Translation of "Nicht entspricht" in English

Das entspricht nicht den Regeln der Geschäftsordnung.
This does not comply with the Rules of Procedure.
Europarl v8

Dieser Vorschlag entspricht nicht dem Subsidiaritätsprinzip.
This proposal does not comply with the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Das entspricht nicht unserer Auslegung der wirtschaftspolitischen Steuerung.
That is not our interpretation of economic governance.
Europarl v8

Beides entspricht nicht dem Charakter und den Bestimmungen dieses Abkommens.
Neither of these things is in line with the nature and the provisions of this agreement.
Europarl v8

Ich weiß, das entspricht nicht allen Anforderungen, die hier geäußert wurden.
I know that it does not meet all the requirements which have been expressed here.
Europarl v8

Aber diese Politik entspricht nicht dem Willen der Völker.
But this policy does not address the will of the people.
Europarl v8

Das entspricht nicht der Geschäftsordnung, und ich kann das nicht zulassen.
I cannot do that, it is against the Rules of Procedure.
Europarl v8

Das Tempo des Völkermords entspricht nicht der Verzögerung der internationalen Entscheidungen.
The speed of the genocide has not been matched by the delay in international decision-making.
Europarl v8

Das entspricht nicht den vereinbarten Spielregeln.
This does not follow the agreed rules of the game.
Europarl v8

Zum Sozialpaket selbst: Es entspricht nicht den Erwartungen.
As for the social package itself, it does not come up to expectations.
Europarl v8

Dieses Bild entspricht nicht der Wahrheit.
That picture is wrong.
Europarl v8

Dieser Beschluß entspricht nicht den Vorstellungen der Sozialistischen Fraktion.
This decision does not tally with the views of the Socialist Group.
Europarl v8

Das entspricht nicht den Mores dieses Hauses.
It does not fit in with the mores of the House.
Europarl v8

Das entspricht nicht ganz der Wirklichkeit.
This does not reflect the reality of the situation.
Europarl v8

Herr Präsident, ich denke, das entspricht nicht ganz den Tatsachen.
Mr President, I believe that is not quite correct.
Europarl v8

Ihr Handeln entspricht nicht dem einer Führungsrolle im 21. Jahrhundert.
Your actions do not match up to 21st century leadership.
Europarl v8

Dies entspricht nicht dem Geist eines demokratischen Europas.
This is at odds with the spirit of a democratic Europe.
Europarl v8

Das geht in eine andere Richtung und entspricht nicht dem Zweck dieses Programms.
It is a diversion and not what the programme is about.
Europarl v8

Die Moral nicht aller Transporteure entspricht dem Sinn der Verordnung.
Not all drivers' morals live up to the spirit of the decree, clearly.
Europarl v8

Vertrag von Amsterdam, Änderungsantrag 13: Text entspricht nicht dem österreichischen Neutralitätsprinzip.
Treaty of Amsterdam, Amendment No 13: Text does not conform to the principle of Austrian neutrality.
Europarl v8

Dies entspricht nicht meiner Vorstellung von Demokratie.
That is not my idea of democracy.
Europarl v8

Und das entspricht nicht dem, was die europäischen Steuerzahler und Verbraucher erwarten.
That is not what the taxpayers and consumers of Europe want.
Europarl v8

Das entspricht nicht den Vorstellungen Frankreichs.
This is not the view France takes.
Europarl v8

Dies entspricht nicht unbedingt dem Bild der Hilfe für bedürftige Künstler.
This does not exactly conform with the images of helping the struggling artist.
Europarl v8

Das Bild, das vermittelt wurde, entspricht nicht den Tatsachen.
A distorted picture is being given.
Europarl v8

Das Anfang dieses Monats verabschiedete Wahlgesetz entspricht nicht internationalen demokratischen Normen.
Electoral legislation passed earlier this month did not meet international democratic standards.
Europarl v8

Wir haben viel zu tun, denn die Stimmungslage entspricht nicht der Faktenlage.
There is a great deal for us to do, for public sentiment does not reflect the facts.
Europarl v8

Das entspricht nicht den Wünschen der Einwohner von London.
This is not what most Londoners want.
Europarl v8

Das entspricht nicht unserer Vorstellung von Demokratie.
That is not our idea of democracy.
Europarl v8