Translation of "Er tut so" in English

Aber der Pakt lebt nicht, er tut nur so.
But it is not living, it is fudging.
Europarl v8

Er tut so, als wäre er ein König.
He acts as if he were a king.
Tatoeba v2021-03-10

Er tut gerne so, als wäre er ein Intellektueller.
He likes to posture as an intellectual.
Tatoeba v2021-03-10

Er tut so, als kümmerte er sich nicht ums Geld.
He pretends not to care about money.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, er tut nur so.
I think he's faking.
Tatoeba v2021-03-10

Er tut so, als wüsste er alles.
He acts like he knows everything.
Tatoeba v2021-03-10

Er tut so, als sei er nicht hier.
He's pretending like he's not in the room.
OpenSubtitles v2018

Er wirkt schwach, aber vielleicht tut er nur so.
He must be very weak, or just pretending.
OpenSubtitles v2018

Gleich tut er so, als sei sein Schnürsenkel offen.
He'll stop down there and pretend to tie his shoelaces up.
OpenSubtitles v2018

Er tut immer so, als hinge von ihm die ganze Branche ab.
That's the trouble. Oh, that's only his "kingpin of industry" act.
OpenSubtitles v2018

Er tut es so das sein Kind das Taxi nicht mehr fahren muss.
He was doing that so his child wouldn't have to drive that cab.
OpenSubtitles v2018

Das ist halt was er so tut.
That's what he does.
OpenSubtitles v2018

Er tut so, als wäre es andersrum.
He acts like it's the other way around.
OpenSubtitles v2018

Er tut so was auch für gewöhnlichere Sterbliche.
He does stuff like this all the time for lesser mortals.
OpenSubtitles v2018

Doktor, er tut nicht nur so.
Doctor, it's not an act.
OpenSubtitles v2018

Er tut so, als wäre er erst 30 Jahre alt.
He's acting like he's still 30 years old.
OpenSubtitles v2018

Er tut so, als gehöre ihm hier alles.
Acts like he owns the place.
OpenSubtitles v2018

Dass er so tut, als wäre nichts.
He just pretends like it's nothing.
OpenSubtitles v2018

Er tut immer nur so, als ob er duscht.
He always pretends to shower.
OpenSubtitles v2018

Und er tut so, als wüsste er das nicht.
He knows, but pretends not to.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt tut er so, als würde er es nicht genießen!
Look, and now he's, now he's pretending he's not enjoying it. Yap, yap, yap.
OpenSubtitles v2018

Seitdem tut er so ziemlich alles für uns.
Since then, he'd pretty much do anything or us.
OpenSubtitles v2018

Zum Beispiel, wieso er so tut, als wäre er ein Cop.
Like why he's faking being a cop?
OpenSubtitles v2018

Tut er deswegen so, als sei er schwul?
Do well adjusted young men pretend to be gay?
OpenSubtitles v2018

Er tut nur so, als wäre er schwul.
He is just pretending to be gay!
OpenSubtitles v2018

Und Vogel in Yates' Gewalt, und dem was er so tut...
And with Vogel being held by Yates, doing what he does--
OpenSubtitles v2018

Er tut nur so, - weil er mich ärgern will.
He pretends he is because he knows it annoys me.
OpenSubtitles v2018

Er tut so, als sei ich die Allertollste.
He does so, as if I were the Allertollste.
OpenSubtitles v2018