Translation of "Berichtet von" in English

Figaro berichtet der Gräfin von den Absichten des Grafen gegenüber Susanna.
Figaro rushes off, and Marcellina resolves to inform Susanna of Figaro's intentions.
Wikipedia v1.0

Dort gesteht er Sarah seine Liebe und berichtet von James’ Affären.
Olly wants to tell Sarah, but James handcuffs him to a pillar.
Wikipedia v1.0

Am nächsten Morgen bricht Wavey ihr Schweigen und berichtet Quoyle von einem Geheimnis.
She stays through the crisis, and persuades Quoyle to move with her to Newfoundland.
Wikipedia v1.0

Er erreicht Charlene über sein Handy und berichtet ihr von dem Geschehenen.
Howie's positive attention begins to get Charlene to be with him.
Wikipedia v1.0

Er öffnet die Geheimwand und berichtet Herrn Radus von seiner Entdeckung.
It opens the secret wall and told Mr. Radu of his discovery.
Wikipedia v1.0

In seinen Büchern berichtet er von Folter und Widerstand.
In his books he tells of torture and resistance.
Wikipedia v1.0

Es wurde von Fällen mit Blutungen berichtet, von denen einige schwerwiegend waren.
Cases of bleeding have been reported, some of which have been serious.
EMEA v3

Erzählung (2000; berichtet von dem vergeblichen Versuch, Vineta zu erlösen.
Essay (2000; tells the story of an unsuccessful attempt to deliver Vineta from its curse.
Wikipedia v1.0

In seiner "Harzreise" berichtet Heinrich Heine von ihm.
In his "Harz Journey", says Heinrich Heine of him.
Wikipedia v1.0

Jahr datiert und berichtet von dem Herbeibringen von Amethyst.
It reports the bringing of Amethyst.
Wikipedia v1.0

Nach ihrer Rückkehr berichtet sie John von der Aufnahme.
Ann later turns the camera on Graham, who resists but she persists.
Wikipedia v1.0

Er berichtet Chamberlain von der "Kassandrabrücke".
Dr. Chamberlain learns of the risk of the Cassandra Crossing.
Wikipedia v1.0

Ein Blogger berichtet von einem Online-Einkauf in Südkorea.
A blogger shares her experience with internet shopping in Korea.
GlobalVoices v2018q4

Anschließend berichtet er von den zahlreichen Veranstaltungen und Tätigkeiten des EWSA in Rio.
He then continued by reporting back on the several EESC events and activities in Rio.
TildeMODEL v2018

Enrico GIBELLIERI berichtet von seiner Arbeit im Rahmen von ESTEP.
Thus Mr Gibellieri gave a report on his activities within ESTEP.
TildeMODEL v2018

Herr OLIVEIRA berichtet von der Teilnahme der Ausschusspräsidentin an der Konferenz der EP-Ausschussvorsitzenden.
Mr de Oliveira spoke about the President's participation at the meeting.
TildeMODEL v2018

Er berichtet von zwei Panzern in La Nelle, vielleicht mehr.
Prisoner reports at least two tanks in La Nelle, maybe more.
OpenSubtitles v2018

Mir wurde berichtet, sie wurde von der Artillerie umgefahren.
No, the report has it, it's been flattened by artillery.
OpenSubtitles v2018

Meine Schwester berichtet mir von Ihrer Heldentat in Nantes.
My sister informed me about your heroic deed in Nantes.
OpenSubtitles v2018

Herr Faure berichtet von der regen Teilnahme der Verbraucherverbände an der Debatte.
Mr. Faure informed that consumer organisations were very active in the debate.
TildeMODEL v2018