Translation of "Er tut mir leid" in English

Er tut mir Leid, wenn er verhaftet wird.
But when he's arrested, I feel sorry.
OpenSubtitles v2018

Er tut mir Leid, aber ich verstehe ihn.
I'm sorry for him; I understand him.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein guter Mann, er tut mir Leid.
He's a good man and I hate to get him that way.
OpenSubtitles v2018

Manchmal tut er mir sogar Leid.
I feel sorry for him sometimes.
OpenSubtitles v2018

Er tut mir leid, Mr. Jason.
I'm sorry for him.
OpenSubtitles v2018

Und gleichzeitig tut er mir leid.
And somehow I feel sorry for him at the same time.
OpenSubtitles v2018

Er tut mir ehrlich gesagt leid.
And to tell you the truth, I feel sorry for him
OpenSubtitles v2018

Aber irgendwie tut er mir leid.
I sort of feel sorry for him.
OpenSubtitles v2018

Er tut mir leid, er ist verzweifelt, ich kenne das.
I empathize with him. I mean, he's a desperate guy.
OpenSubtitles v2018

Tut er nicht, tut mir Leid.
I'm sorry. He doesn't. Kevin?
OpenSubtitles v2018

Er tut mir sogar etwas leid.
Actually, I feel a little sorry for him.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Video oft gesehen, er tut mir fast leid.
I gotta say though, man, I've watched this video enough... I'm starting to feel bad for the kid.
OpenSubtitles v2018

Er tut mir fast schon leid.
I almost feel sorry for him.
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich tut er mir irgendwie leid.
I actually feel kind of bad for him.
OpenSubtitles v2018

Er tut mir leid, was dir passiert ist, aber...
I don't want any messages from you, Adrian.
OpenSubtitles v2018

Er tut mir am meisten leid.
I feel sorriest for him.
OpenSubtitles v2018

Ich muss gestehen, aus dieser Entfernung tut er mir leid.
Got to say, up close, I feel bad for him.
OpenSubtitles v2018

Er sagte: "Es tut mir leid."
He said, "I'm sorry".
OpenSubtitles v2018

Andererseits war er mein Sohn, und er tut mir Leid.
On the other hand, he was my son and I feel sorry for him
OpenSubtitles v2018

Er tut mir leid, Persephone.
I feel so sad for him, Persephone.
OpenSubtitles v2018

Er ist beschäftigt, tut mir Leid.
He's busy right now, I'm sorry.
OpenSubtitles v2018

Er hinterließ eine "Tut mir Leid" -Nachricht.
He left an "l'm sorry" message.
OpenSubtitles v2018

Er tut mir so Leid mit allem, was er durchgemacht hat.
I feel terrible for him about everything.
OpenSubtitles v2018

Er tut mir so Leid, ich konnte nichts für ihn kochen.
OH, I'VE GOT MORE OF THE NOODLE CASSEROLE AT HOME.
OpenSubtitles v2018

Das war er doch nicht, tut mir Leid.
No, it's not. I'm sorry.
OpenSubtitles v2018

Er tut mir Leid, wegen seiner verrückten Schwester.
I feel bad for him with his sister losing her mind and all.
OpenSubtitles v2018

Er tut mir irgendwie auch leid.
Hey, I feel a bit sorry for him, really. He's...
OpenSubtitles v2018

Wie immer er heißt, er tut mir Leid.
I feel sorry for whatever his name is.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt, tut er mir leid.
Actually, I felt sorry for him.
OpenSubtitles v2018