Translation of "Entspricht nicht den tatsachen" in English

Das entspricht natürlich nicht den Tatsachen.
That is quite incorrect.
Europarl v8

Herr Präsident, ich denke, das entspricht nicht ganz den Tatsachen.
Mr President, I believe that is not quite correct.
Europarl v8

Das Bild, das vermittelt wurde, entspricht nicht den Tatsachen.
A distorted picture is being given.
Europarl v8

Denn sie entspricht einfach nicht den Tatsachen.
For it is quite simply not the case.
Europarl v8

Was er gesagt hat, entspricht nicht den Tatsachen.
What he has said is contrary to fact.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Auslegung der Ergebnisse entspricht nicht den Tatsachen und ist zurückzuweisen.
This interpretation of the findings has to be rejected as erroneous.
DGT v2019

Dies entspricht jedoch nicht den Tatsachen.
Well, that is not true.
TildeMODEL v2018

Dies entspricht eigentlich nicht den Tatsachen.
In this sense, the concerns expressed by the honourable Member appear to the Commission very well-founded.
EUbookshop v2

Er entspricht einfach weitgehend nicht den Tatsachen.
I also ask that this resolution be forwarded to the United Nations.
EUbookshop v2

Dieses Bild entspricht aber nicht den Tatsachen.
In reality, the relationship is very different.
EUbookshop v2

Die angesprochene Legende jedoch entspricht nicht vollständig den historischen Tatsachen.
The legend that purportedly inspired Poe is not entirely accurate.
Wikipedia v1.0

Dies entspricht nicht den Tatsachen, sondern ist reine Polemik!
This does not reflect the truth of the situation but is pure propaganda.
Europarl v8

Das entspricht jedoch nicht den Tatsachen.
This is not the case.
ParaCrawl v7.1

Oft entspricht das überhaupt nicht den Tatsachen.
Often this is not so at all.
ParaCrawl v7.1

Nein, es ist falsch, denn es entspricht nicht den Tatsachen.
No. For it is not a statement of fact.
ParaCrawl v7.1

Das entspricht aber nicht den Tatsachen.
Of course, this is not true.
ParaCrawl v7.1

Diese Legende entspricht aber nicht den Tatsachen.
There is no truth to this legend.
ParaCrawl v7.1

Das entspricht nicht den Tatsachen und tut dem selbständigen Denkvermögen der Kolleginnen und Kollegen Unrecht.
That fails to do justice to the facts and to the power of independent thought of their fellow MEPs.
Europarl v8

Das, was in der russischen Duma gesagt wurde, entspricht nicht den Tatsachen.
What has been said in the Russian Duma is not accurate.
Europarl v8

Das entspricht nicht den Tatsachen, 2008 wird es Probleme geben, wie Sie eingeräumt haben.
That is not true. In 2008 there will be problems, as you have acknowledged.
Europarl v8

Die Behauptung entspricht also nicht den Tatsachen, was die Auslegung seitens der Kommission betrifft.
This assertion does not correspond to the reality of the Commission's interpretation.
Europarl v8

Das entspricht nicht den Tatsachen.
It is not true.
Europarl v8

Dies entspricht nicht den Tatsachen.
And we have to come to an agreement, about this.
EUbookshop v2

Diese Regelung entspricht nicht mehr den Tatsachen, und dies wird auch zunehmend erkannt.
This conception is no longer a true reflection of reality but while attitudes towards this kind of discrimination are beginning to change, the cost of ASSEDIC affiliation in a climate of recession has so far prevented the authorities from allowing the whole profession to join the ASSEDICS.
EUbookshop v2