Translation of "Nicht entspricht" in English
Das
entspricht
nicht
den
Regeln
der
Geschäftsordnung.
This
does
not
comply
with
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
entspricht
nicht
dem
Subsidiaritätsprinzip.
This
proposal
does
not
comply
with
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Das
entspricht
nicht
unserer
Auslegung
der
wirtschaftspolitischen
Steuerung.
That
is
not
our
interpretation
of
economic
governance.
Europarl v8
Beides
entspricht
nicht
dem
Charakter
und
den
Bestimmungen
dieses
Abkommens.
Neither
of
these
things
is
in
line
with
the
nature
and
the
provisions
of
this
agreement.
Europarl v8
Ich
weiß,
das
entspricht
nicht
allen
Anforderungen,
die
hier
geäußert
wurden.
I
know
that
it
does
not
meet
all
the
requirements
which
have
been
expressed
here.
Europarl v8
Aber
diese
Politik
entspricht
nicht
dem
Willen
der
Völker.
But
this
policy
does
not
address
the
will
of
the
people.
Europarl v8
Das
entspricht
nicht
der
Geschäftsordnung,
und
ich
kann
das
nicht
zulassen.
I
cannot
do
that,
it
is
against
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Das
Tempo
des
Völkermords
entspricht
nicht
der
Verzögerung
der
internationalen
Entscheidungen.
The
speed
of
the
genocide
has
not
been
matched
by
the
delay
in
international
decision-making.
Europarl v8
Das
entspricht
nicht
den
vereinbarten
Spielregeln.
This
does
not
follow
the
agreed
rules
of
the
game.
Europarl v8
Zum
Sozialpaket
selbst:
Es
entspricht
nicht
den
Erwartungen.
As
for
the
social
package
itself,
it
does
not
come
up
to
expectations.
Europarl v8
Dieses
Bild
entspricht
nicht
der
Wahrheit.
That
picture
is
wrong.
Europarl v8
Dieser
Beschluß
entspricht
nicht
den
Vorstellungen
der
Sozialistischen
Fraktion.
This
decision
does
not
tally
with
the
views
of
the
Socialist
Group.
Europarl v8
Das
entspricht
nicht
den
Mores
dieses
Hauses.
It
does
not
fit
in
with
the
mores
of
the
House.
Europarl v8
Das
entspricht
nicht
ganz
der
Wirklichkeit.
This
does
not
reflect
the
reality
of
the
situation.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
denke,
das
entspricht
nicht
ganz
den
Tatsachen.
Mr
President,
I
believe
that
is
not
quite
correct.
Europarl v8
Ihr
Handeln
entspricht
nicht
dem
einer
Führungsrolle
im
21.
Jahrhundert.
Your
actions
do
not
match
up
to
21st
century
leadership.
Europarl v8
Dies
entspricht
nicht
dem
Geist
eines
demokratischen
Europas.
This
is
at
odds
with
the
spirit
of
a
democratic
Europe.
Europarl v8
Das
geht
in
eine
andere
Richtung
und
entspricht
nicht
dem
Zweck
dieses
Programms.
It
is
a
diversion
and
not
what
the
programme
is
about.
Europarl v8
Die
Moral
nicht
aller
Transporteure
entspricht
dem
Sinn
der
Verordnung.
Not
all
drivers'
morals
live
up
to
the
spirit
of
the
decree,
clearly.
Europarl v8
Vertrag
von
Amsterdam,
Änderungsantrag
13:
Text
entspricht
nicht
dem
österreichischen
Neutralitätsprinzip.
Treaty
of
Amsterdam,
Amendment
No
13:
Text
does
not
conform
to
the
principle
of
Austrian
neutrality.
Europarl v8
Dies
entspricht
nicht
meiner
Vorstellung
von
Demokratie.
That
is
not
my
idea
of
democracy.
Europarl v8
Und
das
entspricht
nicht
dem,
was
die
europäischen
Steuerzahler
und
Verbraucher
erwarten.
That
is
not
what
the
taxpayers
and
consumers
of
Europe
want.
Europarl v8
Das
entspricht
nicht
den
Vorstellungen
Frankreichs.
This
is
not
the
view
France
takes.
Europarl v8
Dies
entspricht
nicht
unbedingt
dem
Bild
der
Hilfe
für
bedürftige
Künstler.
This
does
not
exactly
conform
with
the
images
of
helping
the
struggling
artist.
Europarl v8
Das
Bild,
das
vermittelt
wurde,
entspricht
nicht
den
Tatsachen.
A
distorted
picture
is
being
given.
Europarl v8
Das
Anfang
dieses
Monats
verabschiedete
Wahlgesetz
entspricht
nicht
internationalen
demokratischen
Normen.
Electoral
legislation
passed
earlier
this
month
did
not
meet
international
democratic
standards.
Europarl v8
Wir
haben
viel
zu
tun,
denn
die
Stimmungslage
entspricht
nicht
der
Faktenlage.
There
is
a
great
deal
for
us
to
do,
for
public
sentiment
does
not
reflect
the
facts.
Europarl v8
Das
entspricht
nicht
den
Wünschen
der
Einwohner
von
London.
This
is
not
what
most
Londoners
want.
Europarl v8
Das
entspricht
nicht
unserer
Vorstellung
von
Demokratie.
That
is
not
our
idea
of
democracy.
Europarl v8