Translation of "Entsprechende vorkehrungen treffen" in English

Die Mitgliedstaaten haben entsprechende Vorkehrungen zu treffen.
It is for the Member States to decide on the measures to be adopted for this purpose.
TildeMODEL v2018

Es gilt also, entsprechende Vorkehrungen zu treffen.
Action should therefore be taken to deal with such consequences.
TildeMODEL v2018

Es wären entsprechende Vorkehrungen zu treffen, um diese Arbeit zu ermöglichen.
Adequate provision for this work would have to be made.
TildeMODEL v2018

Ferner entsprechende Vorkehrungen zu treffen und die Augen offen zu halten.
Be very cautious and keep your eyes-
OpenSubtitles v2018

Die Kommission wird das GMES-Programm-Management übernehmen und entsprechende organisatorische Vorkehrungen treffen.
The Commission will be the programme manager of GMES and organise itself accordingly.
TildeMODEL v2018

Daher fordert der Rat die zuständigen Ratsgremien auf, entsprechende Vorkehrungen zu treffen.
To this end, the Council requests the relevant Council bodies to embark on the necessary preparations.
TildeMODEL v2018

Daher ist es möglich, im Rahmen von Soforthilfeplänen entsprechende Vorkehrungen zu treffen.
As such, pre-arrangements can be made in emergency response plans.
EUbookshop v2

Wir sind dabei, in unserer Fraktion entsprechende Vorkehrungen zu treffen.
Our Group is in the process of taking appropriate precautionary action.
Europarl v8

Der Teilnehmer hat entsprechende Vorkehrungen zu treffen, um unzulässige Cross-Geschäfte zu vermeiden.
The participant shall ensure the necessary precautions to prevent impermissible cross-transactions.
ParaCrawl v7.1

Man muss den Patienten vorher darauf aufmerksam machen und entsprechende Vorkehrungen treffen.
This must be pointed out to the patient in advance and according precautions must be taken.
ParaCrawl v7.1

Oder nehmen Sie ein anderes Beispiel: Eine Werft will Lärm vermeiden und dazu entsprechende Vorkehrungen treffen.
Or to take another example, let us say that a shipyard wishes to reduce noise levels and is taking steps to do so.
Europarl v8

Aber man muss auch die entsprechenden Finanzmittel zur Verfügung stellen, um entsprechende Vorkehrungen zu treffen.
But the financial resources must also be made available if the measures in question are to be taken.
Europarl v8

Es sind entsprechende Vorkehrungen zu treffen, um den arteriellen Druck stabil zu halten.
Appropriate measures should be taken to maintain stable arterial pressure.
ELRC_2682 v1

Zur Anbringung des Fahrantriebs und/oder der Hubvorrichtung sind entsprechende Vorkehrungen zu treffen.
Appropriate provisions need to be made to mount the travel drive and/or the lifting device.
EuroPat v2

Hier gilt es, im Vorfeld einer Instandsetzungsmaßnahme und begleitend entsprechende Vorkehrungen zu treffen.
Thus, it is required to take provisions in the run-up to maintenance activities to counteract such damage.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten sollten deshalb aufgefordert werden, für börsennotierte Gesellschaften, d. h. für Gesellschaften, deren Wertpapiere zum Handel auf einem geregelten Markt in der Gemeinschaft zugelassen sind, entsprechende Vorkehrungen zu treffen.
Member States should therefore be invited to adopt measures which would be applicable to listed companies, defined as companies whose securities are admitted to trading on a regulated market in the Community.
DGT v2019

Ich fordere Sie deswegen auf, von Artikel 132 Absatz 2 Gebrauch zu machen und entsprechende Vorkehrungen zu treffen, damit auch der britische Premierminister Blair wirklich über ein Sparprogramm sprechen kann und nicht gleich durch ein neues Privilegienpaket desavouiert wird, das dann von den Abgeordneten beschlossen wird.
I therefore call upon you to avail yourself of Rule 132(2) and take appropriate precautions, so that Mr Blair, the British Prime Minister, can talk about a programme of savings without being compromised by this House adopting a new package of privileges at the same time.
Europarl v8

Welche Maßnahmen gedenkt die Kommission insbesondere zu ergreifen, um den italienischen Staat wirklich zu zwingen, entsprechende Vorkehrungen zu treffen, nachdem in Neapel und in Kampanien die Kinder heute wieder nicht zur Schule gegangen sind?
In particular, what action does the Commission intend to take actively to force the Italian State to take adequate measures, bearing in mind that the children of Naples and Campania have not gone to school today either?
Europarl v8

Allerdings ist Alitretinoin teratogen, so dass sowohl Männer als auch Frauen entsprechende Vorkehrungen treffen sollten, um den Eintritt einer Schwangerschaft bei der Partnerin zu vermeiden.
However, alitretinoin is teratogenic so both men and women should take adequate precautions to avoid female partners becoming pregnant.
ELRC_2682 v1

Deshalb sollten der Rat und die Kommission in der Lage sein, für einen solchen Fall entsprechende Vorkehrungen zu treffen, damit für alle betroffenen Wirtschaftsbeteiligten ein ausreichendes Maß an Vorhersehbarkeit und Rechtssicherheit gewährleistet ist.
Therefore, the Council and the Commission should be in a position to provide for such a situation in a manner ensuring sufficient predictability and legal certainty for all operators concerned.
JRC-Acquis v3.0

Deshalb sollte die Kommission in der Lage sein, für einen solchen Fall entsprechende Vorkehrungen zu treffen, damit für alle betroffenen Wirtschaftsbeteiligten ein ausreichendes Maß an Vorhersehbarkeit und Rechtssicherheit gewährleistet ist.
Therefore, the Commission should be in a position to provide for such a situation in a manner ensuring sufficient predictability and legal certainty for all operators concerned.
DGT v2019

Anhand der Bestandsaufnahme und der vergleichenden Analyse des Rechts der Mitgliedstaaten zu alternativen Sanktionen (siehe Anhang II) ist festzustellen, dass die meisten Mitgliedstaaten in den vergangenen Jahren alternative Sanktionen eingeführt haben oder entsprechende Vorkehrungen treffen.
On the basis of the inventory and comparative analysis of the Member States’ legislation on alternative sanctions (Annex II), it can be seen that most Member States have introduced alternative sanctions in recent years or are in the process of doing so.
TildeMODEL v2018

Erstens würde ein zwischen den Mitgliedstaaten erfolgender automatischer Austausch von Informationen zu Steuervorbescheiden einen jeden Mitgliedstaat in die Lage versetzen, ordnungsgemäß zu prüfen, ob Steuervorbescheide eines bestimmten Mitgliedstaats Auswirkungen (selbst wenn unbeabsichtigt) auf den eigenen Staat haben könnten, und entsprechende Vorkehrungen zu treffen.
First, automatic exchange of information between Member States on tax rulings will mean that all Member States will be able to properly assess whether another Member State's tax rulings impact on them (even if unintentionally) and will be able to react accordingly.
TildeMODEL v2018