Translation of "Weit in der vergangenheit" in English
Es
liegt
nur
so
weit
in
der
Vergangenheit.
It's
just
so
far
in
the
past.
OpenSubtitles v2018
Die
Gründe
für
den
Erfolg
eines
Unternehmens
liegen
oftmals
weit
in
der
Vergangenheit.
Reasons
for
a
company´s
success
can
often
be
rooted
back
to
the
past,
as
in
my
case.
ParaCrawl v7.1
Aber
dies
liegt
weit,
weit
in
der
Vergangenheit.
But
it's
far,
very
far
into
the
past.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
zum
Reden
liegt
weit
in
der
Vergangenheit.
The
time
for
talking
is
long
past.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Lösung
scheint
so
weit
in
der
Vergangenheit
zu
liegen,
Because
the
solution
seems
so
far
in
the
past,
ParaCrawl v7.1
Liegt
es
doch
weit
in
der
Vergangenheit
zurück.
It
lies
so
far
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Aber
zur
Zeit
unseres
Herrn
ist
seine
Führung
weit
zurück
in
der
Vergangenheit.
But
in
our
Lord's
time,
his
leadership
is
far
back
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
der
Heilbäder
in
Bulgarien
geht
weit
zurück
in
der
Vergangenheit.
The
balneology
resorts
in
Bulgaria
have
long
term
history.
ParaCrawl v7.1
Eine
Leidenschaft
zum
Weinanbau
und
Weinkultur
deren
Wurzeln
weit
in
der
Vergangenheit
liegen:
A
wine
vocation
which
bases
its
roots
in
the
past:
ParaCrawl v7.1
Die
Wurzeln
dieses
Projektes
liegen
weit
in
der
Vergangenheit.
The
roots
of
this
project
lie
far
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Wie
weit
in
der
Vergangenheit
tragen
Besuche
noch
zu
einer
Konversion
bei?
How
far
back
do
visits
contribute
to
the
conversion?
ParaCrawl v7.1
Dieser
Betrag
liegt
weit
über
den
in
der
Vergangenheit
für
den
Wald
auf
gewendeten
Mittel.
This
is
a
much
higher
figure
than
the
sums
devoted
to
forestry
in
the
past.
EUbookshop v2
Vor
allem
reicht
diese
Geschichte
weit
in
die
Vergangenheit
der
kulturellen
Entwicklung
der
jeweiligen
Nation
zurück.
Above
all,
this
history
has
roots
extending
deep
into
the
past
of
the
cultural
development
of
the
specific
country.
ParaCrawl v7.1
Dazu
musste
der
Anfang
der
Zeitzählung
genügend
weit
in
der
Vergangenheit
in
vor-historischen
Zeiten
liegen.
To
this
end,
the
beginning
of
time
reckoning
had
to
be
sufficiently
far
back
in
pre-historic
times.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
folglich
nur
ETFs
berücksichtigt,
deren
Auflagedatum
entsprechend
weit
in
der
Vergangenheit
liegt.
Consequently,
only
ETFs
whose
date
of
issue
is
correspondingly
far
in
the
past
are
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
sich
die
finanziellen
Zwänge
aufgrund
externer
Anforderungen
heute
beträchtlich
zugespitzt
haben,
verläuft
das
Haushaltsverfahren
weit
reibungsloser
als
in
der
Vergangenheit.
Things
are
going
along
much
more
smoothly
than
they
were,
despite
the
fact
that
we
are
considerably
squeezed
for
money
because
of
external
demands
upon
our
budget.
Europarl v8
Denn
die
Lösung
scheint
so
weit
in
der
Vergangenheit
zu
liegen,
dass
ich
nichts
weniger
als
eine
Zeitmaschine
bräuchte,
um
die
Lösungen
greifen
zu
können.
Because
the
solution
seems
so
far
in
the
past,
I
needed
nothing
short
of
a
time
machine
to
access
them.
TED2013 v1.1
Das
Leben
in
friedlichen
Zeiten
kann
langweilig
sein,
und
Großbritanniens
Glorie
scheint
weit
weg
in
der
Vergangenheit
zu
liegen.
Life
in
peaceful
times
can
be
dull,
and
British
glory
seems
a
long
way
in
the
past.
News-Commentary v14
Dieser
Tag,
dieser
Park...
Es
war
vor
fast
15
Jahren,
weit
in
der
Vergangenheit.
This
day,
this
park...
lt
was
almost
15
years
ago,
far
in
the
past.
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
schnellte
der
Ausfuhrmengenindex
um
10,8
%
nach
oben,
womit
er
weit
über
dem
in
der
Vergangenheit
beobachteten
Stand
lag.
At
the
same
time,
the
export
volume
index
rose
sharply,
by
some
10.8%
with
the
index
well
above
levels
traditionally
displayed.
EUbookshop v2
Zwar
können
und
müssen
die
Bemühungen
im
Bereich
der
außerlandwirtschaftlichen
Strukturen
(Ausbildung,
Berufsorganisationen,
Bewässerung
usw.)
weiter
fortgesetzt
werden,
doch
ist
die
Verbesserung
der
betriebsinternen
Strukturen
(Vergrößerung
ihrer
wirtschaftlichen
Dimension)
heute
weit
schwieriger
als
in
der
Vergangenheit.
While
efforts
to
improve
the
external
structures
of
agriculture
(training,
farmers'
organizations,
irrigation,
etc.)
can
and
must
be
maintained,
the
improvement
of
the
internal
structure
of
farms
(a
matter
of
increasing
their
economic
size)
is
a
much
more
formidable
task
nowadays
than
was
once
the
case.
EUbookshop v2
Zweitens
scheint
die
Bedeutung
der
Förderung
der
partnerschaftlichen
Beziehung
zwischen
Kleinunternehmen
mit
dem
Ziel,
ein
Weiterbildungsangebot
zu
entwickeln,
das
den
Bedürfnissen
angepaßt
ist,
noch
weit
dringlicher
als
in
der
Vergangenheit,
angesichts
des
Wettbewerbsdrucks,
unter
dem
die
Unternehmen
nun
zu
bestehen
haben.
The
difficulties
met
in
defining
continuing
train
ing
activities
could
justify
more
thinking
about
the
specific
nature
of
training
needs
for
the
re
tail
sector.
EUbookshop v2
Die
Qualität
der
Luft,
die
sie
und
Johan
atmen,
ist
weit
besser
als
in
der
Vergangenheit,
und
die
Luftreinhaltungspolitik
ist
einer
der
großen
Erfolge,
die
die
EU
bei
ihren
Umweltbemühungen
für
sich
verbuchen
kann.
The
air
she
and
Johan
breathe
is
much
improved
compared
to
the
past,
and
air
policy
is
one
of
the
great
success
stories
of
the
EU's
environmental
efforts.
In
particular,
EU
policy
has
dramatically
cut
emissions
of
sulphur,
the
main
component
of
'acid
rain'.
EUbookshop v2
Mit
einer
Faltung
der
Zeitreihe
nach
Art
von
D3
wird
besonders
der
Tatsache
Rechnung
getragen,
daß
vorwarts
gerichtete
neuronale
Netze
kein
Gedächtnis
besitzen
und
das
Werte,
die
weit
in
der
Vergangenheit
zurückliegen
auch
als
Eingangsgröße
für
solche
Netze
berücksichtigt
werden
müssen.
Using
a
convolution
of
the
time
series
in
the
manner
of
diagram
D
3,
account
is
in
particular
taken
of
the
fact
that
forwardly
directed
neural
networks
have
no
memory,
or
remembrance,
and
that
values
which
lie
far
back
in
the
past
must
also
be
taken
into
account
as
input
variables
for
such
networks.
EuroPat v2
Vielmehr
wird
die
aktuelle
Drehzahl
n(i)
mit
mehreren,
unterschiedlich
weit
in
der
Vergangenheit
liegenden,
Drehzahlen
verglichen.
In
fact,
the
instantaneous
rotation
speed
n(i)
is
compared
with
a
plurality
of
rotation
speeds
from
different
times
in
the
past.
EuroPat v2
Weit
in
der
Vergangenheit
und
auch
heute
sind
muslimische
Gemeinschaften
führend,
wenn
es
um
Innovationen
und
Bildung
geht.
In
ancient
times
and
in
our
times,
Muslim
communities
have
been
at
the
forefront
of
innovation
and
education.
ParaCrawl v7.1
Weit
verbreitet
in
der
Vergangenheit,
Federn
Venturina
verstecken
die
Reste
eines
römischen
Gebäudes,
das
Mausoleum
oder
Torretta.
Widely
used
in
the
past,
springs
Venturina
hide
the
remains
of
a
Roman
building
that
the
Mausoleum
or
Torretta.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Ostseite
der
Insel,
es
gibt
ein
Ort
so
weit,
die
in
der
Vergangenheit
bekannt
war,
als
der
zehnte
Insel.
Visit
the
east
side
of
the
island,
a
place
so
far
that
in
the
past
was
known
as
the
tenth
island.
CCAligned v1