Translation of "Entsprechend qualifiziert" in English
Alle
Fahrer
sind
entsprechend
qualifiziert,
ihre
Ausbildung
entspricht
dem
nationalen
Standard.
All
vehicle
operators
are
competent
and
are
trained
to
appropriate
national
standard.
EUbookshop v2
Alle
Kranfahrer
sind
entsprechend
qualifiziert,
ihre
Ausbildung
entspricht
dem
nationalen
Standard.
All
crane
operators
are
competent
and
are
trained
to
appropriate
national
standard.
EUbookshop v2
Entsprechend
qualifiziert
ist
das
Management
der
einzelnen
Unternehmen
besetzt.
The
management
of
the
individual
companies
is
qualified
in
accordance.
EUbookshop v2
Unsere
Mitarbeiter
sind
entsprechend
qualifiziert
und
haben
Praxiserfahrung.
Our
staff
is
qualified
and
experienced.
ParaCrawl v7.1
Personen,
die
um
Erste
Hilfe
gebeten
werden,
sollten
entsprechend
ausgebildet
und
qualifiziert
sein.
Persons
who
may
be
required
to
apply
first
aid
should
be
trained
and
qualified.
EUbookshop v2
Die
Organisation
muss
nachweisen,
dass
diese
Person
für
die
geforderten
Aufgaben
entsprechend
qualifiziert
ist.
The
organization
must
prove,
that
the
person
is
appropriately
qualified
for
the
demanded
tasks.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitarbeiter,
deren
wir
Ihr
Verfügung
überlassen,
ist
entsprechend
qualifiziert
und
vorbereitet.
The
employees,
who
are
at
your
disposal,
are
our
own
properly-licensed
and
prepared
staff.
ParaCrawl v7.1
Es
versteht
sich
von
selbst,
dass
die
Mitglieder
des
EDI-Projektteams
entsprechend
qualifiziert
sind.
It
goes
without
saying
that
the
members
of
the
EDI
project
team
are
appropriately
qualified.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Arzneimittel
darf
nur
von
Personen
verwendet
und
Ihnen
gegeben
werden,
die
entsprechend
geschult
und
qualifiziert
sind,
um
sicher
damit
umgehen
zu
können.
This
product
will
only
be
handled
and
given
to
you
by
people
who
are
trained
and
qualified
to
use
it
safely.
ELRC_2682 v1
Die
Diagnose
und
Behandlung
mit
Somatropin
sollte
von
Ärzten
eingeleitet
und
überwacht
werden,
die
in
der
Diagnostik
und
Behandlung
von
Patienten
mit
Wachstumsstörungen
entsprechend
qualifiziert
und
erfahren
sind.
Diagnosis
and
therapy
with
somatropin
should
be
initiated
and
monitored
by
physicians
who
are
appropriately
qualified
and
experienced
in
the
diagnosis
and
management
of
patients
with
growth
disorders.
ELRC_2682 v1
Die
Diagnose
und
Behandlung
mit
Somatropin
sollte
nur
von
Ärzten
eingeleitet
und
überwacht
werden,
die
in
der
Diagnostik
und
Behandlung
von
Patienten
in
der
betreffenden
therapeutischen
Indikation
entsprechend
qualifiziert
und
erfahren
sind.
Diagnosis
and
therapy
with
somatropin
should
be
initiated
and
monitored
by
physicians
who
are
appropriately
qualified
and
experienced
in
the
diagnosis
and
management
of
patients
with
growth
disorders.
EMEA v3
Außerdem
sollten
Firmen,
die
einen
direkten
elektronischen
Zugang
bereitstellen,
dafür
sorgen,
dass
Personen,
die
diesen
Dienst
in
Anspruch
nehmen,
entsprechend
qualifiziert
sind
und
dass
die
Nutzung
des
Dienstes
Risikokontrollen
unterliegt.
It
is
also
appropriate
that
firms
providing
direct
electronic
access
ensure
that
persons
using
this
service
are
properly
qualified
and
that
risk
controls
are
imposed
on
the
use
of
the
service.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
das
Personal
dieser
Behörden —
auch
in
Fragen
der
Vertraulichkeit
und
des
Datenschutzes —
mit
hohem
professionellem
Standard
arbeitet,
in
Bezug
auf
seine
Integrität
hohen
Maßstäben
genügt
und
entsprechend
qualifiziert
ist.
Member
States
shall
require
the
competent
authorities
to
monitor
effectively,
and
to
take
the
measures
necessary
to
ensure,
compliance
with
this
Directive.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
das
Personal,
das
unmittelbar
an
der
Kette
von
der
Spende
bis
zur
Transplantation
oder
Entsorgung
beteiligt
ist,
für
seine
Aufgaben
entsprechend
qualifiziert
und
einschlägig
geschult
ist,
wie
im
nationalen
Qualitätsprogramm
spezifiziert.
Member
States
shall
ensure
that
personnel
directly
involved
in
the
chain
from
donation
to
the
transplantation
or
disposal
of
organs
are
qualified
to
perform
their
tasks
and
are
provided
with
the
relevant
training,
as
specified
in
the
national
quality
programmes.
TildeMODEL v2018
Falls
ja,
sind
sie
deshalb
entmutigt,
weil
sie
glauben,
daß
sie
nicht
entsprechend
qualifiziert
sind
-
oder
weil
sie
glauben,
daß
sie
diskriminiert
werden,
da
diese
Stellen
in
der
Regel
als
„nur
für
Männer
geeignet“
gelten?
If
so,
are
they
discouraged
because
they
believe
they
do
not
have
the
proper
qualifications
or
because
they
believe
they
will
be
discriminated
because
those
positions
are
considered
to
“suite
only
men”?
TildeMODEL v2018
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen,
dass
das
Personal,
das
Elemente
der
CRM-Schulung
in
Umschulungsmaßnahmen
einbezieht,
entsprechend
qualifiziert
ist.
The
operator
shall
ensure
that
the
personnel
integrating
elements
of
CRM
into
conversion
training
are
suitably
qualified;
DGT v2019
Im
Ermessen
der
Luftfahrtbehörde
hat
die
Luftfahrtbehörde,
der
Luftfahrtunternehmer
oder
der
zugelassene
Ausbildungsbetrieb,
der
den
Schulungslehrgang
abhält,
sicherzustellen,
dass
das
Personal,
das
diese
Überprüfungen
durchführt,
entsprechend
qualifiziert
ist.
At
the
discretion
of
the
Authority,
the
Authority,
the
operator
or
the
approved
training
organisation
providing
the
training
course
shall
ensure
that
the
personnel
performing
these
checks
shall
be
suitably
qualified.
DGT v2019
Hubschrauber,
die
für
Flugbetrieb
unter
Instrumentenwetterbedingungen
(Instrument
Meteorological
Conditions,
IMC)
ausgerüstet
und
zugelassen
sind,
dürfen
den
Flug
abbrechen,
zum
Betriebsstandort
zurückkehren
oder
den
Flug
unter
Beachtung
aller
notwendigen
Voraussetzungen
nach
Instrumentenflugregeln
(Instrument
Flight
Rules,
IFR)
fortsetzen,
sofern
die
Flugbesatzung
entsprechend
qualifiziert
ist.
Helicopters
equipped
and
certified
for
instrument
meteorological
conditions
(IMC)
operations
may
abandon
the
flight,
return
to
base
or
convert
in
all
respects
to
a
flight
conducted
under
instrument
flight
rules
(IFR),
provided
the
flight
crew
are
suitably
qualified.
DGT v2019
Alle
Mitarbeiter
müssen
entsprechend
qualifiziert
sein
und
über
ausreichende
Kenntnisse,
Erfahrungen
und
Schulung
verfügen,
um
die
ihnen
zugewiesenen
Aufgaben
erledigen
zu
können.
All
staff
shall
be
appropriately
qualified
and
have
sufficient
knowledge,
experience
and
training
to
perform
their
allocated
task.
DGT v2019
Wenn
ein
eigener
Flugingenieurplatz
Auslegungsbestandteil
des
Flugzeugs
ist,
muss
die
Flugbesatzung
ein
Besatzungsmitglied
enthalten,
das
gemäß
den
einschlägigen
nationalen
Vorschriften
entsprechend
qualifiziert
ist.
When
a
separate
flight
engineer
station
is
incorporated
in
the
design
of
an
aeroplane,
the
flight
crew
shall
include
one
crew
member
who
is
suitably
qualified
in
accordance
with
applicable
national
rules.
DGT v2019
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen,
dass
das
Personal,
das
Elemente
der
CRM-Schulung
in
Umschulungsmaßnahmen
einbezieht,
entsprechend
qualifiziert
ist,
The
operator
shall
ensure
that
the
personnel
integrating
elements
of
CRM
into
conversion
training
are
suitably
qualified;
DGT v2019
Die
Überprüfungen
sind
von
Personal
durchzuführen,
das
entsprechend
qualifiziert
ist,
um
feststellen
zu
können,
ob
der
Flugbegleiter
den
erforderlichen
Befähigungsstand
erreicht
hat
und/oder
aufrechterhält.
Checks
shall
be
performed
by
personnel
appropriately
qualified
to
verify
that
the
cabin
crew
member
has
achieved
and/or
maintains
the
required
level
of
proficiency.
DGT v2019
Der
Kommandant
darf
die
Durchführung
des
Flugs
einem
anderen
Piloten
übertragen,
der
gemäß
Anhang
I
(Teil-FCL)
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1178/2011
entsprechend
qualifiziert
ist,
sofern
die
Anforderungen
von
ORO.FC.105
Buchstabe
b
Nummer
1,
Buchstabe
b
Nummer
2
und
Buchstabe
c
erfüllt
sind.
The
commander
may
delegate
the
conduct
of
the
flight
to
another
pilot
suitably
qualified
in
accordance
with
Annex
I
(Part-FCL)
to
Regulation
(EU)
No
1178/2011
provided
that
the
requirements
of
ORO.FC.105(b)(1),
(b)(2)
and
(c)
are
complied
with.
DGT v2019
Allerdings
kann
dieses
Potential
nur
ausgeschöpft
werden,
wenn
die
Unternehmen
mehr
Arbeitsplätze
anbieten
und
die
Arbeitskräfte
entsprechend
qualifiziert
sind.
However,
this
potential
can
only
be
exploited
if
companies
offer
more
jobs
and
if
the
labour
force
meets
the
required
qualifications.
TildeMODEL v2018