Translation of "Entsprechende vorkehrungen" in English

Hat das Präsidium entsprechende Vorkehrungen getroffen?
Has the Presidency taken any precautionary measures, in view of this possibility?
Europarl v8

Das Maßnahmenprogramm sollte entsprechende Vorkehrungen umfassen.
Measures with the aim of doing so should be included in the programme of measures.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten haben entsprechende Vorkehrungen zu treffen.
It is for the Member States to decide on the measures to be adopted for this purpose.
TildeMODEL v2018

Entsprechende Vorkehrungen bestehen bereits auf nationaler und gemeinschaftlicher Ebene.
Arrangements for allowing this are already available at national and Community level.
TildeMODEL v2018

Es wären entsprechende Vorkehrungen zu treffen, um diese Arbeit zu ermöglichen.
Adequate provision for this work would have to be made.
TildeMODEL v2018

Für Überwachung und Evaluierung wurden ebenfalls entsprechende Vorkehrungen getroffen.
Appropriate arrangements have also been made for monitoring and evaluation.
TildeMODEL v2018

Die zuständige Behörde trifft entsprechende Vorkehrungen für derartige Fortbildungsmaßnahmen.
The competent authority shall make make adequate provision for such continuing education activities.
TildeMODEL v2018

Daher fordert der Rat die zuständigen Ratsgremien auf, entsprechende Vorkehrungen zu treffen.
To this end, the Council requests the relevant Council bodies to embark on the necessary preparations.
TildeMODEL v2018

Er war an sein Jagdglück gewöhnt, denn seine Jäger trafen entsprechende Vorkehrungen.
He was accustomed to good fortune, for his huntsmen took precautions.
News-Commentary v14

Es müssen entsprechende Vorkehrungen getroffen werden oder mehrere Paare von Lagerschilden verwendet werden.
Appropriate precautions must be taken or several pairs of bearing shields must be used.
EuroPat v2

Entsprechende funktionale Vorkehrungen können in der Recheneinheit 4 zur Verfügung stehen.
Appropriate functional precautionary measures can be made available in arithmetic unit 4 .
EuroPat v2

Der bauliche Aufwand für entsprechende Vorkehrungen ist gering.
The structural expense for the corresponding measures is slight.
EuroPat v2

Die Wertpapiersammelbanken haben bereits entsprechende Vorkehrungen getroffen, um diesen Prozeß zu erleichtern.
Ar­rangements have been made by securities depositories to facilitate this process.
EUbookshop v2

Sonst hätte ich entsprechende Vorkehrungen an Ihrem Arbeitsplatz getroffen.
Otherwise, I would have made the necessary adjustments to your work space.
OpenSubtitles v2018

Entsprechende Vorkehrungen werden durch Maßnahmen im Bereich der Ausgabeöffnung des Vorratsbehälters getroffen.
Precautionary steps are taken by adopting appropriate measures in the area of the dispensing opening of the storage vessel.
EuroPat v2

Wir sind dabei, in unserer Fraktion entsprechende Vorkehrungen zu treffen.
Our Group is in the process of taking appropriate precautionary action.
Europarl v8

Entsprechende Vorkehrungen können auch in der Sicherheitseinheit getroffen werden.
Corresponding precautions can also be taken in the security unit.
EuroPat v2

Entsprechende Vorkehrungen zur Standzeit dieser Dichtungen müssen getroffen werden.
Appropriate precautions for the service life of these seals must be taken.
EuroPat v2

Der Teilnehmer hat entsprechende Vorkehrungen zu treffen, um unzulässige Cross-Geschäfte zu vermeiden.
The participant shall ensure the necessary precautions to prevent impermissible cross-transactions.
ParaCrawl v7.1

Wir treffen entsprechende Vorkehrungen, um die Sicherheit Ihrer personenbezogenen Daten zu gewährleisten.
We take the appropriate measures to guarantee the protection of your personal information.
ParaCrawl v7.1