Translation of "Er erinnert an" in English

Er erinnert an den Besuch eines Zaren in einer ihm untergebenen Provinz.
It is reminiscent of a Tsar’s visit to a subordinate province.
Europarl v8

Er erinnert an die Unterdrückung der freien Meinungsäußerung während der Zeit der Sowjetunion.
It takes us back to the suppression of the free expression of opinion during the Soviet era.
Europarl v8

Er erinnert an unsere Ankunft im Parlament vor zweieinhalb Jahren.
It reminds me of when we arrived in Parliament two and a half years ago.
Europarl v8

Er erinnert sich an seine Jugend und vertieft sich wieder in seine Studien.
He remembers his bygone youth and delves into his studies, to which he dedicated a lot of time in the past.
Wikipedia v1.0

Er erinnert an den Tod eines arabischen Mädchens namens Majmuna in Xewkija.
It commemorates the death of an Arab girl named Sarah, who died in Xewkija.
Wikipedia v1.0

Er erinnert mich an meinen Großvater.
He reminds me of my grandfather.
Tatoeba v2021-03-10

Er erinnert sich noch an dich.
He still remembers you.
Tatoeba v2021-03-10

Er erinnert sich noch an euch.
He still remembers you.
Tatoeba v2021-03-10

Er erinnert sich noch an Sie.
He still remembers you.
Tatoeba v2021-03-10

Immer wenn ich ihn sehe, erinnert er mich an meinen verstorbenen Großvater.
Whenever I see him he reminds me of my late grandfather.
Tatoeba v2021-03-10

Insofern erinnert er an den viel kleineren "Svartifoss" im Skaftafell-Nationalpark.
In this, it is similar to the much smaller Icelandic waterfall Svartifoss in Skaftafell.
Wikipedia v1.0

Sterbend erinnert er sich an seine Liebe zu Desdemona.
Others try to stop him, but it is too late.
Wikipedia v1.0

Anschließend erinnert er an die bevorstehenden wichtigen Termine:
He then mentioned the important future deadlines:
TildeMODEL v2018

Er erinnert auch an die Bedeutung des Datenschutzes im Bereich der Arbeit.
He also called to mind the importance of data protection at the workplace.
TildeMODEL v2018

Er erinnert an die dringende Notwendigkeit eines europäischen Patents.
There was an urgent need for a European patent.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Umweltkrise erinnert er an die Kosten des Nichthandelns.
Regarding the environmental crisis, he recalled the cost of inaction;
TildeMODEL v2018

Er erinnert an die Hauptelemente des Berichts:
He outlined the main features of the report:
TildeMODEL v2018

Er erinnert mich an den Hund, den ich als Kind hatte.
He's cute. Reminds me of my dog when I was a kid.
OpenSubtitles v2018

Er erinnert sich auch an nichts mehr.
He doesn't remember anything either.
OpenSubtitles v2018

Erinnert er sich an das, was passiert ist?
Does he remember what happened?
OpenSubtitles v2018

In diesem Zusammenhang erinnert er an verschiedene Stel­lungnahmen zu diesem Thema.
In this connection, it would refer to the various opinions issued on the matter.
TildeMODEL v2018

Er erinnert an die bedeutenden Anstrengungen der Union zur Befriedigung humanitärer Bedürfnisse.
It recalls the considerable efforts undertaken by the EU to meet humanitarian needs.
TildeMODEL v2018

Er erinnert mich an den armen, alten Marsden.
It reminds me of poor old Marsden.
OpenSubtitles v2018

Er erinnert mich an den Kerl mit seinem zweiten Dollar.
That mug reminds me of the guy with his second dollar.
OpenSubtitles v2018

Er erinnert sich an meine Anweisungen.
He remembers all my instruction.
OpenSubtitles v2018

Er erinnert sich an ihre Hilfe.
Well, maybe he remembers that she helped him.
OpenSubtitles v2018

Er erinnert mich an Max Schmeling.
He puts me in the mind of Max Schmeling.
OpenSubtitles v2018