Translation of "Er berichtet" in English
In
seinen
Briefen
berichtet
er
vom
Leid
der
Soldaten
an
der
Front.
In
his
letters
he
tells
of
the
suffering
of
the
soldiers
at
the
front.
Wikipedia v1.0
In
seinen
Büchern
berichtet
er
von
Folter
und
Widerstand.
In
his
books
he
tells
of
torture
and
resistance.
Wikipedia v1.0
Er
berichtet,
dass
der
König
Eigentümer
allen
Landes
sei.
He
said
of
himself
that
he
was
a
Buddhist.
Wikipedia v1.0
Er
berichtet
hierüber
in
seinem
Buch
"Die
Viertausender
der
Alpen".
He
wrote
about
these
climbs
in
his
book
"Die
Viertausender
der
Alpen"
("The
Four-Thousanders
of
the
Alps"),
first
published
in
1923.
Wikipedia v1.0
Anschließend
berichtet
er
von
den
zahlreichen
Veranstaltungen
und
Tätigkeiten
des
EWSA
in
Rio.
He
then
continued
by
reporting
back
on
the
several
EESC
events
and
activities
in
Rio.
TildeMODEL v2018
Er
berichtet
außerdem
über
die
Arbeit
des
EWSA-Unterausschusses
"Europäischer
Konvent".
He
also
reported
on
the
work
of
the
Committee's
Subcommittee
on
the
Convention.
TildeMODEL v2018
Er
berichtet
über
die
gegenwärtige
Situation
der
Technologieplattform
sowie
deren
Umsetzungs-
und
Kommunikationsziele.
He
briefed
the
meeting
on
the
current
status
of
the
technology
platform,
outlining
its
implementation
and
communications
objectives.
TildeMODEL v2018
Er
berichtet
von
zwei
Panzern
in
La
Nelle,
vielleicht
mehr.
Prisoner
reports
at
least
two
tanks
in
La
Nelle,
maybe
more.
OpenSubtitles v2018
Er
berichtet
mir
ganz
aufgeregt
über
den
Militäraufmarsch
in
Nueva
Tierra.
And
they
report
with
accuracy
the
military
buildup
here
in
Nueva
Tierra.
OpenSubtitles v2018
Er
berichtet
an
Olivier,
seinen
Betreuer,
oder?
He
reports
to
Olivier,
his
handler,
right?
OpenSubtitles v2018
Er
berichtet
so
lange
wie
möglich
über
das
Leck.
He
stretches
out
the
spill
as
long
as
he
can.
OpenSubtitles v2018
Sobald
sich
die
Tore
des
Konklaves
öffnen...
berichtet
er
den
Kardinälen
davon.
The
moment
the
doors
to
the
Conclave
open...
he
will
tell
the
Cardinals
what
you've
done.
OpenSubtitles v2018
Sie
berichten
ihm,
er
berichtet
mir.
You'll
be
reporting
to
him
he'll
be
reporting
to
me.
OpenSubtitles v2018
Er
berichtet
von
grausigen
Tieropfern
auf
dem
Altar
einer
Kirche.
He
reports
of
gruesome
animal
sacrifices
on
the
altar
of
a
church.
OpenSubtitles v2018
Dabei
berichtet
er
insbesondere
über
alle
Fälle
von
Unregelmäßigkeiten.
In
doing
so,
it
shall
report
in
particular
on
any
cases
of
irregularity.
EUconst v1
Er
berichtet
vom
Reißen
des
weißen
Schleiers.
He
wrote
of
the
piercing
the
white
veil.
OpenSubtitles v2018
Er
berichtet
in
den
Sprachen
Arabisch,
Englisch
und
Französisch.
It
broadcasts
in
English,
French
and
Arabic.
Wikipedia v1.0
Er
hat
mir
berichtet,
das
Williams
glänzend
abgeschnitten
hat.
That
twit
told
me
Williams
did
more
than
pass
the
test.
OpenSubtitles v2018
Darin
berichtet
er
über
seine
Erfahrungen
während
des
Konflikts
in
Bosnien
und
Herzegowina.
It
told
of
his
experiences
covering
the
conflict
in
Bosnia.
WikiMatrix v1
Auch
von
der
Todesdrohung
berichtet
er
seinem
Herrn.
He
does,
however,
warn
against
the
silent
death
of
the
soul.
WikiMatrix v1
Cleopatra
wird
berichtet,
er
sei
auf
der
Flucht
ertrunken.
It
is
reported
to
Cleopatra
that
Cesare
has
drowned
while
in
flight.
WikiMatrix v1
Er
berichtet
darüber
in
der
Zeitschrift
"The
Morning
Watch".
He
hosted
the
"Morning
Magazine"
program.
WikiMatrix v1
Es
wird
auch
berichtet,
er
sei
von
einem
Securitate-Offizier
erschossen
worden.
It
is
also
reported
that
he
was
shot
by
a
Securitate
officer.
WikiMatrix v1