Translation of "Entsprechende gespräche" in English

Wurden bereits entsprechende Gespräche mit den Mitgliedstaaten geführt?
Have the Member States already been consulted on this matter?
Europarl v8

Ich gehe davon aus, dass es auch entsprechende Gespräche geben wird.
I am assuming that the appropriate talks will also be held.
Europarl v8

Entsprechende Gespräche im Juni 1960 führten zu keinen nennenswerten Ergebnissen.
Talks on these issues in June 1960 produced little in results.
Wikipedia v1.0

Die Kommission und die Mitgliedstaaten haben bereits entsprechende Gespräche geführt.
The Commission and the Member Sates have already started the discussions on this issue.
TildeMODEL v2018

Mit den Studenten wurden entsprechende Gespräche geführt.
The necessary discussions were held with the student group.
ParaCrawl v7.1

Entsprechende Gespräche mit den Gasproduzenten wurden bereits aufgenommen.
E.ON has already entered into discussions with producers to address this issue.
ParaCrawl v7.1

Entsprechende Gespräche werden auf verschiedenen Ebenen und mit verschiedenen Szenarien geführt.
Corresponding discussions are being held on various levels and with various sceneries in mind.
ParaCrawl v7.1

Entsprechende Gespräche über ein Rückspiel wurden jedenfalls vereinbart.
Respective discussions re-garding the second game were also agreed upon.
ParaCrawl v7.1

Entsprechende vorläufige Gespräche mit unterschiedlichen Gruppen haben bereits begonnen.
Preliminary discussions with various groups have commenced in this regard.
ParaCrawl v7.1

Auch hier würden wir uns natürlich freuen, wenn wir entsprechende Gespräche mit Ihnen führen könnten.
We would, of course, be pleased if this body were to be able to have talks with you.
Europarl v8

Es gab damals Zusagen von seiten des Präsidiums, daß entsprechende Gespräche mit den verschiedenen Stellen in Brüssel stattfinden würden, die hier tatsächlich etwas leisten könnten.
Assurances were given by the Presidency that appropriate talks would take place with the various offices in Brussels that might actually be able to do something about this.
Europarl v8

Ich möchte deshalb die Verantwortlichen des Parlaments auffordern, sich um entsprechende Gespräche mit den Fluglinien zu bemühen.
I would therefore urge Parliament's leaders to engage in talks with the airlines.
Europarl v8

Es ist in der Tat so, dass vieles angestoßen worden ist und dass es derzeit zwar nicht auf höchster Ebene, aber auf Arbeitsebene entsprechende Gespräche gibt.
It is indeed the case that many an impetus has been given and that the relevant talks are currently being held - admittedly not high-level talks, but talks at working level.
Europarl v8

Daher nimmt das gemeinsame Unternehmen nach Abschluss eines Abkommens mit einem Drittland entsprechende Gespräche auf, im Einklang mit der Prozedur vorgesehen im Artikel 5 der Verordnung Nr. 876/2002 des Rates..
To this end, following the conclusion of an Agreement with a third country, the Joint Undertaking can start discussions in accordance with the procedure foreseen in article 5 of the Council Regulation No 876/2002.
TildeMODEL v2018

Entsprechende Gespräche mit dem Sekretariat des Ministerrats haben im Laufe des ersten Semesters 2002, während der spanischen Präsidentschaft, zur Redaktion des Entwurfs eines Protokolls über die Zusammenarbeit geführt, über den zur Zeit noch beraten wird.
Similar talks with the secretariat of the Council of Ministers held in the first half of 2002 under the Spanish presidency led to the drafting of a protocol on cooperation which is still under discussion.
TildeMODEL v2018

Er erklärt seine Bereitschaft zu einer umfassenden Mitwirkung und hofft, dass der Rat mit dem EWSA alsbald in entsprechende Gespräche eintritt.
It declares its readiness to collaborate across the board and hopes that the Council will enter into discussions with the EESC as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Entsprechende Vereinbarungen wurden bereits mit China und Israel geschlossen, und mit Indien, Russland, der Ukraine, Südkorea, Brasilien, Chile, Mexiko, Malaysia und Australien werden entsprechende Gespräche geführt.
Agreements have already been signed with China and Israel and discussions are under way with India, Russia, Ukraine, South Korea, Brazil, Chile, Mexico, Malaysia and Australia.
TildeMODEL v2018

Das Gemeinsame Unternehmen GALILEO wird unverzüglich entsprechende Gespräche mit Israel führen, damit die Aktivitäten so bald wie möglich aufgenommen werden können.
The GALILEO Joint Undertaking will immediately start discussions with Israel to that effect so that the activities can start as soon as possible.
TildeMODEL v2018