Translation of "Er machte" in English
Er
machte
sich
gegen
den
auf
den
Philippinen
so
stark
vorherrschenden
Sextourismus
stark.
He
has
railed
against
the
sex
tourism
so
predominant
in
the
Philippines.
Europarl v8
Er
machte
eine
Pauschalausnahme,
die
das
gesamte
System
ad
absurdum
führen
würde.
He
gave
him
a
blanket
exemption,
which
would
make
nonsense
of
the
whole
system.
Europarl v8
Im
Europäischen
Parlament
machte
er
eine
entscheidende
Erfahrung.
He
made
a
great
breakthrough,
initially,
here
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Er
machte
die
breite
Öffentlichkeit
auf
die
Nöte
Solshenitzins
und
Sacharows
aufmerksam.
He
brought
the
plights
of
Solzhenitsyn
and
Sakharov
to
widespread
public
attention.
Europarl v8
Er
machte
einen
Anstieg
der
Investitionen
nicht
unmöglich.
It
did
not
make
investment
growth
impossible.
Europarl v8
Dann
machte
er
einen
Pass
nach
links
und
gab
an
Sterling
ab.
He
then
pushed
a
pass
to
his
left,
finding
Sterling.
WMT-News v2019
Und
er
machte
das
Buch
heftig
zu.
And
he
closed
the
book
violently.
Books v1
Er
machte
wieder
eine
Pause
und
fuhr
dann
fort:
He
made
another
pause
and
went
on,??
Books v1
Mit
einem
Worte
--
was
das
Leben
kostbar
machte
--
er
hatte
es.
In
a
word,
everything
that
goes
to
make
life
precious
that
boy
had.
Books v1
Ich
traf
einmal
einen
Syrer,
er
machte
uns
beide
stolz.
I
once
met
a
Syrian
who
made
us
both
proud
GlobalVoices v2018q4
So
machte
er
sich
erneut
auf
den
Weg.
So,
once
again,
he
found
himself
on
the
move.
GlobalVoices v2018q4
Und
er
machte
elf
Teppiche
von
Ziegenhaaren,
zur
Hütte
über
die
Wohnung,
He
made
curtains
of
goats'
hair
for
a
covering
over
the
tabernacle.
He
made
them
eleven
curtains.
bible-uedin v1
Aus
einem
Zentner
feinen
Goldes
machte
er
ihn
und
all
sein
Gerät.
He
made
it
of
a
talent
of
pure
gold,
with
all
its
vessels.
bible-uedin v1
Da
machte
er
ihnen
ein
Mahl,
und
sie
aßen
und
tranken.
And
he
made
them
a
feast,
and
they
did
eat
and
drink.
bible-uedin v1
Er
machte
Bäche
trocken
und
ließ
Wasserquellen
versiegen,
He
turneth
rivers
into
a
wilderness,
and
the
watersprings
into
dry
ground;
bible-uedin v1
Und
er
machte
diese
Bemerkung,
die
so
tiefgründig
war.
And
he
made
this
statement
that
was
so
profound
to
me.
TED2020 v1
Aber
er
machte
diese
fantastische
Bemerkung
über
ihre
Zusammenarbeit.
But
he
said
this
fantastic
thing
about
their
working
relationship.
TED2020 v1
Er
machte
eine
Feststellung,
keine
Ankündigung.
He
stated
facts,
but
he
did
not
make
an
announcement.
WMT-News v2019
Vor
der
Façade
des
Collegiums
Autun
machte
er
Halt.
He
paused
in
front
of
the
College
d'Autun.
Books v1
Er
machte
sich
hitzig
daran,
die
Unrichtigkeit
dieser
Ansicht
nachzuweisen.
He
began
with
great
warmth
to
prove
the
falseness
of
this
opinion.
Books v1
Und
er
machte
an
das
Haus
Fenster
mit
festen
Stäben
davor.
And
for
the
house
he
made
windows
of
narrow
lights.
bible-uedin v1
Aber
nach
etwas
Quengelei,
machte
er
es.
But
after
some
nagging,
I
got
him
to
do
that.
TED2013 v1.1
Und
das
ist
genau
das
was
er
machte.
And
that's
exactly
what
he
did.
TED2013 v1.1
Er
machte
weiter
und
weiter
und
rechnete
67
Potenzen
der
Zahl
zwei
aus.
He
went
on
and
on
and
calculated
67
powers
of
two.
TED2020 v1
Er
machte
sehr
viele
wirklich
interessante
kulturelle
Anspielungen.
He
made
a
lot
of
really
interesting
cultural
references.
TED2020 v1
Er
machte
den
Standardtest:
die
Herzkatheteruntersuchung.
Her
doctor
did
the
gold
standard
test:
a
cardiac
catheterization.
TED2020 v1
Er
machte
ein
Gebäude
mit
einem
Dom
und
es
gab
einen
kleinen
Turm.
He'd
made
a
building
with
a
dome
and
he
had
a
little
tower.
TED2020 v1