Translation of "Erfahrungen der vergangenheit" in English
Wir
sollten
auf
unsere
eigenen
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
vertrauen.
We
should
rely
on
our
own
historical
experience.
Europarl v8
Diese
Schätzung
basierte
auf
den
Erfahrungen
der
Vergangenheit.
This
estimate
was
based
on
past
experience.
DGT v2019
Wir
haben,
glaube
ich,
sehr
gute
Erfahrungen
in
der
Vergangenheit
gemacht.
We
had
very
positive
experiences
with
this
in
the
past,
too,
I
would
say.
Europarl v8
Aus
vergleichbaren
Erfahrungen
der
jüngeren
Vergangenheit
sollten
daher
entsprechende
Konsequenzen
gezogen
werden.
The
appropriate
lessons
should
therefore
be
learned
from
comparable
experiences
in
the
recent
past.
Europarl v8
Zwei
traumatische
Erfahrungen
aus
der
jüngsten
Vergangenheit
lassen
uns
diese
Fragen
eher
verneinen.
Two
very
recent
traumatic
experiences
probably
provide
a
negative
answer.
Europarl v8
Die
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
haben
gezeigt,
dass
die
Zeit
drängt.
Past
experience
has
shown
us
that
there
is
no
time
to
spare.
Europarl v8
Nach
den
Erfahrungen
der
Vergangenheit
entsprechen
die
Einkommensverluste
auf
Betriebsebene
nicht
der
Preissenkung.
Past
experience
shows
that
income
loss
at
farm
level
does
not
equal
the
price
cut.
Europarl v8
Chinas
Erfahrungen
in
der
Vergangenheit
sind
dafür
ein
gutes
Beispiel.
China’s
past
experience
is
a
good
illustration.
News-Commentary v14
Die
Erfahrungen
der
Vergangenheit
sind
nicht
sehr
ermutigend.
The
historical
record
is
not
encouraging.
News-Commentary v14
Auch
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
können
zur
Definition
geeigneter
Maßnahmen
und
Vorschriften
beitragen.
Past
experience
can
also
contribute
to
identifying
activities
and
drawing
up
appropriate
rules.
TildeMODEL v2018
Die
Erfahrungen
der
Vergangenheit
können
unter
zwei
Gesichtpunkten
betrachtet
werden:
Lessons
can
be
drawn
from
the
experience
in
respect
of:
TildeMODEL v2018
In
die
neue
Verordnung
sollen
die
Erfahrungen
der
Vergangenheit
einfließen.
The
new
regulation
aims
to
learn
from
the
lessons
of
the
past.
TildeMODEL v2018
Nach
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
werden
rund
35%
dieser
Personen
Arbeitnehmer
sein.
According
to
past
experience
around
35%
of
these
will
be
employees.
TildeMODEL v2018
Sofern
wir
die
richtigen
Lehren
aus
unseren
Erfahrungen
der
Vergangenheit
ziehen.
Provided
we
draw
the
right
lessons
from
past
experience.
TildeMODEL v2018
Selbstverständlich
wird
ein
neuer
Konsens
auf
den
Erfahrungen
der
Vergangenheit
aufbauen.
A
new
consensus
will
naturally
build
on
past
experience.
TildeMODEL v2018
Das
Ziel-1-Programm
baut
auf
die
Erfolge
und
Erfahrungen
der
Vergangenheit
auf.
The
Objective
1
programme
will
build
on
the
successes
and
lessons
of
the
past.
TildeMODEL v2018
Man
müsse
aus
den
Erfahrungen
der
Vergangenheit
lernen.
It
was
necessary
to
learn
from
past
experiences.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
Erfahrungen
der
Vergangenheit
werden
nicht
mehr
Maßnahmen,
sondern
Ziele
formuliert.
Generally,
the
more
limiting
the
disability,
the
more
expensive
the
adaptation
needed
for
the
vehicle.
Wikipedia v1.0
In
einem
ersten
Schritt
müssen
Erfahrungen
der
Vergangenheit
klassifiziert
und
analysiert
werden.
Collection
and
diffusion
of
information
on
disability:
in
the
first
stage,
past
experiences
should
be
classified
and
analysed.
EUbookshop v2
Die
europäischen
Länder
hatten
aufgrund
der
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
strategische
Reserven
angelegt.
Armed
with
their
past
experiences,
the
European
countries
maintained
strategic
energy
reserves.
EUbookshop v2