Translation of "Entspricht nicht den anforderungen" in English
Das
Olivenöl
entspricht
nicht
den
Anforderungen
der
deklarierten
Kategorie.
Oil
not
consistent
with
the
declared
category.
DGT v2019
Der
Fonds
entspricht
nicht
mehr
den
Anforderungen
regionaler
Interventionsmaßnahmen.
But
perhaps
still
more
important
is
the
item
:
assistance
to
the
non-associated
countries.
EUbookshop v2
Außerdem
entspricht
ihre
Auflagenbeständigkeit
nicht
den
Anforderungen
an
eine
moderne
Druckplatte.
Furthermore,
their
plate
life
does
not
meet
the
demands
on
a
modern
printing
plate.
EuroPat v2
Bei
Vergleichsbeispiel
8
entspricht
die
Entglasungsstabilität
nicht
den
Anforderungen.
In
Comparative
Example
8,
the
devitrification
stability
does
not
satisfy
the
requirements.
EuroPat v2
Die
Reinheit,
die
dabei
erzielt
wird,
entspricht
nicht
den
klinischen
Anforderungen.
The
purity
achieved
thereby
does
not
meet
clinical
requirements.
EuroPat v2
Laut
Google
entspricht
das
nicht
den
Anforderungen
von
mobilen
Geräten.
According
to
Google,
it's
not
mobile
friendly.
ParaCrawl v7.1
Mein
Gerät
entspricht
nicht
den
Anforderungen
an
die
Betriebssystemversion.
My
device
does
not
meet
the
operating
system
version
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten-
und
Systemlandschaft
entspricht
nicht
mehr
den
Anforderungen
aus
dem
Business.
The
data
and
system
landscape
no
longer
meets
the
demands
of
business.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vergfeichsbeispiel
8
entspricht
die
Entglasungsstabilität
nicht
den
Anforderungen.
In
Comparative
Example
8,
the
devitrification
stability
does
not
satisfy
the
requirements.
EuroPat v2
Gut
62
%
der
Etiketten
entspricht
nicht
den
gesetzlichen
Anforderungen.
More
than
62%
of
the
labels
do
not
meet
legal
requirements.
CCAligned v1
Dies
entspricht
nicht
immer
den
Anforderungen
vieler
Personen.
This
doesn’t
always
meet
the
requirements
of
lots
of
individuals.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
entspricht
eine
Standardwerkbank
nicht
den
Anforderungen
Ihrer
Anwendung.
Sometimes
a
standard
cabinet
doesn't
meet
the
needs
ofÂ
your
application.
ParaCrawl v7.1
Selbstmord
entspricht
nicht
den
Anforderungen
von
Dafa.
Suicide
does
not
conform
to
the
requirement
of
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Die
medizinische
Einrichtung
ist
bescheiden
und
entspricht
nicht
überall
den
notwendigen
Anforderungen.
The
medical
centre
is
a
modest
one
and
does
not
always
satisfy
the
necessary
requirements.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund:
Sie
entspricht
nicht
mehr
den
technischen
Anforderungen
des
21.
Jahrhunderts.
It
is
condemned
to
extinction
because
it
no
longer
meets
the
technical
requirements
of
the
21st
century.
ParaCrawl v7.1
Dies
entspricht
nicht
den
Anforderungen
moderner
Arbeitsmärkte
und
auch
nicht
den
Bestrebungen
der
Menschen.
This
does
not
reflect
the
requirements
of
modern
labour
markets,
nor
the
aspirations
of
individuals.
TildeMODEL v2018
Dies
entspricht
nicht
den
Anforderungen
moderner
Arbeitsmärkte
und
auch
nicht
den
Bestrebungen
vieler
Menschen.
This
does
not
reflect
the
requirements
of
modern
labour
markets,
nor
the
aspirations
of
many
individuals.
EUbookshop v2
Der
derzeitige
Rahmen
für
die
interne
Kontrolle
der
öffentlichen
Finanzen
entspricht
nicht
den
Anforderungen.
Finally,
to
make
definitive
progress,
reform
needs
to
be
both
implemented
by
all
relevant
actors
and
consistently
pursued
over
time.
EUbookshop v2
Sind
die
Datenprobleme
business-
oder
prozessgetrieben
oder
entspricht
die
Technik
nicht
den
Anforderungen
Ihres
Unternehmens?
Are
the
data
problems
business-
or
process-driven
or
does
the
technology
not
match
to
the
needs
of
your
business?
ParaCrawl v7.1
Entspricht
eine
Rechnung
nicht
den
Anforderungen
an
eine
ordnungsgemäße
Rechnung,
wird
sie
zurückgesandt.
In
the
event
an
invoice
does
not
correspond
to
the
requirements
of
a
proper
invoice,
it
will
be
sent
back.
ParaCrawl v7.1
Der
Entwurf
entspricht
nicht
den
Anforderungen
der
Europäischen
Konvention
zum
Schutze
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten.
The
draft
provisions
do
not
meet
the
requirements
of
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
Fundamental
Freedoms.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgesehene
finanzielle
Ausstattung
mit
30
Mio.
ECU
für
1998
und
1999
entspricht
mit
Sicherheit
nicht
den
Anforderungen,
die
an
die
Union
zu
richten
sind.
The
proposed
financial
appropriation
of
ECU
30
million
for
1998
and
1999
certainly
does
not
meet
the
demands
which
will
be
made
on
the
Union.
Europarl v8
Soweit
wir
sehen,
ist
diese
Koordination
in
Zeiten
des
Wachstums
gut,
aber
während
einer
Krise
entspricht
sie
nicht
den
Anforderungen.
From
what
we
see,
this
coordination
is
good
at
a
time
of
growth,
but
during
a
crisis
it
is
not
up
to
requirements.
Europarl v8
Die
heutige
Situation
bei
den
Bodenabfertigungsdiensten
auf
Flughäfen
entspricht
nicht
den
Anforderungen
des
Binnenmarktes
und
ermöglicht
Fluggesellschaften
keinen
Zugang
zu
einer
Dienstleistung,
die
ihrem
Bedarf
zu
vernünftigen
Preisen
gerecht
wird.
The
current
situation
regarding
groundhandling
does
not
meet
the
requirements
of
the
single
market,
and
does
not
allow
airlines
to
obtain
an
adequate
service
at
a
reasonable
price.
Europarl v8
Gehen
verschiedene
Ersuchen
um
ein
Gutachten
zu
den
gleichen
Fragen
ein
oder
entspricht
ein
Ersuchen
nicht
den
Anforderungen
von
Absatz
2
oder
ist
es
unklar
abgefasst,
so
kann
das
Zentrum
das
Ersuchen
entweder
ablehnen
oder
im
Benehmen
mit
der
ersuchenden
Einrichtung
bzw.
dem/den
ersuchenden
Mitgliedstaat(en)
Änderungen
an
dem
betreffenden
Ersuchen
vorschlagen.
Where
different
requests
are
made
on
the
same
issues
or
where
the
request
is
not
in
accordance
with
paragraph
2,
or
is
unclear,
the
Centre
may
either
refuse,
or
propose
amendments
to
a
request
for
an
opinion
in
consultation
with
the
institution
or
Member
State(s)
that
made
the
request.
DGT v2019
Die
Aussöhnungskommission,
die
von
der
Regierung
eingerichtet
wurde,
entspricht
nicht
den
grundlegenden
Anforderungen
der
Unabhängigkeit.
The
Reconciliation
Commission
established
by
the
government
does
not
meet
basic
requirements
for
independence.
Europarl v8
Zweitens:
Sind
die
übermittelten
statistischen
Daten
fehlerhaft
oder
unvollständig
oder
entspricht
ihre
Form
nicht
den
Anforderungen,
so
kann
ein
Bußgeld
von
höchsten
200
000
Euro
erhoben
werden.
Secondly,
if
the
information
supplied
is
incorrect
or
incomplete,
in
a
form
not
complying
with
the
requirements,
a
fine
not
exceeding
200
000
euros
may
be
imposed.
Europarl v8