Translation of "Maßnahmen treffen" in English
Es
obliegt
somit
den
Mitgliedstaaten,
die
ggf.
notwendigen
Maßnahmen
zu
treffen.
It
is
therefore
up
to
the
Member
States
to
adopt
any
decisions
which
may
be
necessary
on
this
matter.
Europarl v8
Er
kann
alle
hierfür
erforderlichen
Maßnahmen
treffen.
It
may
take
all
necessary
measures
to
that
end.
DGT v2019
Sind
die
Mitgliedstaaten
wirklich
daran
interessiert,
diese
Maßnahmen
zu
treffen?
Will
there
be
really
any
interest
among
the
Member
States
to
take
these
measures?
Europarl v8
Diesbezüglich
ist
der
Kooperationsrat
dafür
zuständig,
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
treffen.
In
this
regard,
it
is
for
the
Cooperation
Council
to
adopt
the
necessary
measures.
DGT v2019
Dieses
Abkommen
hindert
eine
Vertragspartei
nicht
daran,
die
Maßnahmen
zu
treffen,
Nothing
in
this
Agreement
shall
prevent
a
Party
from
taking
any
measures:
DGT v2019
Wir
werden
Ihrem
Hinweis
nachgehen
und
gegebenenfalls
die
erforderlichen
Maßnahmen
treffen.
We
will
examine
your
comment
and
the
appropriate
measures
will
be
taken
if
necessary.
Europarl v8
Parlament
und
Rat
sind
dafür,
dass
die
Mitgliedstaaten
umfassendere
Maßnahmen
treffen
können.
It
is
Parliament’s
and
the
Council’s
wish
for
Member
States
to
be
able
to
take
more
extensive
measures.
Europarl v8
Wird
sie
ihn
untersuchen
und
daraufhin
Maßnahmen
treffen?
Will
it
investigate
the
matter
and
take
the
necessary
action?
Europarl v8
Wir
werden
alles
prüfen
und
die
erforderlichen
Maßnahmen
treffen.
It
will
be
checked
and
the
necessary
action
will
be
taken.
Europarl v8
Trotzdem
werden
wir
auch
weiterhin
alle
erdenklichen
Maßnahmen
und
Vorkehrungen
treffen.
Nonetheless,
we
will
continue
to
take
whatever
measures
and
precautions
we
can.
Europarl v8
Wir
müssen
alle
notwendigen
Maßnahmen
treffen,
um
dem
Terrorismus
begegnen
zu
können.
We
must
take
all
the
measures
necessary
to
counter
terrorism.
Europarl v8
Erstens
muss
die
Palästinensische
Autonomiebehörde
weitaus
durchgreifendere
Maßnahmen
gegen
Selbstmordanschläge
treffen.
The
Palestinian
Authority
must,
in
the
first
instance,
adopt
a
much
tougher
stance
with
regard
to
suicide
attacks.
Europarl v8
Die
ersuchte
Behörde
kann
vorsorgliche
Maßnahmen
treffen.
The
requested
authority
may
take
interim
measures.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
können
auch
andere
geeignete
Maßnahmen
treffen.
The
Commission
and
the
Member
States
may
also
take
other
appropriate
measures.
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
sind
Maßnahmen
zu
treffen,
um
die
Annullierung
der
Lizenzen
zu
vermeiden.
Measures
should
also
be
taken
to
avoid
the
cancellation
of
licences.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Abkommen
hindert
eine
Vertragspartei
in
keiner
Weise
daran
,
Maßnahmen
zu
treffen
,
NOTHING
IN
THE
AGREEMENT
SHALL
PREVENT
A
CONTRACTING
PARTY
FROM
TAKING
ANY
MEASURES
:
JRC-Acquis v3.0
Der
Arbeitgeber
hat
die
der
Art
des
Betriebes
entsprechenden
Maßnahmen
zu
treffen,
The
employer
shall
take
measures
and
precautions
appropriate
to
the
nature
of
the
operation:
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
treffen
Maßnahmen,
durch
die
folgendes
sichergestellt
wird:
Member
States
shall
take
measures
in
order
that:
JRC-Acquis v3.0
Der
Hersteller
muss
Maßnahmen
treffen,
um
die
Übereinstimmung
der
betreffenden
Produktion
sicherzustellen.
Operation
of
the
passing
beam
for
one
hour
(the
voltage
shall
be
adjusted
as
specified in paragraph 1.1.1.2);
DGT v2019
Alle
Länder
sollten
Maßnahmen
treffen,
um
die
Abholzung
einzudämmen.
All
nations
should
take
measures
to
keep
deforestation
in
check.
TildeMODEL v2018