Translation of "Erhebliche veränderungen" in English
Im
Nach-Nizza-Prozess
müssen
erhebliche
Veränderungen
der
bisherigen
Beschlüsse
erreicht
werden.
In
the
post-Nice
process,
major
changes
must
be
achieved
in
the
decisions
as
they
now
stand.
Europarl v8
Erwartete
erhebliche
Veränderungen
der
geographischen
Verteilung
der
nationalen
Emissionen
sind
anzugeben.
Anticipated
significant
changes
in
the
geographical
distribution
of
national
emissions
shall
be
indicated.
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
sind
erhebliche
Veränderungen
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
erwarten.
Moreover,
considerable
shifts
in
the
labour
market
are
expected.
TildeMODEL v2018
Bei
den
rechtlichen
Maßnahmen
gab
es
in
den
letzten
Jahren
erhebliche
Veränderungen.
In
regulatory
terms,
the
last
few
years
have
been
a
period
of
considerable
change.
TildeMODEL v2018
Es
werden
jedoch
erhebliche
Veränderungen
bei
den
Tätigkeitsstrukturen
und
den
Qualifikationsanforderungen
stattfinden.
There
will
however
be
considerable
changes
in
job
structures
and
skill
requirements.
TildeMODEL v2018
Es
werden
jedoch
erhebliche
Veränderungen
bei
den
Tätigkeitsstrukturen
und
den
Qualifikationsanforderungen
stattfinden.
There
will
however
be
considerable
changes
in
job
structures
and
skill
requirements.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
Jahren
haben
sie
erhebliche
Veränderungen
im
Flughafen-
und
Flugbetrieb
hervorgerufen.
During
recent
years
it
has
considerably
changed
the
operation
of
airports
and
flights.
TildeMODEL v2018
In
den
südeuropäischen
Mitgliedstaaten
werden
ebenfalls
erhebliche
Veränderungen
spürbar
werden.
Considerable
changes
are
also
on
the
horizon
in
the
southern
European
Member
States.
TildeMODEL v2018
Ein
solches
System
würde
auch
erhebliche
Veränderungen
für
Unternehmen
bedeuten.
Such
a
system
would
also
involve
significant
change
for
business.
TildeMODEL v2018
Es
werden
jedoch
erhebliche
Veränderungen
bei
den
Tätigkeitsstrukturen
und
den
Qualifikationsanforderungen
stattfinden.
There
will
however
be
considerable
changes
in
job
structures
and
skill
requirements.
TildeMODEL v2018
Erhebliche
Veränderungen
im
Umfeld
und
im
Sozialgefüge
sollten
daher
vermieden
werden.
Major
environmental
and
social
changes
should
thus
be
avoided.
DGT v2019
Diese
Debatte
hat
in
einigen
Mitgliedstaaten
bereits
erhebliche
Veränderungen
hervorgerufen.
This
debate
has
already
sparked
significant
changes
in
some
Member
states.
TildeMODEL v2018
In
den
vergangenen
20
Jahren
haben
die
EU-Flughäfen
erhebliche
Veränderungen
durchlaufen.
Over
the
past
20
years,
the
EU
airport
industry
has
undergone
fundamental
changes.
TildeMODEL v2018
Dieses
Thema
kann
erhebliche
Veränderungen
auf
Unternehmensebene
herbeiführen.
This
theme
can
involve
considerable
change
at
the
enterprise
level.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
der
Bürgergesellschaft
haben
sich
in
den
letzten
Jahren
erhebliche
Veränderungen
vollzogen.
Civil
society
is
an
area
where
significant
developments
have
taken
place
in
recent
years.
TildeMODEL v2018
In
der
EU
haben
sich
in
den
letzten
Jahren
ebenfalls
erhebliche
Veränderungen
vollzogen.
Europe
itself
has
experienced
considerable
change
in
recent
years.
TildeMODEL v2018
In
diesen
zehn
Jahren
habe
es
im
Binnenmarkt
erhebliche
Veränderungen
gegeben:
During
these
10
years
considerable
changes
have
occurred
in
the
Single
Market:
TildeMODEL v2018
Seit
dem
Konkurs
der
Werft
hat
es
auf
der
Halbinsel
erhebliche
Veränderungen
gegeben.
Since
the
shipyard's
bankruptcy
in
1996,
the
area
has
undergone
significant
changes.
WikiMatrix v1
In
der
zweiten
Phase
von
Sokrates
werden
zahlreiche
und
erhebliche
Veränderungen
vorgenommen.
Action
3,
Grundtvig,
is
a
major
new
element
in
Socrates
II.
EUbookshop v2
Bei
der
derzeitigen
politischen
Lage
sind
allerdings
erhebliche
wirtschaftspolitische
Veränderungen
nicht
auszuschließen.
However,
due
to
the
present
political
situation,
significant
changes
in
economic
policy
cannot
be
ruled
out.
EUbookshop v2
Im
Primarbereich
lassen
sich
in
der
Mehrzahl
der
Mitgliedstaaten
ebenfalls
erhebliche
Veränderungen
beobachten.
At
the
primary
education
level,
the
change
is
also
very
marked
in
the
majority
of
the
Member
States.
EUbookshop v2
Es
gibt
jedoch
erhebliche
Veränderungen
in
der
Zusammensetzungnach
Alter
und
Geschlecht.
Therehave,
however,
been
significant
changesin
age-sex
composition.
EUbookshop v2
In
wirtschaftlicher
Hinsicht
hat
Polenin
den
letzten
50
Jahren
erhebliche
Veränderungen
erlebt.
Poland
has
seen
major
economicchanges
in
the
last
50
years.
EUbookshop v2
Stadtsanierungsprogramme
bringen
häufig
erhebliche
Veränderungen
im
Lebensumfeld
der
Bewohner
eines
Bezirks
mit
sich.
Urban
regeneration
programmes
often
bring
about
significant
changes
in
the
living
environment
of
a
district’s
population.
EUbookshop v2
Dadurch
ergaben
sich
erhebliche
Veränderungen
in
den
verschiedenen
Wirtschaftsbereichen
und
in
der
Beschäftigungsstruktur.
The
impact
was
considerable
on
three
major
areas
of
the
public
sector:
the
employment
services,
the
social
security
system
and
the
trade
unions.
EUbookshop v2
I
995
und
1
996
wurden
erhebliche
Veränderungen
der
Organisationsstruktur
der
Bank
vorgenommen.
During
the
course
of
the
year,
following
tendering
procedures
and
after
consultation
with
the
Management
Committee,
it
appointed
Ernst
&
Young
to
succeed
Price
Waterhouse
as
the
new
external
auditors,
for
an
initial
period
of
five
years.
Ernst
&
Young
will
therefore
be
responsible
for
auditing
the
financial
statements
for
the
1
997
financial
year.
Administration
and
Staff
EUbookshop v2