Translation of "Erfahrungen aus der vergangenheit" in English
Wir
sollten
auf
unsere
eigenen
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
vertrauen.
We
should
rely
on
our
own
historical
experience.
Europarl v8
Zwei
traumatische
Erfahrungen
aus
der
jüngsten
Vergangenheit
lassen
uns
diese
Fragen
eher
verneinen.
Two
very
recent
traumatic
experiences
probably
provide
a
negative
answer.
Europarl v8
Die
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
haben
gezeigt,
dass
die
Zeit
drängt.
Past
experience
has
shown
us
that
there
is
no
time
to
spare.
Europarl v8
Auch
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
können
zur
Definition
geeigneter
Maßnahmen
und
Vorschriften
beitragen.
Past
experience
can
also
contribute
to
identifying
activities
and
drawing
up
appropriate
rules.
TildeMODEL v2018
Nach
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
werden
rund
35%
dieser
Personen
Arbeitnehmer
sein.
According
to
past
experience
around
35%
of
these
will
be
employees.
TildeMODEL v2018
Die
europäischen
Länder
hatten
aufgrund
der
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
strategische
Reserven
angelegt.
Armed
with
their
past
experiences,
the
European
countries
maintained
strategic
energy
reserves.
EUbookshop v2
Außerdem
erörterten
Fragen
enthalten
typischerweise
Fähigkeiten,
Qualifikationen
und
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit.
Also,
matters
discussed
typically
include
skills,
qualifications,
and
past
experience.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
ein
natuerliches
Talent
auf
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
aufzubauen.
You
have
a
natural
talent
for
building
on
past
experience.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
haben
die
gute
Zusammenarbeit
der
Spezialisten
bestätigt.
The
experience
of
the
past
has
confirmed
the
good
cooperation
of
the
specialists.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
inspirieren
unser
gegenwärtiges
Denken
und
Vorgehen.
This
learning
from
the
past
informs
our
current
thinking
and
strategy.
ParaCrawl v7.1
Matters
diskutiert
typischerweise
Fähigkeiten,
Qualifikationen
und
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit.
Matters
discussed
typically
include
skills,
qualifications,
and
past
experience.
ParaCrawl v7.1
Bei
ähnlichen
Verspätungs-Gebirgen
kann
auch
auf
die
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
zurückgegriffen
werden.
It
is
also
possible
to
fall
back
onto
past
experience
in
the
case
of
similar
delay
peaks.
EuroPat v2
Auf
welchen
Erfahrungen/Cases
aus
der
Vergangenheit
basiert
das
Angebot?
On
which
experiences/cases
from
the
past
is
this
offer
based?
CCAligned v1
Die
Gesellschaft
stützt
sich
auf
die
Familientradition
und
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
gewonnen.
The
company
is
based
on
family
tradition
and
experiences
gained
form
the
past.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
erörterten
Themen
umfassen
typischerweise
Fähigkeiten,
Qualifikationen
und
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit.
Also,
matters
discussed
typically
include
skills,
qualifications,
and
past
experience.
ParaCrawl v7.1
Skala
nutzt
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit,
etwa
die
Near-Repeat-Theorie.
Skala
uses
past
experiences,
such
as
the
near-repeat
theory.
ParaCrawl v7.1
Auch
diskutierten
Themen
umfassen
typischerweise
Fähigkeiten,
Qualifikationen
und
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit.
Also,
matters
discussed
typically
include
skills,
qualifications,
and
past
experience.
ParaCrawl v7.1
Auch
diskutierten
Sachverhalte
umfassen
typischerweise
Fähigkeiten,
Qualifikationen
und
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit.
Also,
matters
discussed
typically
include
skills,
qualifications,
and
past
experience.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
diskutierten
Sachverhalte
umfassen
typischerweise
Fähigkeiten,
Qualifikationen
und
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit.
Also,
matters
discussed
typically
include
skills,
qualifications,
and
past
experience.
ParaCrawl v7.1
Manche
Frauen
sind
Sex
ganz
durch
schlechte
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
beiseite
legen.
Some
women
are
put
off
sex
altogether
by
bad
past
experiences.
ParaCrawl v7.1
Die
sozialen
Systeme
der
EU
und
der
USA
basieren
auf
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit.
The
EU
and
the
USA
have
social
systems
built
on
past
experience.
Europarl v8
Außerdem
verhalten
sich
die
privaten
Waldeigentümer
angesichts
der
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
skeptisch
gegenüber
Kooperationsvorhaben.
Moreover,
in
the
light
of
past
experience,
private
forest
owners
are
sceptical
about
joint
projects.
TildeMODEL v2018
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
zeigen,
dass
geschlossene
Märkte
der
Entwicklung
nicht
zuträglich
sind.
Historical
evidence
shows
that
closed
markets
do
not
help
development.
TildeMODEL v2018
Wie
dringend
erforderlich
dies
ist,
zeigen
uns
nicht
zuletzt
die
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit.
Past
experiences
reveal
how
necessary
this
is.
TildeMODEL v2018
Über
die
fünf
aktuellen
Paarsituationen
hinaus
konnten
weitere
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
der
Paare
erfasst
werden.
Furthermore,
not
only
current
situation
of
the
couples
could
be
gathered,
but
past
experiences
as
well.
ParaCrawl v7.1
Auch
Fragen
der
Regel
diskutiert
gehören
Fähigkeiten,
Qualifikationen
und
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit.
Also,
matters
discussed
typically
include
skills,
qualifications,
and
past
experience.
ParaCrawl v7.1