Translation of "Entsprechende maßnahmen treffen" in English
Sollten
sie
gegen
diese
Verpflichtungen
verstoßen,
kann
die
Kommission
entsprechende
Maßnahmen
treffen.
Should
they
fail
to
respect
these
obligations,
the
Commission
may
take
appropriate
measures.
DGT v2019
Sollten
sie
diese
Verpflichtungen
nicht
einhalten,
kann
die
Kommission
entsprechende
Maßnahmen
treffen.
Should
they
fail
to
comply
with
those
obligations,
the
Commission
may
take
all
appropriate
measures.
DGT v2019
In
der
betroffenen
Zucht
ist
es
angebracht
entsprechende
hygienische
Maßnahmen
zu
treffen.
In
affected
breeds,
it
is
suitable
to
introduce
appropriate
hygienic
measures.
ParaCrawl v7.1
Letztere
kann
entsprechende
Maßnahmen
zur
Patientenfürsorge
treffen.
The
monitoring
center
may
take
corresponding
measures
for
patient
care.
EuroPat v2
Und
Gründer
sollten
den
Gender-Gap
in
ihren
Teams
analysieren
und
entsprechende
Maßnahmen
treffen.
And
founders
should
analyse
the
gender
gap
in
their
teams
and
take
appropriate
measures.
ParaCrawl v7.1
Die
bulgarischen
Behörden
werden
aufgefordert,
einen
Aktionsplan
zu
erstellen,
um
entsprechende
Maßnahmen
zu
treffen.
The
Bulgarian
authorities
are
required
to
finalise
an
Action
Plan
to
address
the
findings.
TildeMODEL v2018
Das
Debitorenbuch
ist
regelmäßig
zu
überprüfen,
bei
überfälligen
Forderungen
sind
entsprechende
Maßnahmen
zu
treffen.
The
debtor’s
ledger
shall
be
inspected
at
regular
intervals
and
action
shall
be
taken
to
collect
debts
that
are
overdue.
DGT v2019
Sollte
sich
die
Umsetzung
als
unvollständig
erweisen,
wird
die
Kommission
entsprechende
Maßnahmen
treffen.
Should
the
new
law
prove
to
be
incomplete,
the
Commission
will
take
appropriate
action.
TildeMODEL v2018
Bei
den
übrigen
Mitgliedstaaten
¡st
noch
Überzeugungsarbeit
zu
leisten,
bis
sie
entsprechende
Maßnahmen
treffen.
The
other
Member
States
have
yet
to
be
persuaded
to
take
there
quisite
measures
that
would
bring
them
into
line
with
the
signatories
of
the
Schengen
Agreements.
EUbookshop v2
Hält
es
der
Rat,
wenn
dies
zutrifft,
für
notwendig,
entsprechende
Maßnahmen
zu
treffen?
What,
if
any,
are
the
results
of
the
Commission's
investigations
and
what
action
is
to
be
taken?
EUbookshop v2
Die
Kommission
sollte
jetzt
den
Empfehlungen
dieses
Berichts
Rechnung
tragen
und
entsprechende
Maßnahmen
treffen.
Improved
coordination
is
an
inseparable
constituent
of
the
planning
procedure,
a
planning
procedure
which
will
take
place
mainly
at
the
level
of
the
Community's
framework
of
support
which
will
clarify
the
priorities
for
action
where
intervention
by
the
Community's
structural
bodies
is
called
for.
EUbookshop v2
Die
Messung
erfolgt
vor
dem
Verbrennungsprozess,
um
entsprechende
motorische
Maßnahmen
unmittelbar
treffen
zu
können.
The
measurement
occurs
before
the
combustion
process,
so
that
appropriate
engine
control
measures
can
be
directly
implemented.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
entsprechende
Maßnahmen
treffen,
um
Ihre
persönlichen
Daten
bei
der
Übermittlung
abzusichern.
We
will
implement
appropriate
safeguards
when
transferring
your
personal
data
to
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
hier
um
die
Frage,
ob
die
Betriebe
durch
ein
klares
Individualrecht
gezwungen
werden
sollen,
entsprechende
organisatorische
Maßnahmen
zu
treffen.
The
question
is
whether
firms
should
be
forced
by
a
specific
individual
right
to
take
the
relevant
organisational
measures.
Europarl v8
Die
EU-Militäroperation
sollte
die
uneingeschränkte
Befugnis,
ausgeübt
durch
den
Force
Commander,
haben,
die
in
den
Anhängen
1A
und
2
des
Allgemeinen
Rahmenübereinkommens
für
den
Frieden
in
Bosnien
und
Herzegowina
beschriebene
Rolle
auszufüllen
und
die
Umsetzung
der
militärischen
Aspekte
des
Rahmenübereinkommens
zu
überwachen
sowie
zu
beurteilen,
ob
die
Parteien
ihre
Verpflichtungen
einhalten,
und
bei
Nichteinhaltung
entsprechende
Maßnahmen
zu
treffen.
The
EU
military
operation
should
have
full
authority,
exercised
through
its
force
commander,
in
order
to
fulfil
the
role
specified
in
Annexes
1.A
and
2
of
the
GFAP
in
BiH
to
monitor
implementation
of
military
aspects
of
the
GFAP,
and
to
assess
and
address
non-compliance
by
the
Parties.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
hat
entsprechende
Maßnahmen
zu
treffen,
wenn
sie
feststellt,
dass
die
Begleitunterlagen,
Dokumentation
und
andere
Informationen
nicht
der
tatsächlichen
Situation
im
Herkunftsbetrieb
oder
dem
tatsächlichen
Zustand
der
Tiere
entsprechen
oder
wenn
sie
bewusst
darauf
abzielen,
den
amtlichen
Tierarzt
irrezuführen.
The
competent
authority
is
to
take
appropriate
action
if
it
discovers
that
the
accompanying
records,
documentation
or
other
information
do
not
correspond
with
the
true
situation
on
the
holding
of
provenance
or
the
true
condition
of
the
animals
or
aim
deliberately
to
mislead
the
official
veterinarian.
DGT v2019
Ein
solcher
Bericht
erfordert
umfangreiche
Beratungen
mit
Kolleginnen
und
Kollegen
aller
Fraktionen,
mit
der
Europäischen
Kommission,
der
Pharmaindustrie,
den
UNO-Behörden,
den
NRO
und
der
Zivilgesellschaft,
um
zu
einem
auf
Fakten
beruhenden
Konsens
zu
gelangen
und
unter
wirksamstem
Einsatz
der
begrenzten
Ressourcen
entsprechende
Maßnahmen
treffen
zu
können.
Such
a
report
requires
wide
consultation
with
colleagues
from
all
political
groups,
the
European
Commission,
the
pharmaceutical
industry,
UN
agencies,
NGOs
and
civil
society,
so
that
a
consensus
based
on
facts
can
be
achieved
and
appropriate
action
taken
to
target
the
problem,
making
most
efficient
use
of
limited
resources.
Europarl v8
Wir
haben
jetzt
die
Möglichkeit,
beim
nächsten
Forschungsrahmenprogramm,
bei
den
transeuropäischen
Netzen
entsprechende
mittelfristige
Maßnahmen
zu
treffen.
It
is
now
open
to
us,
in
the
next
research
framework
programme
and
in
the
trans-European
networks,
to
take
appropriate
medium-term
action
in
this
area.
Europarl v8
Ich
kann
mir
vorstellen,
dass
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
dabei
eine
bedeutende
Rolle
spielen,
da
sie
die
Situation
vor
Ort
am
besten
einschätzen
und
entsprechende
Maßnahmen
treffen
können.
I
can
see
the
individual
Member
States
playing
an
important
role
in
this,
as
they
are
best
placed
to
assess
the
local
situation
and
take
measures
accordingly.
Europarl v8
Solange
nicht
auch
Staaten
wie
die
USA,
China
oder
Indien
entsprechende
Maßnahmen
treffen,
werden
unsere
Maßnahmen
aus
globaler
Sicht
keine
wirkliche
Bedeutung
haben,
betreffen
sie
doch
nur
rund
ein
Siebentel
des
weltweiten
CO2-Ausstoßes.
Unless
countries
such
as
the
US,
China
and
India
take
similar
measures,
the
measures
we
take
will
not
have
any
real
impact
on
a
global
scale
because
they
can
influence
roughly
only
one
seventh
of
global
CO2
production.
Europarl v8
Ich
kann
den
Abgeordneten
versichern,
dass
wir
alles
tun,
um
hier
entsprechende
Maßnahmen
zu
treffen.
I
would
like
to
reassure
Members
that
we
are
doing
our
very
best
to
take
action
in
this
regard.
Europarl v8
Es
ist
offenkundig,
dass
die
Mitgliedstaaten
unverzüglich
entsprechende
Maßnahmen
treffen
müssen,
um
gegen
das
Problem
der
illegalen
Beschäftigung
vorzugehen.
Obviously,
Member
States
would
have
to
take
immediate
measures
in
this
direction,
so
as
to
address
the
issue
of
illegal
work.
Europarl v8
In
allen
Fällen
einer
Überdosierung
sind
die
Patienten
sorgfältig
im
Hinblick
auf
unerwünschte
Ereignisse
zu
überwachen
und
entsprechende
unterstützende
Maßnahmen
zu
treffen.
Patients
should
be
monitored
closely
for
adverse
events
and
given
appropriate
supportive
measures
in
all
cases
of
overdose.
ELRC_2682 v1
Erfordern
die
Umstände,
daß
eine
persönliche
Schutzausrüstung
von
mehreren
Personen
benutzt
wird,
so
sind
entsprechende
Maßnahmen
zu
treffen,
damit
sich
dadurch
für
die
verschiedenen
Benutzer
keine
Gesundheits
-
und
Hygieneprobleme
ergeben
.
If
the
circumstances
require
personal
protective
equipment
to
be
worn
by
more
than
one
person,
appropriate
measures
shall
be
taken
to
ensure
that
such
use
does
not
create
any
health
or
hygiene
problem
for
the
different
users.
JRC-Acquis v3.0
Stellen
die
Zollbehörden
bei
Überprüfungen
im
Rahmen
der
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
fest,
daß
Erzeugnisse
Merkmale
aufweisen,
die
zu
einem
erheblichen
Verdacht
hinsichtlich
des
Vorhandenseins
einer
ernsten
und
unmittelbaren
Gefahr
für
Gesundheit
und
Sicherheit
Anlaß
geben,
so
müssen
sie
die
Erteilung
der
Freigabe
aussetzen
können
und
die
für
die
Marktüberwachung
zuständigen
Behörden
informieren,
damit
diese
entsprechende
Maßnahmen
treffen
können.
Whereas,
in
particular,
if
the
customs
authorities
find,
when
carrying
out
checks
in
connection
with
releases
for
free
circulation,
that
goods
display
certain
characteristics
which
would
give
rise
to
a
serious
doubt
as
to
the
existence
of
a
serious
and
immediate
risk
to
health
and
safety,
these
authorities
must
be
in
a
position
to
suspend
the
release
of
those
goods
and
to
inform
the
national
authorities
responsible
for
monitoring
the
market
so
that
the
latter
may
take
suitable
action;
JRC-Acquis v3.0
Daher
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip
gemäß
Artikel
5
des
Vertrags
entsprechende
Maßnahmen
treffen
.
Consequently
,
the
Community
may
adopt
measures
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
.
ECB v1
Da
die
Ziele
der
in
Betracht
gezogenen
Maßnahmen,
also
des
Statistischen
Programms
der
Gemeinschaft
2008
bis
2012,
auf
der
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
erreicht,
sondern
besser
auf
Gemeinschaftsebene
auf
der
Basis
eines
Rechtsaktes
der
Gemeinschaft
verwirklicht
werden
können
und
da
nur
die
Kommission
in
der
Lage
ist,
die
erforderliche
gemeinschaftsweite
Harmonisierung
der
statistischen
Informationen
in
allen
von
diesem
Rechtsakt
abgedeckten
Bereichen
zu
koordinieren,
während
die
Datenerhebung
selbst
von
den
Mitgliedstaaten
durchgeführt
werden
kann,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip
gemäß
Artikel
5
des
Vertrags
entsprechende
Maßnahmen
treffen.
Since
the
objectives
of
the
proposed
action,
namely
the
Community
Statistical
Programme
2008
to
2012,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
and
can
therefore
be
better
achieved
at
Community
level
on
the
basis
of
a
Community
legal
act
because
only
the
Commission
can
coordinate
the
necessary
harmonisation
of
statistical
information
at
Community
level
in
all
statistical
domains
covered
by
this
act,
while
the
data
collection
itself
can
be
carried
out
by
the
Member
States,
the
Community
may
adopt
measures,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018