Translation of "Es entspricht nicht" in English

So wie ich es sehe, entspricht das nicht den korrekten demokratischen Verfahren.
This issue has not, as far as I am concerned, followed the proper democratic procedures.
Europarl v8

Zum Sozialpaket selbst: Es entspricht nicht den Erwartungen.
As for the social package itself, it does not come up to expectations.
Europarl v8

Das ist sehr bedenklich, denn es entspricht nicht dem Zweck dieses Fonds.
This has to be of great concern as it flies in the face of the purpose of the fund.
Europarl v8

Es entspricht nicht der technologischen Entwicklung und beeinträchtigt die grenzüberschreitenden Transaktionen.
It has not kept pace with technological developments and hinders cross-border trade.
TildeMODEL v2018

Es entspricht nicht Ihrer Würde, sich des Ranges halber herabzusetzen.
You are above reducing yourself for the sake of rank.
OpenSubtitles v2018

Es entspricht nicht meiner Professionalität in Streitigkeiten zu geraten.
It's not my position professionally to get involved in squabbles.
OpenSubtitles v2018

Es entspricht nicht dem Kodex der Jedi, unschuldiges Leben auszulöschen.
It is not the Jedi way to take an innocent life.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls entspricht es nicht Lanas Stil.
Doesn't seem like Lana's taste.
OpenSubtitles v2018

Es entspricht nicht den Daten, die ich über Sie habe.
They're not consistent with the data I have retrieved on you.
OpenSubtitles v2018

Es entspricht nicht dem Kodex der Jedi.
It's not the Jedi way.
OpenSubtitles v2018

Es entspricht nicht der Befehlshierarchie, aber ich wollte die Nachricht selbst überbringen.
This may break the chain of command but I felt I should deliver this news myself.
OpenSubtitles v2018

Ja, Tom, es entspricht nicht meiner Wahrnehmung der Einwohner hier.
Yes, Tom. It doesn't accord with the perceptions I got of this town and its residents.
OpenSubtitles v2018

Es entspricht nicht den Erwartungen der Europäer.
It does not meet the expectations of Europeans.
EUbookshop v2

Es entspricht nicht der englischen Art.
It's not the English way.
OpenSubtitles v2018

Es entspricht nicht den Grundsätzen der Demokratie.
It does not do democracy justice.
EUbookshop v2

Es entspricht nicht der Natur des Verstandes.
It is not the nature of the mind.
QED v2.0a

Es entspricht möglicherweise nicht der Video-Website, die Sie wünschen.
It may not correspond to the video site you wish.
CCAligned v1

Machen sie etwas falsch oder entspricht es nur nicht deinem Geschmack?
Are they doing something wrong or is it just not your style?
ParaCrawl v7.1

Sorry, es entspricht nicht der Kreditkarte.
Sorry, it does not correspond to the credit card.
CCAligned v1

Leider entspricht es allzuoft nicht unserer natürlichen Neigung, derart rücksichtsvoll zu sein.
But unfortunately, being considerate in this way is, all too often, not our normal inclination.
ParaCrawl v7.1

Warum entspricht es also nicht der starken Werbung dieser Mittel?
Why is it so does not correspond to the powerful advertising of these funds?
ParaCrawl v7.1

Es entspricht nicht wirklich den moralisierenden und religiösen Absichten der Memento mori.
It seems out of key with the moralising and religious aims of memento mori.
ParaCrawl v7.1

Nein, es ist falsch, denn es entspricht nicht den Tatsachen.
No. For it is not a statement of fact.
ParaCrawl v7.1

Auch im Inneren entspricht es nicht den üblichen Normen der Architektur.
From the inside, it also does not meet the usual norms of architecture.
ParaCrawl v7.1

Auch entspricht es nicht vollständig dem Ende des Buches der Offenbarung.
Neither does this fully correspond to the end of the book of the Revelation.
ParaCrawl v7.1

Es entspricht nicht der Wahrheit.
This is not true.
Europarl v8

Es entspricht auch nicht der Wahrheit, zu sagen, dass Blei in Spielzeug verboten ist.
It is not true to say that lead is banned in toys.
Europarl v8