Translation of "Berichtet von" in English
Figaro
berichtet
der
Gräfin
von
den
Absichten
des
Grafen
gegenüber
Susanna.
Figaro
rushes
off,
and
Marcellina
resolves
to
inform
Susanna
of
Figaro's
intentions.
Wikipedia v1.0
Dort
gesteht
er
Sarah
seine
Liebe
und
berichtet
von
James’
Affären.
Olly
wants
to
tell
Sarah,
but
James
handcuffs
him
to
a
pillar.
Wikipedia v1.0
Am
nächsten
Morgen
bricht
Wavey
ihr
Schweigen
und
berichtet
Quoyle
von
einem
Geheimnis.
She
stays
through
the
crisis,
and
persuades
Quoyle
to
move
with
her
to
Newfoundland.
Wikipedia v1.0
Er
erreicht
Charlene
über
sein
Handy
und
berichtet
ihr
von
dem
Geschehenen.
Howie's
positive
attention
begins
to
get
Charlene
to
be
with
him.
Wikipedia v1.0
Er
öffnet
die
Geheimwand
und
berichtet
Herrn
Radus
von
seiner
Entdeckung.
It
opens
the
secret
wall
and
told
Mr.
Radu
of
his
discovery.
Wikipedia v1.0
In
seinen
Büchern
berichtet
er
von
Folter
und
Widerstand.
In
his
books
he
tells
of
torture
and
resistance.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
von
Fällen
mit
Blutungen
berichtet,
von
denen
einige
schwerwiegend
waren.
Cases
of
bleeding
have
been
reported,
some
of
which
have
been
serious.
EMEA v3
Erzählung
(2000;
berichtet
von
dem
vergeblichen
Versuch,
Vineta
zu
erlösen.
Essay
(2000;
tells
the
story
of
an
unsuccessful
attempt
to
deliver
Vineta
from
its
curse.
Wikipedia v1.0
In
seiner
"Harzreise"
berichtet
Heinrich
Heine
von
ihm.
In
his
"Harz
Journey",
says
Heinrich
Heine
of
him.
Wikipedia v1.0
Jahr
datiert
und
berichtet
von
dem
Herbeibringen
von
Amethyst.
It
reports
the
bringing
of
Amethyst.
Wikipedia v1.0
Nach
ihrer
Rückkehr
berichtet
sie
John
von
der
Aufnahme.
Ann
later
turns
the
camera
on
Graham,
who
resists
but
she
persists.
Wikipedia v1.0
Er
berichtet
Chamberlain
von
der
"Kassandrabrücke".
Dr.
Chamberlain
learns
of
the
risk
of
the
Cassandra
Crossing.
Wikipedia v1.0
Ein
Blogger
berichtet
von
einem
Online-Einkauf
in
Südkorea.
A
blogger
shares
her
experience
with
internet
shopping
in
Korea.
GlobalVoices v2018q4
Anschließend
berichtet
er
von
den
zahlreichen
Veranstaltungen
und
Tätigkeiten
des
EWSA
in
Rio.
He
then
continued
by
reporting
back
on
the
several
EESC
events
and
activities
in
Rio.
TildeMODEL v2018
Enrico
GIBELLIERI
berichtet
von
seiner
Arbeit
im
Rahmen
von
ESTEP.
Thus
Mr
Gibellieri
gave
a
report
on
his
activities
within
ESTEP.
TildeMODEL v2018
Herr
OLIVEIRA
berichtet
von
der
Teilnahme
der
Ausschusspräsidentin
an
der
Konferenz
der
EP-Ausschussvorsitzenden.
Mr
de
Oliveira
spoke
about
the
President's
participation
at
the
meeting.
TildeMODEL v2018
Er
berichtet
von
zwei
Panzern
in
La
Nelle,
vielleicht
mehr.
Prisoner
reports
at
least
two
tanks
in
La
Nelle,
maybe
more.
OpenSubtitles v2018
Mir
wurde
berichtet,
sie
wurde
von
der
Artillerie
umgefahren.
No,
the
report
has
it,
it's
been
flattened
by
artillery.
OpenSubtitles v2018
Meine
Schwester
berichtet
mir
von
Ihrer
Heldentat
in
Nantes.
My
sister
informed
me
about
your
heroic
deed
in
Nantes.
OpenSubtitles v2018
Herr
Faure
berichtet
von
der
regen
Teilnahme
der
Verbraucherverbände
an
der
Debatte.
Mr.
Faure
informed
that
consumer
organisations
were
very
active
in
the
debate.
TildeMODEL v2018