Translation of "Entspricht nicht den tatsachen" in English
Das
entspricht
natürlich
nicht
den
Tatsachen.
That
is
quite
incorrect.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
denke,
das
entspricht
nicht
ganz
den
Tatsachen.
Mr
President,
I
believe
that
is
not
quite
correct.
Europarl v8
Das
Bild,
das
vermittelt
wurde,
entspricht
nicht
den
Tatsachen.
A
distorted
picture
is
being
given.
Europarl v8
Denn
sie
entspricht
einfach
nicht
den
Tatsachen.
For
it
is
quite
simply
not
the
case.
Europarl v8
Was
er
gesagt
hat,
entspricht
nicht
den
Tatsachen.
What
he
has
said
is
contrary
to
fact.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Auslegung
der
Ergebnisse
entspricht
nicht
den
Tatsachen
und
ist
zurückzuweisen.
This
interpretation
of
the
findings
has
to
be
rejected
as
erroneous.
DGT v2019
Dies
entspricht
jedoch
nicht
den
Tatsachen.
Well,
that
is
not
true.
TildeMODEL v2018
Dies
entspricht
eigentlich
nicht
den
Tatsachen.
In
this
sense,
the
concerns
expressed
by
the
honourable
Member
appear
to
the
Commission
very
well-founded.
EUbookshop v2
Er
entspricht
einfach
weitgehend
nicht
den
Tatsachen.
I
also
ask
that
this
resolution
be
forwarded
to
the
United
Nations.
EUbookshop v2
Dieses
Bild
entspricht
aber
nicht
den
Tatsachen.
In
reality,
the
relationship
is
very
different.
EUbookshop v2
Die
angesprochene
Legende
jedoch
entspricht
nicht
vollständig
den
historischen
Tatsachen.
The
legend
that
purportedly
inspired
Poe
is
not
entirely
accurate.
Wikipedia v1.0
Dies
entspricht
nicht
den
Tatsachen,
sondern
ist
reine
Polemik!
This
does
not
reflect
the
truth
of
the
situation
but
is
pure
propaganda.
Europarl v8
Das
entspricht
jedoch
nicht
den
Tatsachen.
This
is
not
the
case.
ParaCrawl v7.1
Oft
entspricht
das
überhaupt
nicht
den
Tatsachen.
Often
this
is
not
so
at
all.
ParaCrawl v7.1
Nein,
es
ist
falsch,
denn
es
entspricht
nicht
den
Tatsachen.
No.
For
it
is
not
a
statement
of
fact.
ParaCrawl v7.1
Das
entspricht
aber
nicht
den
Tatsachen.
Of
course,
this
is
not
true.
ParaCrawl v7.1
Diese
Legende
entspricht
aber
nicht
den
Tatsachen.
There
is
no
truth
to
this
legend.
ParaCrawl v7.1
Das
entspricht
nicht
den
Tatsachen
und
tut
dem
selbständigen
Denkvermögen
der
Kolleginnen
und
Kollegen
Unrecht.
That
fails
to
do
justice
to
the
facts
and
to
the
power
of
independent
thought
of
their
fellow
MEPs.
Europarl v8
Das,
was
in
der
russischen
Duma
gesagt
wurde,
entspricht
nicht
den
Tatsachen.
What
has
been
said
in
the
Russian
Duma
is
not
accurate.
Europarl v8
Das
entspricht
nicht
den
Tatsachen,
2008
wird
es
Probleme
geben,
wie
Sie
eingeräumt
haben.
That
is
not
true.
In
2008
there
will
be
problems,
as
you
have
acknowledged.
Europarl v8
Die
Behauptung
entspricht
also
nicht
den
Tatsachen,
was
die
Auslegung
seitens
der
Kommission
betrifft.
This
assertion
does
not
correspond
to
the
reality
of
the
Commission's
interpretation.
Europarl v8
Das
entspricht
nicht
den
Tatsachen.
It
is
not
true.
Europarl v8
Dies
entspricht
nicht
den
Tatsachen.
And
we
have
to
come
to
an
agreement,
about
this.
EUbookshop v2
Diese
Regelung
entspricht
nicht
mehr
den
Tatsachen,
und
dies
wird
auch
zunehmend
erkannt.
This
conception
is
no
longer
a
true
reflection
of
reality
but
while
attitudes
towards
this
kind
of
discrimination
are
beginning
to
change,
the
cost
of
ASSEDIC
affiliation
in
a
climate
of
recession
has
so
far
prevented
the
authorities
from
allowing
the
whole
profession
to
join
the
ASSEDICS.
EUbookshop v2