Translation of "Tut" in English

Ich gebe Ihnen ein Beispiel dafür, wann der Rat dies nicht tut.
I am going to give you an example where the Council does not do that.
Europarl v8

Sie sind nur deshalb vorhanden, weil die EU nichts dagegen tut.
They only exist because the EU allows them to do so.
Europarl v8

Und nun schauen Sie sich an, was die EU tut.
Now you look at what the EU is doing.
Europarl v8

Das tut mir Leid, das geht nicht.
I am sorry, but that is not possible.
Europarl v8

Es tut mir Leid, aber ich möchte zu einer neuen Frage übergehen.
I am very sorry, but I would prefer to move on to a fresh question.
Europarl v8

Wenn der Ratsvorsitz dies tut, wird er unsere Unterstützung erhalten.
If it does that, then it will have our support.
Europarl v8

Er sagte: 'ausnahmsweise tut die Kommission etwas'.
He said: 'for once, the Commission is doing something'.
Europarl v8

Ich sehe dies anders und hoffe, dass Parlament tut dies auch.
I see it differently, and I hope the Parliament does too.
Europarl v8

Ich möchte gern, dass er dies tut.
I would like him to so do.
Europarl v8

Nein, es tut mir Leid, Frau Parvanova.
No, I am sorry, Mrs Parvanova.
Europarl v8

Wenn es die weltweit größte Seemacht nicht tut, wer dann?
If the world's leading maritime power does not do so, who will?
Europarl v8

Die Wirtschaftskrise hat Europa erschüttert und sie tut es noch.
The economic crisis has unsettled and is still unsettling Europe.
Europarl v8

Es tut mir sehr leid, Herr Posselt.
Mr Posselt, I am very sorry.
Europarl v8

Die Frage ist: Was tut Europa?
The question is what is Europe doing?
Europarl v8

Es tut mir leid, aber ich muss Ihnen das Wort entziehen.
I am sorry, but I have to stop you.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber wir müssen nun zur Abstimmung übergehen.
I am sorry but we must proceed to the vote.
Europarl v8

Und dies tut sie mit Recht.
And they are right in doing so.
Europarl v8

Das ist genau das, was Europa nicht tut.
This is what Europe is not doing.
Europarl v8

Die Kommission tut dies übrigens auch mit ihren Vorschlägen an die Regierungskonferenz.
And the Commission is working on that, in the sense that it has just submitted proposals to this effect to the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Es wäre an der Zeit, daß jemand das tut.
It is time somebody did so.
Europarl v8

Wer das tut, der hilft Hongkong keinesfalls.
People who do so do not help Hong Kong.
Europarl v8

Falls er es tut, verdient er allerdings die entschiedene Unterstützung des Parlaments.
If he is doing this, he deserves Parliament's strong support.
Europarl v8

Ich bin sicher, daß er das tut.
I am sure he does.
Europarl v8

Wenn nun einige enttäuscht sind, tut mir das leid.
If some people have been disappointed, I am sorry.
Europarl v8

Herr Präsident, es tut mir sehr leid.
Mr President, I am very sorry.
Europarl v8

Die rechte Hand muß wissen, was die linke tut.
The right hand has to know what the left hand is doing.
Europarl v8