Translation of "Er wird erwartet" in English
John,
haben
Sie
dem
Oberleutnant
gesagt,
dass
er
erwartet
wird?
John,
you
told
the
lieutenant
he
was
expected,
didn't
you?
OpenSubtitles v2018
Er
wird
mit
Sonnenuntergang
erwartet
und
es
ist
kaum
Mittag.
He
was
to
be
here
at
sundown.
It's
barely
noon.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
er
wird
erwartet.
This
guy
says
he's
expected.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
Er
wird
erwartet.
Oh,
oh!
I
think
he
expected.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Sir,
er
wird
jeden
Moment
erwartet.
No,
sir,
he's
due
any
moment.
OpenSubtitles v2018
Aber
Pastoren,
sagte
er,
wird
oft
erwartet,
perfekt
zu
sein.
But
pastors,
he
said,
are
often
expected
to
be
perfect.
ParaCrawl v7.1
Der
Mond
ist
nicht
wo
er
erwartet
wird.
The
Moon
is
not
where
expected.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
erwartet,
daß
sich
aus
diesen
Konferenzen
eine
Reihe
transatlantischer
Partnerschaften
entwickelt.
A
number
of
transatlantic
partnerships
are
expected
to
grow
out
of
these
conferences.
TildeMODEL v2018
Am
Ende
kann
Hugo
die
Großstadt
verlassen
und
zu
seiner
geliebten
Heimat
zurückkehren,
wo
er
bereits
erwartet
wird.
He
is
very
heartless,
as
he
was
willing
to
kill
Hugo
in
an
effort
to
make
clones
of
him.
Wikipedia v1.0
Er
wird
erwartet,
daß
bis
Ende
1980
die
gesamten
Mittelbindungcn,
die
bis
dahin
noch
nicht
zu
Zahlungen
geführt
haben,
den
Betrag
von
1
700
Mio.
ERE
erreichen
werden.
By
the
end
of
1980
the
total
of
commitments
which
will
not
by
then
have
given
rise
to
payments
is
expected
to
reach
the
level
of
1
700
m
EUA.
EUbookshop v2
Als
Er
gebnis
wird
erwartet,
daß
immer
mehr
Hersteller
für
ein
höheres
Maß
an
Umweltfreundlichkeit
bei
ihren
Produkten
sorgen.
As
a
result,
it
is
expected
that
increasing
numbers
of
manufacturers
will
ensure
that
their
products
achieve
a
higher
environmental
performance.
EUbookshop v2
Weil
er
mich
bat,
seinen
Namen
für
den
Vorsitz
im
Universitätenausschuss
vorzuschlagen,
und
da
er
den
Posten
gerne
haben
will,
weiß
er,
was
erwartet
wird.
He's
asked
me
to
put
him
forward
as
the
next
chairman
of
the
University
Grants
Committee.
He's
desperate
for
the
job,
so
he'll
understand
what's
required
of
him.
OpenSubtitles v2018
Für
uns
entstehen
fast
unzählige
natürliche
Deckungen,
was
wiederum
für
den
Gegner
ein
großes
Problem
darstellt,
weil
er
nicht
weiß,
wo
er
erwartet
wird.
This
results
in
numerable
natural
undercover,
which
can
cause
large
problems
for
the
opponent,
because
he
does
not
know
where
we
are
expecting
him.
ParaCrawl v7.1
Der
ISIS
wird
in
Jordanien
verdrängt,
wo
er
erwartet
wird,
zu
versuchen,
die
Regierung
in
Amman
zu
stürzen.
ISIS
will
be
pushed
into
Jordan
where
they
are
expected
to
attempt
to
overthrow
the
government
in
Amman.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
die
Interventionen
erforderlich,
wird
die
Beisitzer
Ceccobao
unverzüglich
bestätigt
die
Notwendigkeit
für
die
Durchführung
der
Baggerarbeiten
",
um
die
Funktionalität
des
Hafens
zu
gewährleisten
-
erklärte
er
-
es
wird
erwartet,
dass
die
Region
finanziell
trägt
zur
Schaffung
der
Port
Authority
systematisch
ausgegraben
den
Hafen
mit
einer
maximalen
Ausgaben
von
1,5
Millionen
Euro
für
den
Zeitraum
2012-2013.
"
Referring
to
the
interventions
required,
the
assessor
Ceccobao
confirmed
without
delay
is
the
need
to
carry
out
the
dredging
works
"to
ensure
the
functionality
of
the
port
-
he
explained
-
it
is
expected
that
the
region
contributes
financially
to
the
creation
of
the
Port
Authority
systematically
excavated
the
port,
allowing
a
maximum
expenditure
of
1.5
million
for
the
years
2012-2013.
"
ParaCrawl v7.1
Er
wird
auch
nicht
erwartet,
seinen
Posten
zu
verlassen
und
zu
seinem
Elternhaus
zu
fliehen,
das
als
illegal
und
unehrenhaft
betrachtet
wird.
He
is
also
not
expected
to
desert
his
post
and
flee
to
his
parents'
house,
which
is
considered
both
illegal,
and
dishonorable.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
erwartet,
dass
sich
dieser
Trend
fortsetzt
und
der
heftige
Preisanstieg
im
2.
Halbjahr
2016
dadurch
wieder
komplett
überholt
sein
wird.
It
is
expected
that
this
trend
will
continue
and
that
the
sharp
rise
in
prices
in
the
second
half
of
2016
will
be
completely
overhauled.
ParaCrawl v7.1
Das
CTCS
kann
mitteilen,
ob
der
Antrag
eingegangen
ist,
wo
er
bearbeitet
wird,
und
erwartet,
dass
die
Finanzhilfe
gewährt
wird.
The
CTCS
will
be
able
to
say
whether
the
application
has
been
received,
where
it
is
being
dealt
with
and
they
they
expect
the
grant
to
be
issued.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
erwartet,
dass
der
Besuch
in
Madrid,
Zaragoza
und
Barcelona
von
22
bis
30
April.
He
is
expected
that
the
visit
to
Madrid,
Zaragoza
and
Barcelona
from
22
to
30
April.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
den
Anschein,
dass
er
manchmal
wird
erwartet,
dass
Biegung
in
Orten
sogar
ein
Hubschrauber
konnte
nicht
Land.
It
would
appear
that
sometimes
he
is
expected
to
bend
into
places
even
a
helicopter
could
not
land.
ParaCrawl v7.1
Was
also
hat
die
beobachteten
Veränderungen
verursacht
-
ein
magnetischer
Norden,
der
im
extremen
Westen
von,
wo
er
erwartet
wird,
abgelesen
wird,
der
Planet-X-Komplex,
der,
vom
Blickwinkel
der
Erde
aus,
über
der
Sonne
bemerkt
wird,
anstatt
einfach
rechts
von
der
Sonne
und
leicht
unterhalb
der
Ekliptik,
und
fast
täglich
besonders
rüttelnde
Beben
während
der
letzten
fegenden
Arme
der
Sonne?
So
what
has
caused
the
observed
changes
-
a
magnetic
North
reading
to
the
extreme
West
of
expected,
the
Planet
X
complex
noted
above
the
Sun,
from
the
Earth's
vantage
point,
rather
than
just
to
the
right
of
the
Sun
and
slightly
below
the
Ecliptic,
and
particularly
jolting
quakes
almost
daily
during
the
last
sweeping
arm
of
the
Sun?
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
die
Meinen
stärken,
bis
der
Tag
gekommen
ist,
und
er
wird
schneller
da
sein,
als
er
erwartet
wird....
I
will
fortify
My
Own
until
the
day
has
come,
and
it
will
come
sooner
than
expected....
ParaCrawl v7.1
Er
wird
erwartet,
Skaten
am
Dienstag
fortgesetzt
und
konnte
zum
Lineup
entweder
Mittwoch
in
Washington
oder
Freitag
in
New
Jersey
zurückkehren
",
sagte
das
Team.
Welches
ist
zu
sagen,
dass
er
sich
entschieden,
nicht
durch
diese
Verletzung
am
All-Star
Game
in
Columbus
zu
spielen.
He
is
expected
to
resume
skating
on
Tuesday
and
could
return
to
the
lineup
either
Wednesday
at
Washington
or
Friday
at
New
Jersey,”
said
the
team.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
wahrlich
ein
Tag
der
Erlösung
sein
für
die
Meinen,
die
angesichts
des
Wohllebens
der
Ungläubigen
versucht
sind,
zu
zweifeln
ob
der
Wahrheit
Meines
Wortes....
Doch
um
der
Auserwählten
willen
sollen
die
Tage
verkürzt
werden....
Ich
werde
die
Meinen
stärken,
bis
der
Tag
gekommen
ist,
und
er
wird
schneller
da
sein,
als
er
erwartet
wird....
It
will
truly
be
a
day
of
Salvation
for
My
Own
who
are
tempted
to
doubt
the
truth
of
My
Word
in
view
of
the
disbelievers’
good
living
standards....
Yet
for
the
sake
of
the
chosen
few
the
days
shall
be
shortened....
I
will
fortify
My
Own
until
the
day
has
come,
and
it
will
come
sooner
than
expected....
ParaCrawl v7.1