Translation of "Erbringung von dienstleistungen" in English

Sie sollen die Erbringung von Dienstleistungen in Europa erleichtern.
Their purpose is to facilitate the provision of services across Europe.
Europarl v8

Bestimmungen zum Verkauf beweglicher Sachen und die Erbringung von Dienstleistungen sollten Vorrang genießen.
Provisions on sale of goods merit priority, as do service contracts.
Europarl v8

Erstens gilt das Herkunftslandprinzip nur für die zeitweilige grenzüberschreitende Erbringung von Dienstleistungen.
First, the country of origin principle only applies to the temporary cross-border provision of services.
Europarl v8

Mein zweiter Punkt betrifft die Erleichterung der grenzüberschreitenden Erbringung von Dienstleistungen.
My second point concerns facilitation of cross-border service provision.
Europarl v8

Auch die grenzübergreifende Erbringung von telemedizinischen Dienstleistungen erfordert datenschutzrechtliche Klärung.
Cross border provision of telemedicine services also require legal clarification with regard to privacy.
TildeMODEL v2018

Mit dem Lupi-Dekret wird lediglich eine Beschränkung der Erbringung von Dienstleistungen aufgehoben.
The second interested party also highlighted that the notification to the Commission of the Lupi Decree was received more than 7 months after its publication.
DGT v2019

Dabei werden wir auch der grenzübergreifenden Erbringung von Dienstleistungen Augenmerk wid­men.
We shall pay attention also to the crossborder provision of services.
TildeMODEL v2018

Das schließt die Erbringung von Dienstleistungen ohne vorherige Kontrolle der Qualifikationen aus.
This effectively prevents the provision of services without prior checking of qualifications.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag betrifft ausschließlich die Erbringung von Dienstleistungen unter Unternehmern.
The proposal concerns only supply of services between traders.
TildeMODEL v2018

Die Erbringung von Dienstleistungen ohne Zweigniederlassungen sollte auf geeignete Gegenparteien beschränkt sein.
The provision of services without branches should be limited to eligible counterparties.
TildeMODEL v2018

Dies würde die grenzüberschreitende Erbringung von Dienstleistungen vor allem für KMU einschränken.
This will limit cross-border service provision, especially for SMEs.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie gilt nicht für Fernabsatzverträge über die Erbringung von Dienstleistungen.
This Directive shall not apply to distance contracts for the provision of services.
TildeMODEL v2018

Die Verwaltung von AIF sollte mindestens die Erbringung von Dienstleistungen zur Anlageverwaltung beinhalten.
Management of AIFs should mean providing at least investment management services.
DGT v2019

Dieser Artikel behandelt die Erbringung von Dienstleistungen über eine andere Wertpapierfirma.
This article deals with the provision of services through the medium of another investment firm.
TildeMODEL v2018

Immer mehr Regierungen achten bei der Erbringung von Dienstleistungen stärker auf die Bürger.
More and more governments are embracing more citizen-centred approaches to service delivery.
TildeMODEL v2018

Die grenz­überschreitende Erbringung von Dienstleistungen ist im Versicherungsmarkt für Privatkunden sehr begrenzt.
Cross-border provision of services is very limited in the retail motor insurance market.
TildeMODEL v2018

Die grenzüberschreitende Erbringung von Dienstleistungen ist im Versicherungsmarkt für Privatkunden sehr begrenzt.
Cross-border provision of services is very limited in the retail motor insurance market.
TildeMODEL v2018

Dies schließt die Erbringung von Dienstleistungen auf interner Ebene sowie öffentlich-private Partnerschaften ein.
This includes the provision of services by the authority itself or via public-public collaboration.
TildeMODEL v2018

Durch eine fragmentierte Normenlandschaft wird die Erbringung von Dienstleistungen im Ausland behindert.
The fragmentation of standards acts as a barrier to the cross-border provision of services.
TildeMODEL v2018

Wozu wären die Wertpapierhäuser bei der Erbringung von Dienstleistungen für ihre Kunden verpflichtet?
What would be the obligations of investment firms when providing services to clients?
TildeMODEL v2018

Für die Erbringung von Dienstleistungen gilt eine einheitliche Regelung für alle Berufe.
In the case of services, a single system applies to all professions.
TildeMODEL v2018

Kreditverträge über die Erbringung von Dienstleistungen sind ebenfalls erfasst.
Credit agreements for the supply of services are also covered.
TildeMODEL v2018

Niederlassungsanforderungen machen die grenzüberschreitende Erbringung von Dienstleistungen unmöglich.
Establishment requirements render impossible the provision of cross-border services.
TildeMODEL v2018

Der andere Bereich war die Erbringung von Dienstleistungen überwiegend für Unternehmen.
The other activity was that of other business activities.
EUbookshop v2

Die Behinderung der grenzüberschreitenden Erbringung von Dienstleistungen könne sämtliche Tätigkeiten der Dienstleister beeinträchtigen.
The Commission maintains that that obstacle to the provision of cross-border services may affect all the activities of the service providers.
EUbookshop v2

Rechtsanwälten konnte demgegenüber lediglich die Erbringung von Dienstleistungen erleichtert werden.
For many products they are higher than the world market prices, because growing conditions in other parts of the world are more advantageous.
EUbookshop v2