Translation of "Entsprechend anwendung finden" in English
Die
zur
Rippenkette
erläuterten
Ausgestaltungen
können
entsprechend
Anwendung
finden.
The
embodiments
explained
for
the
ribbed
chain
can
be
used
mutatis
mutandis.
EuroPat v2
Die
Geschäftsordnung
des
Rates
der
Union
wird
auf
die
Funktionsweise
dieses
Ausschusses
entsprechend
Anwendung
finden.
The
rules
of
procedure
of
the
Council
of
the
Union
will
apply
"mutatis
mutandis"
to
the
manner
in
which
this
Committee
operates.
TildeMODEL v2018
Bei
anderen
keramischen
Wärmedämmschichten,
beispielsweise
aus
Magnesiumoxid,
können
entsprechend
andere
Spinnelle
Anwendung
finden.
In
the
case
of
other
ceramic
heat-insulating
layers,
for
example
consisting
of
magnesium
oxide,
other
spinels
may
accordingly
be
used.
EuroPat v2
Insofern
sah
ich
nicht
ein,
warum
wir
diese
Sache
sehr
in
die
Länge
ziehen
sollten,
und
ich
wäre
schon
dafür,
daß
wir
darüber
abstimmen,
damit
wir
entsprechend
diese
Anwendung
finden
können.
I
do
not
therefore
see
why
we
should
protract
this
process,
and
I
would
certainly
be
in
favour
of
voting,
so
that
these
arrangements
can
be
applied
accordingly.
Europarl v8
Um
den
Verkauf
kleiner
an
den
Lagerorten
in
einem
Mitgliedstaat
verbliebener
Mengen
zu
erleichtern
und
eine
ordnungsgemäße
Verwaltung
der
Regelung
zu
gewährleisten,
sollte
vorgesehen
werden,
dass
die
Zahlstelle
unter
eigener
Verantwortung
das
Ausschreibungsverfahren
für
den
Weiterverkauf
solcher
Mengen
von
Interventionserzeugnissen
eröffnen
kann,
wobei
die
Vorschriften,
die
für
die
von
der
Union
eröffneten
Ausschreibungsverfahren
festgelegt
wurden,
entsprechend
Anwendung
finden,
damit
gleicher
Zugang
für
alle
Interessenten
gewährleistet
ist.
In
order
to
facilitate
the
sale
of
small
quantities
remaining
in
storage
places
in
a
Member
State
and
to
assure
a
sound
management
of
the
system,
it
is
appropriate
to
provide
that
the
paying
agency,
under
its
own
responsibility,
is
entitled
to
open
the
tendering
procedure
for
the
resale
of
such
quantities
of
intervention
products,
by
applying
mutatis
mutandis
the
rules
laid
down
in
respect
of
tendering
procedures
opened
by
the
Union,
with
a
view
to
ensure
equal
access
for
all
parties
concerned.
DGT v2019
Angesichts
der
besonderen
Art
von
CIT-Transportdienstleistungen
muss
die
Richtlinie
96/71/EG
auf
alle
grenzüberschreitenden
Euro-Bargeldtransportdienstleistungen
entsprechend
Anwendung
finden,
um
den
betroffenen
Akteuren
Rechtssicherheit
zu
geben
und
zu
gewährleisten,
dass
die
Richtlinie
in
diesem
Sektor
angewendet
werden
kann.
Considering
the
specific
nature
of
CIT
transport
services,
there
is
a
need
to
provide
for
the
analogous
application
of
Directive
96/71/EC
to
all
cross-border
euro
cash
transport
services
in
order
to
provide
legal
certainty
for
operators
and
ensure
the
practical
applicability
of
the
Directive
in
that
sector.
DGT v2019
Für
die
Festlegung
der
entsprechenden
Mindestschutzbestimmungen
sollten
die
Bestimmungen
von
Artikel
4
der
Richtlinie
96/71/EG
über
die
Zusammenarbeit
im
Informationsbereich
entsprechend
Anwendung
finden.
For
the
purpose
of
establishing
the
relevant
minimum
protection
rules,
it
is
appropriate
that
the
provisions
on
information
cooperation
in
Article
4
of
Directive
96/71/EC
apply
mutatis
mutandis.
DGT v2019
Im
Falle
der
Mobilität
zwischen
Mitgliedstaaten
sollte
die
Verordnung
(EU)
Nr.
1231/2010
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[11]
entsprechend
Anwendung
finden.
This
Directive
should
be
without
prejudice
to
the
right
of
Member
States
to
issue
permits
other
than
intra-corporate
transferee
permits
for
any
purpose
of
employment
if
a
third-country
national
does
not
fall
within
the
scope
of
this
Directive.
DGT v2019
Führt
ein
CIT-Mitarbeiter
aufgrund
von
Verträgen,
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
oder
der
Arbeitsplanung
an
mehr
als
100
Arbeitstagen
in
einem
Kalenderjahr
grenzüberschreitende
Transporte
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
durch,
so
sollten
die
Mindestschutzbestimmungen
gemäß
der
Richtlinie
96/71/EG
für
einen
solchen
Arbeitnehmer
entsprechend
Anwendung
finden.
Where,
as
a
result
of
contracts,
regulations,
administrative
provisions
or
practical
arrangements,
a
CIT
worker
carries
out
cross-border
transport
for
more
than
100
working
days
in
a
calendar
year
in
another
Member
State,
it
is
appropriate
that
the
minimum
protection
rules
laid
down
in
Directive
96/71/EC
apply
to
such
a
worker
mutatis
mutandis.
DGT v2019
Sobald
der
Inhaber
des
europäischen
Patents
mit
einheitlicher
Wirkung
im
Zuge
der
Lizenzzusage
eine
Lizenz
erteilt
hat,
kann
diese
wie
oben
ausgeführt
nach
Maßgabe
der
Regeln22
bis
24
EPÜ,
die
entsprechend
Anwendung
finden,
in
das
Register
für
den
einheitlichen
Patentschutz
eingetragen
werden.
Once
a
licence
has
been
granted
by
the
proprietor
of
the
European
patent
with
unitary
effect
as
a
result
of
the
licensing
commitment,
this
licence
can
be
registered
in
the
Register
for
unitary
patent
protection
as
described
above
under
Rules22
to
24
EPC,
which
apply
mutatis
mutandis.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Erfindungsgemässe
Prinzip
kann
optional
aber
auch
im
Sonderfall
einer
einzigen
Sensor-Zeile
entsprechend
Anwendung
finden
um
Schwerpunkte
und/oder
Breiteninformationen
der
Codemarken
zu
ermitteln.
However,
in
the
special
case
of
a
single
sensor
line,
this
principle
according
to
the
invention
can
optionally
also
find
corresponding
use
in
order
to
establish
centroids
and/or
width
information
about
the
code
marks.
EuroPat v2
Sie
kann
insbesondere
bei
der
Steuerung
des
Atemgasdruckes
sowie
der
Abstimmung
der
Druckregelung
bei
einem
CPAP-Gerät
durch
Einsatz
einer
entsprechend
konfigurierten
Signalverarbeitungseinrichtung
Anwendung
finden.
It
can
be
employed
in
particular
in
controlling
respiratory
gas
pressure
and
matching
pressure
regulation
in
a
CPAP-unit
by
using
a
suitably
configured
signal
processing
device.
EuroPat v2
Beispielsweise
können
hierzu
die
aus
der
DE
197
38
765
A1
an
sich
bekannten
Maßnahmen
zur
Kompensation
von
Nick-
und
Rollbewegungen
entsprechend
Anwendung
finden.
For
example,
for
this
purpose,
the
measures
known
per
se
from
German
Patent
document
DE
197
38
765
A1
for
the
compensation
of
pitching
and
rolling
motions
can
be
used
correspondingly.
EuroPat v2
Die
Parteien
vereinbaren,
dass
die
in
den
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
der
"motigo"
vereinbarten
Haftungsregelungen
entsprechend
Anwendung
finden.
The
parties
agree
that
the
provisions
on
liability
in
the
"motigo
".
General
Terms
and
Conditions
of
Business
shall
apply
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Es
sei
darauf
hingewiesen,
dass
die
Antworten
auf
die
vorgelegte
Rechtsfrage
nicht
nur
auf
Beschwerden,
sondern
auch
auf
ähnliche
Situationen
entsprechend
Anwendung
finden,
so
z.B.
auf
den
Einspruch
(Artikel99(1)EPÜ).
The
Enlarged
Board
further
observes
in
its
opinion
that
its
answers
to
the
referred
point
of
law
apply
not
only
to
appeals
but
also,
by
analogy,
to
similar
situations,
for
instance
in
opposition
proceedings
(Article99(1)
EPC).
ParaCrawl v7.1
In
der
ersten
Spalte
sind
weiterhin
die
Beispielnummern
angegeben,
in
denen
entsprechende
Linker
Anwendung
finden.
The
first
column
furthermore
states
the
example
numbers
in
which
the
corresponding
linkers
are
used.
EuroPat v2
Soweit
die
Entwicklung
desjenigen
Schengen-Besitzstands,
der
unter
den
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
fällt,
berührt
ist,
sollte
der
Beschluss
1999/437/EG
des
Rates
vom
17.
Mai
1999
zum
Erlass
bestimmter
Durchführungsvorschriften
zu
dem
Übereinkommen
zwischen
dem
Rat
der
Europäischen
Union
und
der
Republik
Island
und
dem
Königreich
Norwegen
über
die
Assoziierung
dieser
beiden
Staaten
bei
der
Umsetzung,
Anwendung
und
Entwicklung
des
Schengen-Besitzstands
[1]
ab
der
Unterzeichnung
des
Abkommens
auf
die
Beziehungen
mit
der
Schweiz
entsprechende
Anwendung
finden.
As
far
as
the
development
of
the
Schengen
acquis
is
concerned,
which
falls
under
the
Treaty
establishing
the
European
Community,
it
is
appropriate
to
make
the
provisions
of
Council
Decision
1999/437/EC
of
17
May
1999
on
certain
arrangements
for
the
application
of
the
Agreement
concluded
by
the
Council
of
the
European
Union
and
the
Republic
of
Iceland
and
the
Kingdom
of
Norway
concerning
the
association
of
those
two
States
with
the
implementation,
application
and
development
of
the
Schengen
acquis
[1]
applicable,
mutatis
mutandis,
to
the
relations
with
Switzerland
upon
signature
of
the
Agreement.
DGT v2019
Soweit
die
Entwicklung
desjenigen
Schengen-Besitzstands,
der
unter
Titel
VI
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
fällt,
berührt
ist,
sollte
der
Beschluss
1999/437/EG
des
Rates
zum
Erlass
bestimmter
Durchführungsvorschriften
zu
dem
Übereinkommen
zwischen
dem
Rat
der
Europäischen
Union
und
der
Republik
Island
und
dem
Königreich
Norwegen
über
die
Assoziierung
dieser
beiden
Staaten
bei
der
Umsetzung,
Anwendung
und
Entwicklung
des
Schengen-Besitzstands
[1]
ab
der
Unterzeichnung
des
Abkommens
auf
die
Beziehungen
mit
der
Schweiz
entsprechende
Anwendung
finden.
As
far
as
the
development
of
the
Schengen
acquis,
which
falls
under
Title
VI
of
the
Treaty
on
European
Union,
is
concerned,
it
is
appropriate
to
make
the
provisions
of
Council
Decision
1999/437/EC
of
17
May
1999
on
certain
arrangements
for
the
application
of
the
Agreement
concluded
by
the
Council
of
the
European
Union
and
the
Republic
of
Iceland
and
the
Kingdom
of
Norway
concerning
the
association
of
those
two
States
with
the
implementation,
application
and
development
of
the
Schengen
acquis
[1]
applicable,
mutatis
mutandis,
to
relations
with
Switzerland
upon
signature
of
the
Agreement.
DGT v2019
Die
unter
Punkt
A.5
genannten
Kosten,
die
Verwendung
etwaiger
aus
dem
Leasing-Geschäft
resultierender
steuerlicher
Vorteile
und
die
sonstigen
Bedingungen
des
Vertrages
müssen
denen
entsprechen,
die
Anwendung
finden,
wenn
keine
finanzielle
Intervention
der
Gemeinschaft
erfolgt.
The
costs
referred
to
in
point
A.5,
the
use
of
any
fiscal
benefits
arising
from
the
leasing
operation,
and
other
conditions
of
the
contract
shall
be
equivalent
to
those
applicable
in
the
absence
of
any
Community
financial
intervention.
DGT v2019
Wenn
entsprechende
Bestandsdaten
Anwendung
finden
und/oder
verfügbar
sind
und
wenn
sie
in
den
regelmäßigen
Datenübertragungen
an
die
EZB
enthalten
sind,
müssen
Berichtigungsdaten
immer
gemeldet
werden.
Adjustment
data
should
always
be
reported
when
corresponding
stock
data
are
applicable
and/or
available,
and
when
they
are
included
in
the
regular
data
transmission
to
the
ECB.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
legen
fest,
dass
die
in
Unterabsatz
1
genannten
Bestimmungen
erstmalig
bei
der
aufsichtlichen
Prüfung
der
Abschlüsse
für
die
Geschäftsjahre,
die
am
1.
Januar
2004
oder
während
des
entsprechenden
Kalenderjahres
beginnen,
Anwendung
finden.
Member
States
shall
provide
that
the
provisions
referred
to
in
the
first
subparagraph
shall
first
apply
to
the
supervision
of
accounts
for
financial
years
beginning
on
1
January
2004
or
during
that
calendar
year.
JRC-Acquis v3.0
Der
Rat
legte
in
seinem
Gemeinsamen
Standpunkt
Wert
auf
den
Hinweis,
dass
die
Übertragungsverfahren
nicht
nur
auf
die
Vermögenswerte,
sondern
auch
auf
die
entsprechenden
Verbindlichkeiten
Anwendung
finden.
The
Council
was
anxious
to
make
it
clear
in
the
common
position
that
transfer
procedures
relate
not
only
to
assets
but
also
to
the
corresponding
liabilities.
TildeMODEL v2018
Die
Überwachungsbehörde
bekräftigt
ferner,
dass
Veränderungen
antizipiert
und
sozialverträglich
gestaltet
werden
müssen,
und
betont,
dass
die
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
zur
Umsetzung
von
Richtlinien
der
Union
über
die
Information
und
Konsultation
von
Arbeitnehmern,
die
in
den
entsprechenden
Fällen
Anwendung
finden,
eingehalten
werden
müssen.
The
Authority
also
reaffirms
the
need
to
anticipate
and
manage
change
in
a
socially
responsible
way
and
underlines
the
need
to
comply
with
national
legislation
implementing
Community
Directives
on
information
and
consultation
of
workers
that
apply
under
such
circumstances.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
legen
fest,
daß
die
in
Absatz
1
genannten
Bestimmungen
erstmalig
bei
der
aufsichtlichen
Prüfung
der
Abschlüsse
für
die
Geschäftsjahre
mit
Beginn
am
1.
Januar
[des
auf
den
in
Absatz
1
genannten
Zeitpunkt
folgenden
Jahres]
oder
während
des
entsprechenden
Kalenderjahres
Anwendung
finden.
Member
States
shall
provide
that
the
provisions
referred
to
in
paragraph
1
shall
first
apply
to
the
supervision
of
accounts
for
financial
years
beginning
on
1
January
[of
the
year
following
the
date
in
paragraph
1]
or
during
that
calendar
year.
TildeMODEL v2018
Da
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1234/2007
sowohl
für
Zucker
als
auch
für
Isoglucose
Quoten
festsetzt,
sollte
eine
ähnliche
Maßnahme
für
eine
über
die
Quote
hinaus
produzierte
entsprechende
Menge
Isoglucose
Anwendung
finden,
da
Isoglucose
in
gewissem
Maße
als
Zuckerersatz
gehandelt
wird.
As
Regulation
(EC)
No
1234/2007
fixes
quotas
for
both
sugar
and
isoglucose,
a
similar
measure
should
apply
for
an
appropriate
quantity
of
isoglucose
produced
in
excess
of
the
quota
because
the
latter
product
is,
to
some
extent,
a
commercial
substitute
for
sugar.
DGT v2019
Soweit
die
Entwicklung
des
Schengen-Besitzstands,
der
unter
Titel
VI
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
fällt,
berührt
ist,
sollte
der
Beschluss
1999/437/EG
des
Rates
[1]
ab
der
Unterzeichnung
auf
die
Beziehungen
zum
Fürstentum
Liechtenstein
entsprechende
Anwendung
finden.
Insofar
as
the
development
of
the
Schengen
acquis
which
falls
under
Title
VI
of
the
Treaty
on
European
Union
is
concerned,
it
is
appropriate
upon
signature
of
the
Protocol
to
make
Council
Decision
1999/437/EC
[1]
apply,
mutatis
mutandis,
to
relations
with
the
Principality
of
Liechtenstein.
DGT v2019
Soweit
die
Entwicklung
des
Schengen-Besitzstands,
der
unter
den
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
fällt,
berührt
ist,
sollte
der
Beschluss
1999/437/EG
[1]
auf
die
Beziehungen
zu
Liechtenstein
entsprechende
Anwendung
finden.
Insofar
as
the
development
of
the
Schengen
acquis
which
falls
under
the
Treaty
establishing
the
European
Community
is
concerned,
it
is
appropriate
upon
signature
of
the
Protocol
to
make
Decision
1999/437/EC
[1]
apply,
mutatis
mutandis,
to
relations
with
the
Principality
of
Liechtenstein.
DGT v2019
Bei
der
Umsetzung
dieser
Richtlinie
in
Bezug
auf
die
Einziehung
von
Vermögensgegenständen,
deren
Wert
den
Tatwerkzeugen
entspricht,
könnten
die
entsprechenden
Bestimmungen
Anwendung
finden,
wenn
in
Anbetracht
der
Besonderheiten
des
jeweiligen
Falles
eine
derartige
Maßnahme,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
des
Werts
der
betreffenden
Tatwerkzeuge,
angemessen
ist.
When
implementing
this
Directive
in
respect
of
confiscation
of
property
the
value
of
which
corresponds
to
instrumentalities,
the
relevant
provisions
could
be
applicable
where,
in
view
of
the
particular
circumstances
of
the
case
at
hand,
such
a
measure
is
proportionate,
having
regard
in
particular
to
the
value
of
the
instrumentalities
concerned.
DGT v2019
Die
Richtlinie
sollte
jedoch
keinen
rückwirkenden
Charakter
haben
und
erst
ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
auf
entsprechende
Verhältnisse
Anwendung
finden.
The
Directive
should
not
however
have
retroactive
effect,
applying
to
such
relationships
only
from
the
date
of
its
entry
into
force.
TildeMODEL v2018