Translation of "Tut" in English
Ich
gebe
Ihnen
ein
Beispiel
dafür,
wann
der
Rat
dies
nicht
tut.
I
am
going
to
give
you
an
example
where
the
Council
does
not
do
that.
Europarl v8
Sie
sind
nur
deshalb
vorhanden,
weil
die
EU
nichts
dagegen
tut.
They
only
exist
because
the
EU
allows
them
to
do
so.
Europarl v8
Und
nun
schauen
Sie
sich
an,
was
die
EU
tut.
Now
you
look
at
what
the
EU
is
doing.
Europarl v8
Das
tut
mir
Leid,
das
geht
nicht.
I
am
sorry,
but
that
is
not
possible.
Europarl v8
Es
tut
mir
Leid,
aber
ich
möchte
zu
einer
neuen
Frage
übergehen.
I
am
very
sorry,
but
I
would
prefer
to
move
on
to
a
fresh
question.
Europarl v8
Wenn
der
Ratsvorsitz
dies
tut,
wird
er
unsere
Unterstützung
erhalten.
If
it
does
that,
then
it
will
have
our
support.
Europarl v8
Er
sagte:
'ausnahmsweise
tut
die
Kommission
etwas'.
He
said:
'for
once,
the
Commission
is
doing
something'.
Europarl v8
Ich
sehe
dies
anders
und
hoffe,
dass
Parlament
tut
dies
auch.
I
see
it
differently,
and
I
hope
the
Parliament
does
too.
Europarl v8
Ich
möchte
gern,
dass
er
dies
tut.
I
would
like
him
to
so
do.
Europarl v8
Nein,
es
tut
mir
Leid,
Frau
Parvanova.
No,
I
am
sorry,
Mrs
Parvanova.
Europarl v8
Wenn
es
die
weltweit
größte
Seemacht
nicht
tut,
wer
dann?
If
the
world's
leading
maritime
power
does
not
do
so,
who
will?
Europarl v8
Die
Wirtschaftskrise
hat
Europa
erschüttert
und
sie
tut
es
noch.
The
economic
crisis
has
unsettled
and
is
still
unsettling
Europe.
Europarl v8
Es
tut
mir
sehr
leid,
Herr
Posselt.
Mr
Posselt,
I
am
very
sorry.
Europarl v8
Die
Frage
ist:
Was
tut
Europa?
The
question
is
what
is
Europe
doing?
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
muss
Ihnen
das
Wort
entziehen.
I
am
sorry,
but
I
have
to
stop
you.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
aber
wir
müssen
nun
zur
Abstimmung
übergehen.
I
am
sorry
but
we
must
proceed
to
the
vote.
Europarl v8
Und
dies
tut
sie
mit
Recht.
And
they
are
right
in
doing
so.
Europarl v8
Das
ist
genau
das,
was
Europa
nicht
tut.
This
is
what
Europe
is
not
doing.
Europarl v8
Die
Kommission
tut
dies
übrigens
auch
mit
ihren
Vorschlägen
an
die
Regierungskonferenz.
And
the
Commission
is
working
on
that,
in
the
sense
that
it
has
just
submitted
proposals
to
this
effect
to
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Es
wäre
an
der
Zeit,
daß
jemand
das
tut.
It
is
time
somebody
did
so.
Europarl v8
Wer
das
tut,
der
hilft
Hongkong
keinesfalls.
People
who
do
so
do
not
help
Hong
Kong.
Europarl v8
Falls
er
es
tut,
verdient
er
allerdings
die
entschiedene
Unterstützung
des
Parlaments.
If
he
is
doing
this,
he
deserves
Parliament's
strong
support.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
daß
er
das
tut.
I
am
sure
he
does.
Europarl v8
Wenn
nun
einige
enttäuscht
sind,
tut
mir
das
leid.
If
some
people
have
been
disappointed,
I
am
sorry.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
tut
mir
sehr
leid.
Mr
President,
I
am
very
sorry.
Europarl v8
Die
rechte
Hand
muß
wissen,
was
die
linke
tut.
The
right
hand
has
to
know
what
the
left
hand
is
doing.
Europarl v8