Translation of "Er berichtet von" in English
In
seinen
Büchern
berichtet
er
von
Folter
und
Widerstand.
In
his
books
he
tells
of
torture
and
resistance.
Wikipedia v1.0
Er
berichtet
Chamberlain
von
der
"Kassandrabrücke".
Dr.
Chamberlain
learns
of
the
risk
of
the
Cassandra
Crossing.
Wikipedia v1.0
Anschließend
berichtet
er
von
den
zahlreichen
Veranstaltungen
und
Tätigkeiten
des
EWSA
in
Rio.
He
then
continued
by
reporting
back
on
the
several
EESC
events
and
activities
in
Rio.
TildeMODEL v2018
Er
berichtet
von
zwei
Panzern
in
La
Nelle,
vielleicht
mehr.
Prisoner
reports
at
least
two
tanks
in
La
Nelle,
maybe
more.
OpenSubtitles v2018
Er
berichtet
von
grausigen
Tieropfern
auf
dem
Altar
einer
Kirche.
He
reports
of
gruesome
animal
sacrifices
on
the
altar
of
a
church.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
auch
berichtet,
er
sei
von
einem
Securitate-Offizier
erschossen
worden.
It
is
also
reported
that
he
was
shot
by
a
Securitate
officer.
WikiMatrix v1
In
den
SEKEM
News
berichtet
er
von
seinen
Erfahrungen
in
Ägypten.
With
SEKEM
News
he
shares
his
experiences
in
Egypt.
ParaCrawl v7.1
Dann
berichtet
er
von
den
Anfängen
seiner
Mission
unter
den
Moslems.
Then
he
talks
about
the
beginning
of
his
mission
among
the
Moslems.
ParaCrawl v7.1
Er
berichtet
von
vier
Moralischen
Missverständnissen.
He
reports
four
moral
misunderstandings.
ParaCrawl v7.1
Er
berichtet
Wolfram
von
all
den
Mühen
seiner
Pilgerfahrt.
He
says
Wolfram
from
all
the
troubles
of
his
pilgrimage.
ParaCrawl v7.1
Den
studinews
berichtet
er
von
seinem
Arbeitsalltag
und
von
den
Problemen
der
Betroffenen.
For
TUMstudinews,
he
talks
about
his
workdays
and
about
the
problems
of
those
who
are
affected.
ParaCrawl v7.1
Er
berichtet
ihnen
von
Vara
und
der
Nymphe.
He
tells
them
about
Vara
and
the
nymph.
ParaCrawl v7.1
Er
berichtet
uns
von
seinen
schönsten
Erinnerungen.
He
told
us
about
his
favourite
memories.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zeile
4
berichtet
er
von
seinen
Tätigkeiten
in
Djeser
djeseru:
In
the
4th
row
he
reports
about
his
activities
at
Djeser
djeseru:
ParaCrawl v7.1
Er
berichtet
von
der
von
ihm
erhofften
Anstellung
bei
Erzherzog
Rudolph.
He
tells
him
of
the
position
he
hopes
for
with
Archduke
Rudolph.
ParaCrawl v7.1
Er
berichtet
hier
von
seinen
Erfahrungen
mit
den
Produkten.
Here
he
shares
his
review
of
the
products.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
dessen
berichtet
Er
uns
von
Hiobs
Geduld.
Instead,
He
tells
us
about
Job's
patience.
ParaCrawl v7.1
Er
berichtet
uns
von
zwei
Offenbarungen
des
Herrn,
die
ihm
zuteil
wurden.
He
tells
us
of
two
revelations
of
the
Lord,
which
were
bestowed
upon
him.
ParaCrawl v7.1
In
Omoo
(1847),
berichtet
er
von
seinen
Abenteuern
in
Polynesien.
In
Omoo
(1847),
he
tells
about
his
adventures
in
Polynesia.
ParaCrawl v7.1
Hier
berichtet
er
regelmäßig
von
seinen
Erlebnissen
vor
Ort.
Here
he
regularly
reports
about
his
experiences
on
the
ground.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Video
berichtet
er
uns
von
seiner
Vision
und
der
wunderschönen
Lodge.
In
this
video
he
tells
us
about
his
vision
and
the
wonderful
lodge.
ParaCrawl v7.1
Er
berichtet
aber
auch
von
Höhen
und
Tiefen
des
Manager-Daseins.
But
he
also
talks
about
the
highs
and
lows
of
being
a
manager.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
Blog
berichtet
er
von
seinen
Erlebnissen
vor
Ort.
In
our
blog,
he
reports
about
his
experiences
on
location.
ParaCrawl v7.1
Er
berichtet
uns
von
seinen
Erfahrungen.
He
tells
us
of
his
experiences.
ParaCrawl v7.1
Er
berichtet
ihnen
von
seiner
Erleuchtung
und
gewinnt
sie
als
seine
ersten
Jünger.
He
told
them
of
his
enlightenment
and
won
them
over
as
his
first
disciples.
ParaCrawl v7.1
Er
berichtet
von
dem
Haus
für
die
durch
Agent-Orange
geschädigten
Kinder.
He
reports
about
the
house
he
is
buidling
for
children
harmed
by
agent-orange.
ParaCrawl v7.1
Im
Interview
berichtet
er
von
weiteren
Plänen
für
sein
Start-up
Kreditech.
In
this
video
interview
he
talks
about
further
plans
for
his
start-up
Kreditech.
ParaCrawl v7.1