Translation of "Vorbereitendes treffen" in English

Wir haben ferner ein vorbereitendes Treffen mit nichtstaatlichen Menschenrechtsorganisationen durchgeführt, dass unseres Erachtens besonders nützlich war.
We also held a preparatory meeting with human rights non-governmental organisations, which we deemed particularly useful.
Europarl v8

Vom 18.09 - 20.09 fand ein vorbereitendes Treffen der verantwortlichen Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen der teilnehmenden Einrichtungen im Internationalen Haus Sonnenberg statt.
The staff responsible at the participating institutions attended a preparatory meeting at the "International House" in Sonnenberg from 18th to 29th September.
EUbookshop v2

Bei einem davon handelte sich um ein vorbereitendes Treffen mit dem Patriarchen Bartholomeos, dem christlich-orthodoxen Patriarchen in Istanbul.
One was an advance meeting with Patriarch Bartholomew, the Orthodox Christian Patriarch in Istanbul.
ParaCrawl v7.1

Was tun wir, um die Vorbereitungen zu treffen?
But what are we doing in terms of preparation?
Europarl v8

Allerdings möchte ich noch in diesem Jahr einige Vorbereitungen treffen.
But I would like to start doing something in preparation this year.
Europarl v8

Wir sind gerade dabei, die letzten Vorbereitungen für dieses Treffen abzuschließen.
We are in the process of finalising the arrangements for the meeting.
Europarl v8

Ich brauche mindestens einen Tag, um die nötigen Vorbereitungen zu treffen.
I'll need at least a day to make the necessary preparations.
Tatoeba v2021-03-10

Tut mir leid, Mr. Bookman, doch ich musste andere Vorbereitungen treffen.
I'm sorry, mr. Bookman, But i had to make Other arrang em ents.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nur, dass Sie die Vorbereitungen treffen.
Never mind. I just want you to make the arrangements.
OpenSubtitles v2018

Hierzu sollte die Kommission alle notwendigen Vorbereitungen treffen.
All the necessary preparations should be made by the Commission to achieve this goal.
TildeMODEL v2018

Denken Sie nicht, Sie sollten nun einige Vorbereitungen treffen?
Now don't you think You ought to start making Your arrang em ents?
OpenSubtitles v2018

Schön, dann haben wir genug Zeit, die nötigen Vorbereitungen zu treffen.
Well, that... Yes, that will give us the time that we need to make all the necessary arrangements.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten nur ein paar letzte Vorbereitungen treffen, mehr nicht.
We just thought we could do some last-minute wedding details, that's all. Oh.
OpenSubtitles v2018

Sieht aus, als würden sie sich auf das Treffen vorbereiten.
Looks like they're getting ready for the meet.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich auf das Treffen vorbereiten.
I gotta get ready for the meeting.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt entschuldigen Sie mich, ich muss Vorbereitungen treffen.
But now, you'll have to excuse me because I've got preparations to make.
OpenSubtitles v2018

Es sind noch viele Vorbereitungen zu treffen.
We have much to do.
OpenSubtitles v2018

Indem ich eine Stunde vor ihrem Angriff zurückkehre und Vorbereitungen treffe.
By going back an hour before she attacks and making preparations.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die nötigen Vorbereitungen treffen.
I will make the necessary arrangements.
OpenSubtitles v2018

Die werden mehrere Standorte für das Treffen vorbereiten.
They'll prep several sites for the meeting.
OpenSubtitles v2018

Ich habe tonnenweise Vorbereitungen zu treffen, bevor ich starte.
Listen, I have a ton of prep work to do to be ready to launch.
OpenSubtitles v2018

Ich muss raus und weitere Vorbereitungen treffen.
I have to go out and do further preparation.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte dich besser auf das Treffen vorbereiten müssen.
I should have been clearer when I prepared you for this meeting.
OpenSubtitles v2018