customers
who
have
used
Zapain
are
very
positive
about
this
painkiller.
ParaCrawl v7.1
Wie
äußern
sich
Imker
über
Varroa?
What
do
beekeepers
say
about
Varroa?
ParaCrawl v7.1
Auch
Vertreter
der
katholischen
Kirche
äußern
sich
besorgt
über
die
derzeitigen
sozialen
Konflikte.
The
Church
also
expressed
its
concern
about
the
persistence
of
social
conflict.
ParaCrawl v7.1
Tänzer
ihres
Ensembles
äußern
sich
über
Pina
Bausch.
Dancers
from
her
ensemble
speak
about
Pina
Bausch.
ParaCrawl v7.1
Kritische
Stimmen
äußern,
dass
Berichte
über
Nachhaltigkeit
nicht
zwingend
alle
Probleme
lösen.
As
many
critics
have
cited,
reporting
on
sustainability
does
not
necessarily
solve
every
problem.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
kann
sich
das
Parlament
erst
hierzu
äußern,
wenn
es
über
die
notwendige
Sachkenntnis
verfügt.
It
is
clear
that
Parliament
will
not
be
able
to
decide
on
this
issue
without
full
knowledge
of
the
facts.
Europarl v8
Alle
EUMitgliedstaaten
äußern
Besorgnis
über
die
gefährlichen
Spannungen,
die
sich
aus
zunehmender
sozialer
Ausgrenzung
ergeben.
All
EU
Member
States
express
concern
about
the
dangerous
tensions
that
result
from
the
spread
of
social
exclusion.
EUbookshop v2
Die
EU
wird
auch
den
Wunsch
äußern,
Verhandlungen
über
ein
Kooperationsabkommen
im
Zollbereich
aufzunehmen.
The
EU
will
also
express
its
desire
to
start
negotiations
on
a
customs
cooperation
agreement.
TildeMODEL v2018
Die
Redner
äußern
ihre
Skepsis
über
Medien,
politische
Korrektheit
und
die
"abgehobene
Elite".
The
speakers
utter
their
scepticism
about
the
media,
political
correctness,
and
the
"out-of-touch
elite."
ParaCrawl v7.1
Kirchen
und
Menschenrechtsorganisationen
aus
aller
Welt
äußern
sich
besorgt
über
die
Lage
der
Menschenrechte
in
Papua
...
Churches
and
Human
Rights
Organisations
express
concern
about
human
rights
in
Papua
...
CCAligned v1