Translation of "Entsprechen den erwartungen" in English
Praktisch
alle
angebotenen
Sonnenschutzmittel
entsprechen
den
Erwartungen
der
Kommission.
Practically
every
sunscreen
product
offered
to
consumers
is
in
line
with
the
EC's
expectations.
TildeMODEL v2018
Umsatz-
und
Ergebnisentwicklung
entsprechen
den
Erwartungen.
The
revenue
and
profit
trend
is
in
line
with
expectations.
ParaCrawl v7.1
Zimmer
entsprechen
den
Erwartungen
der
anspruchsvollsten
Gäste.
Rooms
meet
the
expectations
of
demanding
guests.
Prestigious
offer.
ParaCrawl v7.1
Die
anfänglichen
Verkäufe
entsprechen
den
Erwartungen.
Initial
sales
have
been
in
line
with
expectations.
ParaCrawl v7.1
Die
1
H/
13
C/
29
Si-NMR
Spektren
entsprechen
den
Erwartungen.
The
1
H/
13
C/
29
Si
NMR
spectra
correspond
to
expectations.
EuroPat v2
Umsatz
und
Ergebnis
im
ersten
Quartal
entsprechen
den
Erwartungen.
Sales
and
earnings
for
the
first
quarter
correspond
to
forecasts.
ParaCrawl v7.1
Die
große
Würfeln
entsprechen
den
Erwartungen
der
anspruchsvollsten
Kunden.
Bigger
firelighter
pieces,
meet
the
needs
of
the
most
demanding
Customers.
ParaCrawl v7.1
Entsprechen
diese
Maßnahmen
den
Erwartungen
der
Mitarbeiter?
Are
these
measures
fulfilling
the
expectations
of
the
employees?
ParaCrawl v7.1
Diese
zukunftsgerichteten
Aussagen
entsprechen
den
Erwartungen
Veevas
zum
Zeitpunkt
dieser
Pressemitteilung.
These
forward-looking
statements
represent
Veeva's
expectations
as
of
the
date
of
this
press
announcement.
ParaCrawl v7.1
Doch
nicht
in
allen
Ländern
entsprechen
die
Standards
den
Erwartungen
der
Hotelgäste.
However
not
all
countries
come
up
to
the
expectations
of
their
hotel
guests.
ParaCrawl v7.1
Die
erzielten
Ergebnisse
entsprechen
dann
aber
den
Erwartungen.
Overall
with
laser
treatment,
the
results
meet
expectations.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Leistungen
entsprechen
den
Erwartungen
der
Reisenden
in
jeder
Hinsicht.
Our
services
fully
meet
travellers’
expectations.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
entsprechen
den
Erwartungen
mit
einem
Ertrag
von
859
MWh/Jahr.
The
results
are
in
line
with
the
expected
yield
of
859
MWh/year.
ParaCrawl v7.1
Alle
Ergebnisse
entsprechen
den
Erwartungen
des
Vorstands.
All
results
are
in
line
with
management
expectations.
ParaCrawl v7.1
Das
reiche
Programm
und
die
Nebenveranstaltungen
entsprechen
den
größten
Erwartungen.
The
vast
programme
and
the
collateral
events
come
up
to
everyone
s
expectations.
ParaCrawl v7.1
Diese
Arbeiten
wurden
nunmehr
abgeschlossen
und
die
vielversprechenden
Ergebnisse
entsprechen
den
Erwartungen.
This
test
work
phase
has
now
been
completed
with
encouraging
results
in
line
with
expectations
.
ParaCrawl v7.1
Aktuell
verzeichnet
die
TUI
eine
robuste
Buchungslage,
die
Buchungseingänge
entsprechen
den
Erwartungen.
TUI
is
currently
delivering
a
robust
trading
performance
in
line
with
the
Group's
expectations.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahmen
entsprechen
im
Wesentlichen
den
Erwartungen
der
demokratischen
Kräfte
in
der
Türkei
selbst.
On
the
whole,
these
measures
live
up
to
the
expectations
of
Turkey’s
democratic
forces
themselves.
Europarl v8
Die
Ausgaben
entsprechen
bis
dato
den
Erwartungen,
ebenso
die
Aufteilung
auf
die
einzelnen
Aktionsbereiche.
Expenditure
to
date
is
generally
in
line
with
expectations,
as
is
the
allocation
between
strands.
TildeMODEL v2018
Die
Erkenntnisse
der
Kommission
bezüglich
der
Bedeutung
der
Infrastruktur
und
des
Humankapitals
entsprechen
den
Erwartungen.
The
Commission’s
findings
with
respect
to
the
role
of
infrastructure
and
human
capital
are
as
expected.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitigen
Programme
für
Verbraucherschutz,
Lebensmittelsicherheit
und
Gesundheit
entsprechen
nicht
den
Erwartungen
der
Bürger.
Current
consumer,
food
safety
and
health
programmes
do
not
match
citizens’
expectations.
TildeMODEL v2018
Die
präzisen
Ergebnisse
entsprechen
den
refraktiven
Erwartungen,
die
Patienten
berichten
eine
rasche
visuelle
Rehabilitation.
The
precise
results
are
corresponding
to
the
refractive
expectations.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Zimmer
sind
von
hohem
Standard,
sie
entsprechen
genau
den
Erwartungen
unserer
Kunden.
Our
rooms
feature
high
standard
to
meet
the
requirements
of
our
guests.
CCAligned v1
Pilze
sind
schmackhaft,
nahrhaft
und
entsprechen
vollkommen
den
Erwartungen
an
die
Ernährung
unserer
Zeit.
Mushrooms
are
tasty,
nutritious,
and
fully
meet
the
expectations
of
the
diet
of
our
time.
ParaCrawl v7.1
Hemd
und
Hose
im
Ethnostil
entsprechen
aber
den
Erwartungen,
bunte,
afrikanische
Farben.
But
the
shirt
and
trousers
in
ethnic
style
answer
the
expectations,
bright,
African
colours.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
entsprechen
die
Bohrergebnisse
den
Erwartungen
des
Unternehmens
und
das
Programm
schreitet
nach
Plan
voran.
Overall,
the
drilling
results
are
in
line
with
the
Company's
expectations
and
the
program
is
proceeding
on
schedule.
ParaCrawl v7.1