Translation of "Er ist im besitz von" in English

Er ist jetzt im Besitz... von Dieben!
But it is in possession of thieves.
OpenSubtitles v2018

Temir Ajar, er ist im Besitz von vier russischen Kampf?iegern.
Temir Ajar, ever since we knew he bought 4 Russian fighters.
OpenSubtitles v2018

Er ist im Besitz von Qnetics, dem Zusammenschluss von LTR und ZBH.
He is owned by Qnetics, the merger of LTR and ZBH.
ParaCrawl v7.1

Er ist gezogen und im Besitz von Tami und Eli Arad.
He is bred and owned by Tami & Eli Arad.
ParaCrawl v7.1

Er ist im Besitz von Fabio Rombolà aus Italien.
This one is in the property of Fabio Rombolà from Italy.
ParaCrawl v7.1

Er ist jetzt im Besitz von Godolphin und in Training bei Saeed bin Suroor.
He is now owned by Godolphin and in training with Saeed bin Suroor.
ParaCrawl v7.1

Er ist im Besitz von Sheikh Joaan al Thani und bei Richard Hannon in Training.
He is owned by Sheikh Joaan al Thani and is in training with Richard Hannon.
ParaCrawl v7.1

Er ist im Besitz von an Englishman, Irishman & Scotsman, wird von G Harker trainiert und wurde von S de Sousa geritten.
The gelding is owned by an Englishman, Irishman & Scotsman, trained by G Harker and was ridden by S de Sousa.
ParaCrawl v7.1

Natürlich hat der finstere Alucard ganz andere Pläne: Er ist im Besitz von Asche und Siegelring des Transsylvaniers und holt ihn ins untote Dasein zurück.
But of course the sinister Alucard has different plans. It's him who possesses the signet-ring and the ashes of the Transsylvanian aristocrat and calls him back to his undead life.
ParaCrawl v7.1