Translation of "Entsprechend qualifiziert" in English

Alle Fahrer sind entsprechend qualifiziert, ihre Ausbildung entspricht dem nationalen Standard.
All vehicle operators are competent and are trained to appropriate national standard.
EUbookshop v2

Alle Kranfahrer sind entsprechend qualifiziert, ihre Ausbildung entspricht dem nationalen Standard.
All crane operators are competent and are trained to appropriate national standard.
EUbookshop v2

Entsprechend qualifiziert ist das Management der einzelnen Unternehmen besetzt.
The management of the individual companies is qualified in accordance.
EUbookshop v2

Unsere Mitarbeiter sind entsprechend qualifiziert und haben Praxiserfahrung.
Our staff is qualified and experienced.
ParaCrawl v7.1

Personen, die um Erste Hilfe gebeten werden, sollten entsprechend ausgebildet und qualifiziert sein.
Persons who may be required to apply first aid should be trained and qualified.
EUbookshop v2

Die Organisation muss nachweisen, dass diese Person für die geforderten Aufgaben entsprechend qualifiziert ist.
The organization must prove, that the person is appropriately qualified for the demanded tasks.
ParaCrawl v7.1

Die Mitarbeiter, deren wir Ihr Verfügung überlassen, ist entsprechend qualifiziert und vorbereitet.
The employees, who are at your disposal, are our own properly-licensed and prepared staff.
ParaCrawl v7.1

Es versteht sich von selbst, dass die Mitglieder des EDI-Projektteams entsprechend qualifiziert sind.
It goes without saying that the members of the EDI project team are appropriately qualified.
ParaCrawl v7.1

Dieses Arzneimittel darf nur von Personen verwendet und Ihnen gegeben werden, die entsprechend geschult und qualifiziert sind, um sicher damit umgehen zu können.
This product will only be handled and given to you by people who are trained and qualified to use it safely.
ELRC_2682 v1

Die Diagnose und Behandlung mit Somatropin sollte von Ärzten eingeleitet und überwacht werden, die in der Diagnostik und Behandlung von Patienten mit Wachstumsstörungen entsprechend qualifiziert und erfahren sind.
Diagnosis and therapy with somatropin should be initiated and monitored by physicians who are appropriately qualified and experienced in the diagnosis and management of patients with growth disorders.
ELRC_2682 v1

Die Diagnose und Behandlung mit Somatropin sollte nur von Ärzten eingeleitet und überwacht werden, die in der Diagnostik und Behandlung von Patienten in der betreffenden therapeutischen Indikation entsprechend qualifiziert und erfahren sind.
Diagnosis and therapy with somatropin should be initiated and monitored by physicians who are appropriately qualified and experienced in the diagnosis and management of patients with growth disorders.
EMEA v3

Außerdem sollten Firmen, die einen direkten elektronischen Zugang bereitstellen, dafür sorgen, dass Personen, die diesen Dienst in Anspruch nehmen, entsprechend qualifiziert sind und dass die Nutzung des Dienstes Risikokontrollen unterliegt.
It is also appropriate that firms providing direct electronic access ensure that persons using this service are properly qualified and that risk controls are imposed on the use of the service.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass das Personal dieser Behörden — auch in Fragen der Vertraulichkeit und des Datenschutzes — mit hohem professionellem Standard arbeitet, in Bezug auf seine Integrität hohen Maßstäben genügt und entsprechend qualifiziert ist.
Member States shall require the competent authorities to monitor effectively, and to take the measures necessary to ensure, compliance with this Directive.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass das Personal, das unmittelbar an der Kette von der Spende bis zur Transplantation oder Entsorgung beteiligt ist, für seine Aufgaben entsprechend qualifiziert und einschlägig geschult ist, wie im nationalen Qualitätsprogramm spezifiziert.
Member States shall ensure that personnel directly involved in the chain from donation to the transplantation or disposal of organs are qualified to perform their tasks and are provided with the relevant training, as specified in the national quality programmes.
TildeMODEL v2018

Falls ja, sind sie deshalb entmutigt, weil sie glauben, daß sie nicht entsprechend qualifiziert sind - oder weil sie glauben, daß sie diskriminiert werden, da diese Stellen in der Regel als „nur für Männer geeignet“ gelten?
If so, are they discouraged because they believe they do not have the proper qualifications or because they believe they will be discriminated because those positions are considered to “suite only men”?
TildeMODEL v2018

Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass das Personal, das Elemente der CRM-Schulung in Umschulungsmaßnahmen einbezieht, entsprechend qualifiziert ist.
The operator shall ensure that the personnel integrating elements of CRM into conversion training are suitably qualified;
DGT v2019

Im Ermessen der Luftfahrtbehörde hat die Luftfahrtbehörde, der Luftfahrtunternehmer oder der zugelassene Ausbildungsbetrieb, der den Schulungslehrgang abhält, sicherzustellen, dass das Personal, das diese Überprüfungen durchführt, entsprechend qualifiziert ist.
At the discretion of the Authority, the Authority, the operator or the approved training organisation providing the training course shall ensure that the personnel performing these checks shall be suitably qualified.
DGT v2019

Hubschrauber, die für Flugbetrieb unter Instrumentenwetterbedingungen (Instrument Meteorological Conditions, IMC) ausgerüstet und zugelassen sind, dürfen den Flug abbrechen, zum Betriebsstandort zurückkehren oder den Flug unter Beachtung aller notwendigen Voraussetzungen nach Instrumentenflugregeln (Instrument Flight Rules, IFR) fortsetzen, sofern die Flugbesatzung entsprechend qualifiziert ist.
Helicopters equipped and certified for instrument meteorological conditions (IMC) operations may abandon the flight, return to base or convert in all respects to a flight conducted under instrument flight rules (IFR), provided the flight crew are suitably qualified.
DGT v2019

Alle Mitarbeiter müssen entsprechend qualifiziert sein und über ausreichende Kenntnisse, Erfahrungen und Schulung verfügen, um die ihnen zugewiesenen Aufgaben erledigen zu können.
All staff shall be appropriately qualified and have sufficient knowledge, experience and training to perform their allocated task.
DGT v2019

Wenn ein eigener Flugingenieurplatz Auslegungsbestandteil des Flugzeugs ist, muss die Flugbesatzung ein Besatzungsmitglied enthalten, das gemäß den einschlägigen nationalen Vorschriften entsprechend qualifiziert ist.
When a separate flight engineer station is incorporated in the design of an aeroplane, the flight crew shall include one crew member who is suitably qualified in accordance with applicable national rules.
DGT v2019

Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass das Personal, das Elemente der CRM-Schulung in Umschulungsmaßnahmen einbezieht, entsprechend qualifiziert ist,
The operator shall ensure that the personnel integrating elements of CRM into conversion training are suitably qualified;
DGT v2019

Die Überprüfungen sind von Personal durchzuführen, das entsprechend qualifiziert ist, um feststellen zu können, ob der Flugbegleiter den erforderlichen Befähigungsstand erreicht hat und/oder aufrechterhält.
Checks shall be performed by personnel appropriately qualified to verify that the cabin crew member has achieved and/or maintains the required level of proficiency.
DGT v2019

Der Kommandant darf die Durchführung des Flugs einem anderen Piloten übertragen, der gemäß Anhang I (Teil-FCL) der Verordnung (EU) Nr. 1178/2011 entsprechend qualifiziert ist, sofern die Anforderungen von ORO.FC.105 Buchstabe b Nummer 1, Buchstabe b Nummer 2 und Buchstabe c erfüllt sind.
The commander may delegate the conduct of the flight to another pilot suitably qualified in accordance with Annex I (Part-FCL) to Regulation (EU) No 1178/2011 provided that the requirements of ORO.FC.105(b)(1), (b)(2) and (c) are complied with.
DGT v2019

Allerdings kann dieses Potential nur ausgeschöpft werden, wenn die Unternehmen mehr Arbeitsplätze anbieten und die Arbeitskräfte entsprechend qualifiziert sind.
However, this potential can only be exploited if companies offer more jobs and if the labour force meets the required qualifications.
TildeMODEL v2018