Übersetzung für "Erhebliche zweifel" in Englisch

Erhebliche Zweifel bestehen aus meiner Sicht bei den folgenden Aspekten dieser Agrarreform.
In my view the following aspects of this agricultural reform give rise to considerable doubts.
Europarl v8

Dies lässt erhebliche Zweifel an der Lebensfähigkeit des TCCA-Segments der weiterverarbeitenden Unternehmen aufkommen.
This casts considerable doubts on the viability of the TCCA segment of the processing industry.
DGT v2019

Hier melde ich erhebliche Zweifel an.
I have grave doubts about that.
Europarl v8

Bezüglich der Verbesserung des Umweltzustands im Ostseeraum bis 2010 bestehen erhebliche Zweifel.
There are substantial doubts as regards improvement of the Baltic Region's environmental status 2010.
Europarl v8

Aus Sicht des Ausschusses sind bereits jetzt erhebliche Zweifel anzumelden.
The Committee itself already harbours considerable doubts.
TildeMODEL v2018

Erhebliche Zweifel wurden auch gegenüber den Finanzierungsmodalitäten zum Ausdruck gebracht.
Considerable doubts were also expressed on the funding arrangements.
TildeMODEL v2018

Wir haben erhebliche Zweifel, ob die einschlägigen deutschen Gesetze diesem Grundsatz entsprechen.
We have serious doubts that this is the case in the final text of the relevant German laws.
TildeMODEL v2018

Aber es wird beim Prozess für erhebliche Zweifel sorgen.
No. But it will produce substantial doubt at your trial.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Leute, die erhebliche Zweifel an einem solchen Urteil haben.
Some people have serious doubts about this kind of conviction.
EUbookshop v2

Daher gibt es erhebliche Zweifel daran, dass Dunduff Castle je fertiggestellt wurde.
There is therefore some considerable doubt that Dunduff Castle was ever completed.
WikiMatrix v1

Das läßt erhebliche Zweifel am Verantwortungsbewußt sein der Entscheidungsträger in diesem Land aufkommen.
That casts doubt on the responsibility of those making the decisions in that country.
EUbookshop v2

So bleiben noch erhebliche Zweifel, Herr Kommissar.
So doubts remain, Commissioner.
EUbookshop v2

Diana, du hast erhebliche Zweifel?
Diana do you have reasonable doubt?
OpenSubtitles v2018

Auch an der Erforderlichkeit des Tarifeinheitsgesetzes bestehen erhebliche Zweifel.
There are also substantial doubts with regard to the necessity for the Act.
ParaCrawl v7.1

Allerdings bestehen erhebliche Zweifel, ob dieser Rechtsschutz tatsächlich durchsetzbar ist.
However, there are considerable doubts whether this legal protection is in fact enforceable.
ParaCrawl v7.1

Die Steuer werfe zudem erhebliche verfassungsrechtliche Zweifel auf.
In addition the tax was raising considerable doubts in terms of constitutional law.
ParaCrawl v7.1

Vor diesem Hintergrund bestehen erhebliche Zweifel an seiner Gültigkeit.
Against this background, there are considerable doubts concerning its validity.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus bestehen erhebliche Zweifel an der Methodik des Tests.
Moreover, there are significant doubts regarding the methodology of the tests.
ParaCrawl v7.1

Wir hegen da erhebliche Zweifel.
We have serious doubts about that.
Europarl v8

Während der Marktuntersuchung der Kommission wurden erhebliche Zweifel hinsichtlich der Speicherung von Gas im Ausland geäußert.
During the Commission’s market investigation, doubts were expressed concerning the possibility of storage abroad,
DGT v2019

Er hegt jedoch erhebliche Zweifel an der Erreichbarkeit der Programmziele mit den hierfür vorgesehenen Haushaltsmitteln.
It has however serious doubts about whether the objectives of the programme can be achieved with the envisaged budgetary provisions.
TildeMODEL v2018