Translation of "Erbringung von diensten" in English

Die Erbringung von SST-Diensten sollte auf zivilen Nutzeranforderungen beruhen.
The provision of SST services should be driven by civilian user requirements.
DGT v2019

Sie sind eine Grundvoraussetzung für die Erbringung von eGovernment-Diensten auf gesamteuropäischer Ebene.
And yet this is a pre-requisite for the delivery of eGovernment services at the pan-European level.
TildeMODEL v2018

Allgemeingenehmigungen für die Erbringung von Diensten ersetzt.
Individual licences will be replaced with general authorisations to provide services.
EUbookshop v2

Die Erbringung von Diensten darf nur erfolgen, wenn die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:
Demonstration of medical fitness, comprising physical and mental fitness, shall include the demonstrated absence of any disease or disability, which makes the person providing an air traffic control (ATC) service unable:
DGT v2019

Im Verfassungsvertrag sollte auch ein Verweis auf die Erbringung von Diensten von allgemeinem Interesse enthalten sein.
The constitutional Treaty should contain a reference to the provision of services of general interest.
TildeMODEL v2018

Die Dienstelogika, die die Erbringung von Diensten steuern, sind zentral in den Dienststeuerpunkten angesiedelt.
The service logics, which control the provision of services, are located centrally at the service control points.
EuroPat v2

Ebenfalls befürwortet wird die Schaffung eines Referenzrahmens für die europa- und weltweite Erbringung von e-Maritime-Diensten.
The setting-up of a framework of reference for the deployment of ‘e-maritime’ services at European and global levels is also suggested.
EUbookshop v2

Sodann regelt die Richtlinie die Art der Erbringung von Diensten, so daß die Rundfunkanstalten den Kunden die per Abonnementfernsehen abgerufenen Sendungen in Rechnung stellen können.
The directive then regulates the way in which services are provided so that broadcasters are able to charge customers for programmes broadcast to subscribers.
Europarl v8

Unbeschadet des Artikels XXIII des GPA (Artikel III der Neufassung des GPA) haben Schweizer Stellen das Recht, an Beschaffungsvorgängen mitzuwirken, die die Erbringung von Diensten im Zusammenhang mit den europäischen GNSS-Programmen betreffen.
Without prejudice to Article XXIII of the GPA (Article III of the revised GPA), Swiss entities shall have the right to participate in the procurement for the provision of services related to the European GNSS programmes.
DGT v2019

Die Erbringung von solchen Diensten setzt effiziente, wirksame und interoperable Informations- und Kommunikationssysteme zwischen öffentlichen Verwaltungen sowie interoperable administrative „Front-Office“ und „Back-Office“-Verfahren voraus, damit Informationen des öffentlichen Sektors europaweit sicher ausgetauscht, verstanden und verarbeitet werden können.
The delivery of these services requires the availability of efficient, effective and interoperable information and communication systems between public administrations as well as interoperable administrative front and back office processes in order to exchange in a secure manner, understand and process public sector information across Europe.
DGT v2019

Unterschiedliche nationale Haftungsregelungen sollten nicht verhindern, dass Flugsicherungsorganisationen Vereinbarungen über die grenzübergreifende Erbringung von Diensten abschließen, sobald sie Vorkehrungen zur Deckung von Schäden getroffen haben, für die nach dem anwendbaren Recht zu haften ist.
Different national arrangements as to liability should not prevent an air navigation service provider from entering into agreements on the cross-border provision of services, once they have set up arrangements to cover losses for damages arising from liabilities under the applicable law.
DGT v2019

Die gegenseitige Bereicherung durch einschlägige nationale, regionale und lokale Initiativen und die Erbringung von eGovernment-Diensten in den Mitgliedstaaten sollten gewährleistet sein.
Cross-fertilisation with relevant national, regional and local initiatives and delivery of eGovernment services within the Member States should be ensured.
DGT v2019

Dieser Absatz gilt nicht für Projekte von gemeinsamem Interesse, die die Erbringung von eGovernment-Diensten zwischen Gemeinschaftsorganen und europäischen Agenturen unterstützen.
This paragraph shall not apply to projects of common interest that support the delivery of eGovernment services between Community institutions and European Agencies.
DGT v2019

Das Internet darf keinesfalls als Ersatz für den persönlichen Kontakt angesehen werden, und wir können auch nicht akzeptieren, dass es zur Zentralisierung von Diensten benutzt wird, was unmittelbare Folgen für die Erbringung von Diensten und die territoriale Kohäsion hätte.
The Internet must clearly not be seen as a substitute for front desk services and nor can we accept its being used to centralise services, which would have direct consequences on service provision and on territorial cohesion.
Europarl v8

Die unmittelbare Erbringung von Diensten und Leistungen muss möglich sein - und ist sehr erstrebenswert -, jedoch unter Einhaltung jener Bedingungen in Bezug auf Berufsqualifikation, tarifvertragliche und soziale Bestimmungen, Umweltschutz und Sicherheit.
Direct control over services and providers must be possible - and is highly desirable - but with due regard for those conditions: professional qualification, contractual and social rules, environmental protection and safety.
Europarl v8

Die Einbeziehung und die Kooperation der örtlichen Behörden, der Zivilgesellschaft und der Empfänger haben sich im Hinblick auf Effizienzsteigerungen bei der Erbringung von Diensten als wertvoll erwiesen.
The involvement and cooperation of local authorities, civil society and beneficiary communities have been found to be valuable in raising efficiency in the delivery of services.
MultiUN v1

Über seine nationalen und regionalen Programme in Afrika unterstützt der Fonds die Ziele und Maßnahmen der Neuen Partnerschaft durch die Erhebung und Analyse von Daten, die Erbringung von Diensten im Bereich der reproduktiven Gesundheit und den Aufbau von Kapazitäten im Bereich Bevölkerung und Entwicklung.
Through its national and regional programmes in Africa, UNFPA is supporting the objectives and activities of the New Partnership through data collection and analysis, provision of reproductive services and capacity-building in the areas of population and development.
MultiUN v1

Sie tragen dafür Sorge, Marktverfälschungen zu minimieren, insbesondere die Erbringung von Diensten zu Preisen oder sonstigen Bedingungen, die von normalen wirtschaftlichen Gegebenheiten abweichen, und berücksichtigen dabei die Wahrung des öffentlichen Interesses.
They shall seek to minimise market distortions, in particular the provision of services at prices or subject to other terms and conditions which depart from normal commercial conditions, whilst safeguarding the public interest.
JRC-Acquis v3.0

Die Vertragsparteien arbeiten zusammen, um eine Haftungsregelung und Modalitäten zur Kostendeckung im Hinblick auf die Erleichterung der Erbringung von zivilen GNSS-Diensten festzulegen und umzusetzen.
The Parties shall cooperate to define and implement a liability regime and cost recovery arrangements in order to facilitate the provision of civil GNSS services.
JRC-Acquis v3.0

Es ist auch für die Pflege der durch die ESS-Instrumente hervorgebrachten Daten sowie für die Erbringung von Diensten für Datenerwerb, -handhabung und -analyse und die Unterstützung der Simulation von Versuchen verantwortlich.
The Data Management and Software Centre in Copenhagen (DMSC) provides support and services for the management and scientific analysis of the data.
DGT v2019

Eine Betrachtung der Interoperabilität lediglich unter dem Aspekt einzelner Sektoren birgt die Gefahr, dass auf nationaler oder sektoraler Ebene unterschiedliche oder miteinander nicht kompatible Lösungen eingeführt und dadurch neue elektronische Schranken geschaffen werden, die ein reibungsloses Funktionieren des Binnenmarkts und der damit verbundenen Freiheiten verhindern und die Offenheit der Märkte und den Wettbewerb auf ihnen sowie die Erbringung von Diensten von allgemeinem Interesse für Unternehmen und Bürger beeinträchtigen.
A single sector interoperability perspective is associated with the risk that the adoption of different or incompatible solutions at national or sectoral levels will give rise to new electronic barriers that impede the proper functioning of the internal market and the associated freedoms of movement, and undermine the openness and competitiveness of markets and the delivery of services of general interest to businesses and citizens.
DGT v2019

In den Fällen, in denen sofortige und geeignete Abhilfemaßnahmen bewirken, dass sich das Sicherheitsrisiko nicht oder nur geringfügig erhöht, kann die zuständige Behörde die Erbringung von Diensten akzeptieren, mit denen die Kontinuität der Dienste aufrechterhalten und gleichzeitig Abhilfemaßnahmen ergriffen werden.
The competent authority shall keep a register of the declarations of providers of flight information services which were made to it in accordance with this Regulation.
DGT v2019

Zu jeder Übertragung von Finanzmitteln zwischen Kartenzahlverfahren und abwickelnden Stellen, die für die Erbringung von Diensten oder die Nutzung gemeinsamer Dienste gemäß Artikel 12 erfolgt, erstellen die Kartenzahlverfahren und abwickelnden Stellen einen spezifischen erläuternden Vermerk.
Payment card schemes and processing entities shall produce specific explanatory notes for any transfer of financial resources between them for the provision of services or the use of shared services as referred to in Article 12.
DGT v2019