Translation of "Entsprechen den erwartungen" in English

Praktisch alle angebotenen Sonnenschutzmittel entsprechen den Erwartungen der Kommission.
Practically every sunscreen product offered to consumers is in line with the EC's expectations.
TildeMODEL v2018

Umsatz- und Ergebnisentwicklung entsprechen den Erwartungen.
The revenue and profit trend is in line with expectations.
ParaCrawl v7.1

Zimmer entsprechen den Erwartungen der anspruchsvollsten Gäste.
Rooms meet the expectations of demanding guests. Prestigious offer.
ParaCrawl v7.1

Die anfänglichen Verkäufe entsprechen den Erwartungen.
Initial sales have been in line with expectations.
ParaCrawl v7.1

Die 1 H/ 13 C/ 29 Si-NMR Spektren entsprechen den Erwartungen.
The 1 H/ 13 C/ 29 Si NMR spectra correspond to expectations.
EuroPat v2

Umsatz und Ergebnis im ersten Quartal entsprechen den Erwartungen.
Sales and earnings for the first quarter correspond to forecasts.
ParaCrawl v7.1

Die große Würfeln entsprechen den Erwartungen der anspruchsvollsten Kunden.
Bigger firelighter pieces, meet the needs of the most demanding Customers.
ParaCrawl v7.1

Entsprechen diese Maßnahmen den Erwartungen der Mitarbeiter?
Are these measures fulfilling the expectations of the employees?
ParaCrawl v7.1

Diese zukunftsgerichteten Aussagen entsprechen den Erwartungen Veevas zum Zeitpunkt dieser Pressemitteilung.
These forward-looking statements represent Veeva's expectations as of the date of this press announcement.
ParaCrawl v7.1

Doch nicht in allen Ländern entsprechen die Standards den Erwartungen der Hotelgäste.
However not all countries come up to the expectations of their hotel guests.
ParaCrawl v7.1

Die erzielten Ergebnisse entsprechen dann aber den Erwartungen.
Overall with laser treatment, the results meet expectations.
ParaCrawl v7.1

Unsere Leistungen entsprechen den Erwartungen der Reisenden in jeder Hinsicht.
Our services fully meet travellers’ expectations.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse entsprechen den Erwartungen mit einem Ertrag von 859 MWh/Jahr.
The results are in line with the expected yield of 859 MWh/year.
ParaCrawl v7.1

Alle Ergebnisse entsprechen den Erwartungen des Vorstands.
All results are in line with management expectations.
ParaCrawl v7.1

Das reiche Programm und die Nebenveranstaltungen entsprechen den größten Erwartungen.
The vast programme and the collateral events come up to everyone s expectations.
ParaCrawl v7.1

Diese Arbeiten wurden nunmehr abgeschlossen und die vielversprechenden Ergebnisse entsprechen den Erwartungen.
This test work phase has now been completed with encouraging results in line with expectations .
ParaCrawl v7.1

Aktuell verzeichnet die TUI eine robuste Buchungslage, die Buchungseingänge entsprechen den Erwartungen.
TUI is currently delivering a robust trading performance in line with the Group's expectations.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahmen entsprechen im Wesentlichen den Erwartungen der demokratischen Kräfte in der Türkei selbst.
On the whole, these measures live up to the expectations of Turkey’s democratic forces themselves.
Europarl v8

Die Ausgaben entsprechen bis dato den Erwartungen, ebenso die Aufteilung auf die einzelnen Aktionsbereiche.
Expenditure to date is generally in line with expectations, as is the allocation between strands.
TildeMODEL v2018

Die Erkenntnisse der Kommission bezüglich der Bedeutung der Infrastruktur und des Humankapitals entsprechen den Erwartungen.
The Commission’s findings with respect to the role of infrastructure and human capital are as expected.
TildeMODEL v2018

Die derzeitigen Programme für Verbraucherschutz, Lebensmittelsicherheit und Gesundheit entsprechen nicht den Erwartungen der Bürger.
Current consumer, food safety and health programmes do not match citizens’ expectations.
TildeMODEL v2018

Die präzisen Ergebnisse entsprechen den refraktiven Erwartungen, die Patienten berichten eine rasche visuelle Rehabilitation.
The precise results are corresponding to the refractive expectations.
ParaCrawl v7.1

Unsere Zimmer sind von hohem Standard, sie entsprechen genau den Erwartungen unserer Kunden.
Our rooms feature high standard to meet the requirements of our guests.
CCAligned v1

Pilze sind schmackhaft, nahrhaft und entsprechen vollkommen den Erwartungen an die Ernährung unserer Zeit.
Mushrooms are tasty, nutritious, and fully meet the expectations of the diet of our time.
ParaCrawl v7.1

Hemd und Hose im Ethnostil entsprechen aber den Erwartungen, bunte, afrikanische Farben.
But the shirt and trousers in ethnic style answer the expectations, bright, African colours.
ParaCrawl v7.1

Im Allgemeinen entsprechen die Bohrergebnisse den Erwartungen des Unternehmens und das Programm schreitet nach Plan voran.
Overall, the drilling results are in line with the Company's expectations and the program is proceeding on schedule.
ParaCrawl v7.1