Translation of "Er tut mir leid" in English
Er
tut
mir
Leid,
wenn
er
verhaftet
wird.
But
when
he's
arrested,
I
feel
sorry.
OpenSubtitles v2018
Er
tut
mir
Leid,
aber
ich
verstehe
ihn.
I'm
sorry
for
him;
I
understand
him.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
guter
Mann,
er
tut
mir
Leid.
He's
a
good
man
and
I
hate
to
get
him
that
way.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
tut
er
mir
sogar
Leid.
I
feel
sorry
for
him
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Er
tut
mir
leid,
Mr.
Jason.
I'm
sorry
for
him.
OpenSubtitles v2018
Und
gleichzeitig
tut
er
mir
leid.
And
somehow
I
feel
sorry
for
him
at
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Er
tut
mir
ehrlich
gesagt
leid.
And
to
tell
you
the
truth,
I
feel
sorry
for
him
OpenSubtitles v2018
Aber
irgendwie
tut
er
mir
leid.
I
sort
of
feel
sorry
for
him.
OpenSubtitles v2018
Er
tut
mir
leid,
er
ist
verzweifelt,
ich
kenne
das.
I
empathize
with
him.
I
mean,
he's
a
desperate
guy.
OpenSubtitles v2018
Tut
er
nicht,
tut
mir
Leid.
I'm
sorry.
He
doesn't.
Kevin?
OpenSubtitles v2018
Er
tut
mir
sogar
etwas
leid.
Actually,
I
feel
a
little
sorry
for
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Video
oft
gesehen,
er
tut
mir
fast
leid.
I
gotta
say
though,
man,
I've
watched
this
video
enough...
I'm
starting
to
feel
bad
for
the
kid.
OpenSubtitles v2018
Er
tut
mir
fast
schon
leid.
I
almost
feel
sorry
for
him.
OpenSubtitles v2018
Tatsächlich
tut
er
mir
irgendwie
leid.
I
actually
feel
kind
of
bad
for
him.
OpenSubtitles v2018
Er
tut
mir
leid,
was
dir
passiert
ist,
aber...
I
don't
want
any
messages
from
you,
Adrian.
OpenSubtitles v2018
Er
tut
mir
am
meisten
leid.
I
feel
sorriest
for
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
gestehen,
aus
dieser
Entfernung
tut
er
mir
leid.
Got
to
say,
up
close,
I
feel
bad
for
him.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte:
"Es
tut
mir
leid."
He
said,
"I'm
sorry".
OpenSubtitles v2018
Andererseits
war
er
mein
Sohn,
und
er
tut
mir
Leid.
On
the
other
hand,
he
was
my
son
and
I
feel
sorry
for
him
OpenSubtitles v2018
Er
tut
mir
leid,
Persephone.
I
feel
so
sad
for
him,
Persephone.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
beschäftigt,
tut
mir
Leid.
He's
busy
right
now,
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Er
hinterließ
eine
"Tut
mir
Leid"
-Nachricht.
He
left
an
"l'm
sorry"
message.
OpenSubtitles v2018
Er
tut
mir
so
Leid
mit
allem,
was
er
durchgemacht
hat.
I
feel
terrible
for
him
about
everything.
OpenSubtitles v2018
Er
tut
mir
so
Leid,
ich
konnte
nichts
für
ihn
kochen.
OH,
I'VE
GOT
MORE
OF
THE
NOODLE
CASSEROLE
AT
HOME.
OpenSubtitles v2018
Das
war
er
doch
nicht,
tut
mir
Leid.
No,
it's
not.
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Er
tut
mir
Leid,
wegen
seiner
verrückten
Schwester.
I
feel
bad
for
him
with
his
sister
losing
her
mind
and
all.
OpenSubtitles v2018
Er
tut
mir
irgendwie
auch
leid.
Hey,
I
feel
a
bit
sorry
for
him,
really.
He's...
OpenSubtitles v2018
Wie
immer
er
heißt,
er
tut
mir
Leid.
I
feel
sorry
for
whatever
his
name
is.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt,
tut
er
mir
leid.
Actually,
I
felt
sorry
for
him.
OpenSubtitles v2018