Translation of "Er ist im besitz von" in English
Er
ist
jetzt
im
Besitz...
von
Dieben!
But
it
is
in
possession
of
thieves.
OpenSubtitles v2018
Temir
Ajar,
er
ist
im
Besitz
von
vier
russischen
Kampf?iegern.
Temir
Ajar,
ever
since
we
knew
he
bought
4
Russian
fighters.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
im
Besitz
von
Qnetics,
dem
Zusammenschluss
von
LTR
und
ZBH.
He
is
owned
by
Qnetics,
the
merger
of
LTR
and
ZBH.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
gezogen
und
im
Besitz
von
Tami
und
Eli
Arad.
He
is
bred
and
owned
by
Tami
&
Eli
Arad.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
im
Besitz
von
Fabio
Rombolà
aus
Italien.
This
one
is
in
the
property
of
Fabio
Rombolà
from
Italy.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
jetzt
im
Besitz
von
Godolphin
und
in
Training
bei
Saeed
bin
Suroor.
He
is
now
owned
by
Godolphin
and
in
training
with
Saeed
bin
Suroor.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
im
Besitz
von
Sheikh
Joaan
al
Thani
und
bei
Richard
Hannon
in
Training.
He
is
owned
by
Sheikh
Joaan
al
Thani
and
is
in
training
with
Richard
Hannon.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
im
Besitz
von
an
Englishman,
Irishman
&
Scotsman,
wird
von
G
Harker
trainiert
und
wurde
von
S
de
Sousa
geritten.
The
gelding
is
owned
by
an
Englishman,
Irishman
&
Scotsman,
trained
by
G
Harker
and
was
ridden
by
S
de
Sousa.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
hat
der
finstere
Alucard
ganz
andere
Pläne:
Er
ist
im
Besitz
von
Asche
und
Siegelring
des
Transsylvaniers
und
holt
ihn
ins
untote
Dasein
zurück.
But
of
course
the
sinister
Alucard
has
different
plans.
It's
him
who
possesses
the
signet-ring
and
the
ashes
of
the
Transsylvanian
aristocrat
and
calls
him
back
to
his
undead
life.
ParaCrawl v7.1